Миродеи - Радомира Берсень
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оказавшись за пределами палатки, они налетели на своего сотоварища по игре в карты — дежурного младшего офицера. Тот, ухмыляясь, мялся у входа, не зная может ли он войти.
— Прощай, дружище! — Кивнул ему Танзер. — Кстати, ты так и не выплатил свой проигрыш. Но сегодня я добр. Давай сколько сможешь.
— Та … эээ … брат, как там тебя?! — Воскликнул огорошенный Зуртогга, наблюдая как Танзер ловко обрабатывает ошеломленного дежурного, который покорно вытрясал из своих карманов какую-то мелочь. — Да что ты творишь-то, брат, что ты творишь!
— Спокойно! Я творю справедливость и радость. Хотя бы для нас двоих. — Громко шепнул ему Танзер, удаляясь от стоянки с невиданной для него скоростью. — Зато мы теперь с деньгами. Раз уж мы работали с двумя сторонами — так пусть две стороны нам и заплатят.
— А дежурного-то за что! — Продолжал возмущенно восклицать Зуртогга, едва поспевая за своим коротконогим другом.
— За все хорошее, что будет в нашей жизни. — Хладнокровно ответил ему Танзер, стремительно выруливая в сторону летного зала.
Старший офицер Гроддногг долго наблюдал за стремительно удаляющимися бело-голубыми плащами, затем круто развернулся и скомандовал дежурному:
— Объявить общий сбор. Проваливаем с этой планеты. Один из этих странных миродеев пообещал, что мы встретимся. Ну уж нет! Еще одна такая встреча и я совершенно лишусь мозгов.
Уже сидя в линкоре, Зуртогга обратился к Танзеру, расслабленно посасывающему очередной коктейль:
— Ты какого тубуна там наплел? Ты хоть сам-то понял, чего наговорил? Какая такая мухественность? Что еще за … хря, да я даже и не вспомню всех твоих словечек!
— Спокойно! Ты ведь заметил, что я все держал под контролем. — Ненапряженным голосом ответил ему Танзер и призывно махнул пустым стаканчиком сотруднику бортсервиса в экране, намекая на повторение.
— Ага, ага, особенно мне понравился тот момент, когда нам чуть не отпилили головы, — саркастически отозвался Зуртогга и тоже заказал себе коктейль. Линкор слегка вздрогнул, негромко заработали двигатели — еще немного и они покинут планету.
— Но не отпилили же? — Возразил Танзер и одним духом всосал в себя то ли четвертый, то ли пятый алкогольный коктейль, который сразил его окончательно. — Я немного подремлю, Зурт. Разбудишь меня как будем садиться?
Зуртогга ничего не ответил своему приятелю и тот почти сразу же захрапел, даже не разложив сиденье. Как только линкор вырвался за пределы сжимающего и трясущего воздушного пространства, кто-то очень осторожно приоткрыл дверку кабинки.
— Простите, — нежно прошептал в приотворенную дверь кто-то невидимый, — мы не знакомы, но я вижу, что вы миродеи. Не соблаговолите ли вы оказать мне некую помощь?
Зуртогга мигом смекнул, что, судя по вычурным фразам, к нему обращается явно какое-то очень образованное существо, возможно даже аристократ. Поэтому он встал и открыл дверь, приветствуя приятного незнакомца наилюбезнейшим образом. В кабинку вошел очень изящный молодой человек, всем своим видом выдающий роскошь, изнеженность и близость к человеческому роду, хоть и с некоторыми специфическими особенностями во внешности. Он закрыл дверь и непринужденно облокотился о стену локтем, таким тонким, что, казалось, он вот-вот проделает им дыру. Мягко и открыто улыбнувшись, он представился:
— Принц планеты Дея Рока, Танзимута́рро, второй сын Великого. А вас зовут…?
Зуртогга немедленно напряг свой уставший мозг с такой силой, что в ушах его зажужжало, будто внутри его черепа болтался старый двигатель.
— Я миродей Чхиун, — миролюбиво кивнул он, наконец вспомнив свое имя и неуважительно пихнул в бок смачно похрапывающего Танзера. — А этот — миродей Иендо. Мы возвращаемся с задания. Чем могу быть полезен?
Принц слегка согнул свои странно длинные и тонкие ноги, уперевшись ладонями в колени, и горячо зашептал:
— А я как раз отправился по своему делу. И вот я лечу и думаю — эй, Танзимутарро, а чего ты собираешься добиться? Этим делом должен заниматься дипломат. Но я-то слишком далек от этого, я — записной светский кит, не меньше! А тут — переговоры. Это скучно, понимаете? А еще, я уверен, что вы-то как раз и занимаетесь именно такими делами. Ну вроде того, что навалилось на меня, как насильник с топором. Словом, я вам неплохо заплачу, если вы кое-что сделаете для меня. Думаю, вас, миродеев, обучали премудростям превратностей и всякой там дипломатии — перематии. Понимаете?
— Ннет, — ошеломленно потряс головой ничего не понявший Зуртогга. Принц терпеливо вздохнул и принялся объяснять:
— Видите ли, уважаемый Чухчун, я тут прикупил себе небольшое дельце. Скажем так — маленькое, но очень прибыльное помещеньице. Но вот некоторый гад почему-то уверен, что дело это принадлежит ему. В смысле — помещеньице, в котором запрятано это дельце. И всячески мне угрожает. А я принц и не имею права вмешиваться во всякого рода скандалы. Мне бы по-тихому все это решить, понимаете?
— Дда, — медленно кивнул головой Зуртогга, по-прежнему понимая очень мало. Он уже жалел, что Танзер заснул — тот бы махом разобрался чего от них хочет этот глянцевый прыщ, он же принц. Танзер всегда умел договариваться с кем угодно о чем угодно.
— Вот и хорошенюшко, — ласково пропел принц и заглянул в глаза Зуртогге. — Словом, как насчет получить от меня тысячу ЗЭ, если мой противный противник откажется от претензий на это пресловутое зданьице?
Глаза Зуртогги вспыхнули как у голодного кота. Он немедленно закивал головой со скоростью камнедробилки, готовый сунуться в адовы пропасти ради такой суммы. Принц широко улыбнулся, одобряя его энтузиазм, затем с любопытством взглянул на блаженно дрыхнущего Танзера.
— Сможете уговорить вашего напарника изменить маршрут? Дело в том, что данное дело ну просто вообще никак не терпит отлагательств. И промедлений тоже. Сейчас мы все, дружненько, держим путь к моему личному-драгоценному ангару, чтобы там пересесть на мой лайнер. И…
Он нарисовал в воздухе замысловатую кривую кончиком пальца.
— И мы, все вместе, летим на … эээ … к моему врагу-пирогу. И к моему зданьицу. А там вы уговариваете этого возмутительного говнюка Гонробея, чтобы он перестал считать мое зданьице своим.
— Простите, но мы должны будем как-то объяснить ему законность ваших притязаний, — возразил Зуртогга, у которого во всех этих объяснениях концы с концами не сходились. И вообще, все они были подозрительно путаны и многословны. — Вы ведь готовы предоставить нам документ о покупке, да? И прочие документы, связанные с владением?
— Дорогулечка мой! — Вкрадчиво заговорил принц, приблизив свой гуттаперчевый рот прямо к уху Зуртогги. Тот содрогался от брезгливости, но терпел. — А как же иначе! У меня всегда