Категории
Самые читаемые

Две розы - Джулия Гарвуд

Читать онлайн Две розы - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 138
Перейти на страницу:

Адам долго молчал, слушая, как братья встревоженно переговариваются между собой. Наконец он прервал их беседу и вернулся к насущному вопросу:

– Наши планы на будущее подождут. Сейчас нам прежде всего следует подумать о Мэри Роуз. Пусть лучше у нее не останется времени на переживания. С мыслью о том, что у нее есть отец, она вполне может свыкнуться по пути в Англию.

– По-твоему, она должна уехать как можно скорее? – спросил Трэвис.

– Да, – кивнул Адам.

– Чем скорее она уедет, тем скорее вернется, – неохотно согласился Кол.

– Если она вообще вернется, – заметил Трэвис.

Братья совсем загрустили.

– Вы слышали, что сказал Харрисон, – Эллиот весьма обеспеченный человек, – снова заговорил Адам. – Здесь Мэри Роуз жила затворницей.

– Она училась в школе в Сент-Луисе, – возразил Дуглас. – И кое-что все-таки повидала.

– Ее школа была далеко от города, – парировал Адам.

– Ну и что тебя беспокоит? – не понял Кол. – Ты боишься, У нее голова пойдет кругом от лондонской жизни?

– Нет, – ответил Адам. – Просто я не знаю, как ей удастся приспособиться к изменившейся обстановке. Хорошо бы она не чувствовала себя… уязвимой.

– Она легко сходится с людьми, – сказал Дуглас.

– Я не хочу, чтобы она ощущала себя белой вороной, – пояснил Адам.

– Кто с ней поедет? – спросил Трэвис.

– Мы все, – заявил Кол.

– Думай головой, – произнес Дуглас. – Всем сразу нельзя. У нас здесь полно дел.

– Мы – ее прошлое, – сказал Адам. – Как ни больно говорить это, но с ней не может ехать ни один из нас.

– Ты предлагаешь отправить ее одну? – спросил Трэвис, которого эта идея привела в ужас. – Пусть уж тогда едет с Харрисоном.

Остальным Клэйборнам эти слова явно не понравились. В конце концов Адам предложил другой вариант:

– А если с Элеонорой? Сейчас они совсем неплохо уживаются. У Мэри Роуз есть голова на плечах, так что она не допустит ничего не подобающего молодым леди.

– Ну да, ведь добралась же сюда Элеонора из Сент-Луиса одна, – поддержал Адама Кол. – Она знает, как вести себя с незнакомыми людьми. И к тому же я научил ее обращаться с револьвером. Адам прав – пусть девушки отправляются вместе.

– Коэны собираются на Восток – у них намечается что-то вроде семейного праздника. Мне все равно придется еще раз ехать в Хаммонд, чтобы продать тех двух коней. Я остановлюсь по дороге и все как следует разузнаю – может быть, Элеонора с Мэри Роуз смогут присоединиться к Коэнам.

– Это было бы здорово, – откликнулся Кол. – Джону Коэну я доверяю.

– Мы должны вернуть деньги, – произнес Дуглас.

– Какие деньги? – не понял Кол.

– Деньги Эллиота, – объяснил Дуглас. – Мы истратили на наши нужды все, что было в конверте. Адам, у нас достаточно отложено?

– Да, – отозвался Адам. – Я согласен. Те деньги скорее всего были украдены у Эллиота, и надо их ему отдать. Придется потуже затянуть пояса.

Братья еще долго обсуждали всяческие проблемы. Наконец Адам собрался спать и заявил:

– Поговорим с Мэри Роуз все вместе.

Трэвису с Колом казалось, словно им отсрочили смертную казнь – теперь у них было еще целых двадцать четыре часа, в течение которых они могли делать вид, будто ничего не произошло.

– А как быть с Харрисоном? И почему ты решил, что ему надо уехать до нашего разговора с сестрой? – спросил Адама Дуглас.

– Я должен как следует расспросить его об Эллиоте, чтобы подготовить ко всему Мэри Роуз.

– Мы постараемся сделать все, чтобы он держался подальше от нее, – заявил Трэвис.

Кол покачал головой:

– Черт побери, прежде, чем претендовать на невесту, мужчина должен открыто заявить о своих намерениях.

Адам откинулся на спинку стула.

– Мне кажется, Харрисон именно так и поступил, – заметил он.

7 февраля 1867 года

Дорогая мама Роуз,

У нас для тебя сюрприз. Мы с братьями понемногу откладывали деньги, и теперь, похоже, у нас их накопилось достаточно, чтобы Кол с Дугласом могли приехать и забрать тебя к нам. Выслушай меня, мама, прежде чем ты начнешь отказываться. Когда ты поселишься у нас, ты увидишь, что мы живем совсем неплохо. Конечно, сейчас еще зима, и братья не смогут отправиться за тобой, пока не закончится весеннее клеймение скота. Я не нарадуюсь на наше стадо. Мы начали с двух коров, а сейчас их у нас десять. А после отела прибавится еще пять. С нашим-то поголовьем мы управимся быстро, но у нас есть соседи, так что нам придется помочь семье Перлманов. Они были к нам очень добры. У них в стаде уже около восьмидесяти голов.

Ты беспокоишься о том, что будет с Ливонией, не так ли? Мама, я знаю, что она полностью зависит от тебя, но нам ты тоже нужна. Если ты научишь кого-нибудь ухаживать за Ливонией, она обойдется без тебя. В конце концов, у нее ведь есть двое сыновей, и они должны заботиться о матери. Ливония все поймет. Мы долго ждали, и так же долго ждала ты. Мы приняли твердое решение. Если ты ничего не сообщишь нам дополнительно по этому поводу, Кол с Дугласом постучатся в твою дверь первого июня.

С любовью

Джон Куинси Адам Клэйборн.

Глава 13

Они ни на секунду не спускали с нее глаз. Похоже, Трэвис, Дуглас и Кол разработали график, в соответствии с которым по очереди ходили за Мэри Роуз и за Харрисоном. Поведение братьев выглядело на редкость смешным: Макдональд с утра до вечера был занят и редко видел девушку даже издали. Он решил не обращать внимания на их попытки контролировать все его передвижения и спокойно занимался своими делами.

По мнению Адама, братья вели себя как дети. Они пытались охранять сестру от человека, который фактически уже связал с ней свою судьбу. Харрисон заявил в присутствии четырех свидетелей, что любит Мэри Роуз и намерен защищать ее и заботиться о ней. При этом Макдональд употребил слово «всегда» – для Адама это было равнозначно ритуальным словам «пока смерть не разлучит нас».

Когда он сказал об этом Трэвису, тот назвал его сумасшедшим – ведь Мэри Роуз никаких соответствующих обязательств на себя не брала.

– Она не сделала этого только потому, что ты не даешь ей пообщаться с Харрисоном, – заметил Адам. – И потом, здесь нет ни одного священника. Мама Роуз вышла замуж за моего отца в присутствии своей семьи, а его самого при этом не было. Свою клятву верности он принес только через месяц.

– Его принудили к этому под дулом револьвера? – спросил Трэвис.

– Нет. Он сам этого хотел. Оставьте Харрисона с Мэри Роуз в покое.

Аргументы Адама подействовали бы на Трэвиса, не будь Мэри Роуз его младшей сестрой. Но коль сложилось именно так, в нем все бунтовало при мысли, что его малышка может находиться в близких отношениях с каким-то мужчиной.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 138
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Две розы - Джулия Гарвуд.
Комментарии