Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Имперец. Земли Итреи - Михаил Павлович Игнатов

Имперец. Земли Итреи - Михаил Павлович Игнатов

Читать онлайн Имперец. Земли Итреи - Михаил Павлович Игнатов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 120
Перейти на страницу:
он не унимается:

— Замер в полушаге от нового этапа, но тщательно скрываешь это. Мастер Указов, но несмотря на это, сильный боец, не боящийся сойтись лицом к лицу с более сильным врагом, а главное, сумевший уцелеть, пока я проверял твою силу. Единение со Стихией, хотя на твоём этапе познания это и не удивительно. Но ты ещё и полностью познал несколько техник перемещения, а вот это уже поражает. И при всём этом, ты вполне мирно путешествовал с моей внучкой бок о бок, успешно выдавал себя за Атрия, раз даже Кавий с его опытом ничего не заподозрил.

Я не выдерживаю и на очередном шаге требую:

— Старик, хватит меня хвалить. Мне не по себе от этого.

Он закладывает руки за спину и напоминает:

— У меня же есть имя. Неужто ты успел его забыть?

Этот добродушный тон...

Я даже замираю на месте, внимательно вслушиваясь в себя и боевую медитацию. Только тяжесть от моего Указа, но ничего более. Ни жара опасности, ни стали, колющей между лопаток. Она-то когда успела исчезнуть? Что задумал этот старик?

Мне и впрямь понадобился дополнительный вдох, чтобы вспомнить, как Фатия его называла. Тизиор. И что, он действительно думает, будто я назову его по имени? Не дождётся.

— А ещё ты умело используешь Призрака, — старик помолчал и тяжело уронил. — И он отлично понимает тебя даже без приказов. Ты точно имперец?

Я кошусь в сторону и встречаюсь взглядом с Призраком, который, как и я, пятится спиной по другую сторону постаментов с черепами, но даже и не думаю отвечать старику.

Последние два шага и я натыкаюсь спиной на створки ворот в павильон. Они всё так же приоткрыты, всё так же им мешает закрыться деревяшка.

— Парень, как насчёт сделки?

Я ухмыляюсь и толкаю створку спиной.

Пытаюсь.

Клятая створка словно прибита. На мне до сих пор горит в полную силу вязь Единения, но моей силы не хватает даже на то, чтобы шевельнуть половинку дверей.

Дарсов старик.

— Ты же хочешь вернуться в Империю? По-быстрому, не тратя месяцы на путь и сражения?

Рядом со мной упирается в створку Призрак. Судя по тому, как исказилось его лицо, тоже не жалея сил. И тоже без результата.

— Чего молчишь, парень?

Я цежу:

— Я уже согласился раз на такую сделку. Не горю желанием повторять.

Крушитель вспыхивает Звёздным Клинком.

Я успеваю сделать два удара по створке, а потом мне приходится уходить в сторону, спасая свою жизнь.

Четыре птицы.

Многовато.

Дарсов старик не терял времени.

Я успеваю развалить надвое одну из них, а затем оставшиеся разлетаются в стороны.

Словно убегая.

Почему словно?

Они и впрямь метнулись прочь, а боевая медитация больше не обдаёт меня потоками тёплого воздуха.

Только теперь перед дверями в павильон стоит старик. Наклонив голову к плечу, не сводя с меня насмешливого и обманчиво доброго взгляда, пяткой ударяет по моей деревяшке, выбивая её и позволяя створке плотно закрыться.

Старик негромко сообщает:

— Я предлагаю тебе заключить сделку со мной. Равного с равным.

Не сумел удержаться:

— Равного?

Старик отвечает улыбкой. Добродушной.

— Что? И лесть не действует на выходца из далёкой-далёкой?

Я невольно кошусь в сторону, где спит Фатия, и голос старика сразу отдаётся сталью между лопаток:

— Не порть о себе впечатления, даже не думай снова использовать внучку против меня. Ты и я. Сделка между нами. Соглашайся.

Я до боли стискиваю зубы. Как, дарс побери, всё это перевернулось с ног на голову? Это я пришёл сюда заставить старика заключить со мной сделку. Наивный мастер Указов, думающий, что может заставить плясать под свою дудку любого идущего, у которого есть хоть одна печать.

И что теперь? Теперь меня заставляют заключить сделку. И не выпускают, раз уж пришёл.

Вряд ли стены менее прочные, чем дверь. Хотя... Из чего они сделаны? А крыша? Вряд ли на крышу идут такие же прочные и толстые материалы. Черепицу в Академии буквально сдуло даже у дальней казармы.

Осторожно, тяня время на обдумывание нового плана побега, я спрашиваю:

— И что за сделка?

— Ты помогаешь мне уничтожить секту Жуков, а я от своей секты отправляю тебя в Пробой, как ты и хотел.

Я фыркаю. Ничуть не хуже, чем делала это Фатия:

— Смешно. Твоя цена слишком велика. Или ты хочешь, чтобы я свернул шею, воюя с целой сектой? Отличный план, в котором тебе не нужно и пальцем шевелить.

— Нет, парень. Всё будет честно. Я не прошу тебя в одиночку перебить их всех. И я, и моя секта тоже будут в этом участвовать. Да и не только моя секта. Соглашайся.

— Старик, возраст сказывается на твоей голове? Сначала ты пытался убить меня, а теперь уговариваешь сражаться рядом?

— Убить? — меня охватывает жаром, в спину словно всадили меч. — Убить? Ты действительно думаешь, что мог бы сопротивляться мне, действуй я в полную силу, а не испытывая тебя?

Я впился взглядом в старика.

Ветер опасности имеет слабости, холодные струи. Что бы ни готовился применить старик, но у его техники будут места, в которых можно выжить, а то и вовсе увернуться. Что мне до глубины и черноты твоей силы, старик, если в ней нет-нет, но видно дно?

Я убивал врагов, которые были сильней меня больше, чем на четыре звезды.

Это ты не меня запер с собой. Это ты себя запер со мной и моим Призраком.

Если Звёздный Клинок слишком слаб, то настало время Когтя Роака.

Сейчас влево, выигрывая время, духовную силу и стихию только на палец от себя. Главное, получить меньше ран, а дальше...

Жар грядущей опасности исчез, а старик хохотнул:

— Ха! Парень, как-то мы не туда свернули. Давай лучше начнём сначала. Я — Тизиор, — чуть помолчав, старик мягко намекнул. — А как твоё имя?

Прозрение тоже стихло. Старик не собирался сейчас меня убивать. Что у него в голове творится? Как-то много мне больных на голову встречается в последнее время.

— Ну, не молчи. Не хочешь? Может, нужно добавить аргументов?

Старик медленно поднял руку. Точь-в-точь таким же жестом, каким боролся с моим Указом. Что на этот раз?

Я сжался, готовый использовать Поступь, но ничего не произошло даже тогда, когда старик сжал пальцы в кулак, словно поймав что-то или раздавив.

И как понимать этот жест?

За спиной раздался вдох:

— Дедушка? Ты

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 120
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Имперец. Земли Итреи - Михаил Павлович Игнатов.
Комментарии