Бабочка на стекле - Джузи Эркетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конни раскрыла папку и пролистала собранные бумаги.
— Все, похоже, в порядке, — произнесла она, делая вид, что не замечает состояния своей секретарши. — Точно. Все, что нужно, — подробное описание работы, фотография клиента, требования к кандидатке, оплата за найденные предложения, вознаграждение агентству. Нед согласился уплатить нам пять тысяч долларов к первому ноября при условии, если я к тому времени представлю ему по крайней мере четыре подходящие кандидатуры. Если он женится на одной из наших кандидаток, мы получим премию в пять тысяч. И, разумеется, он возместит все наши обычные расходы.
Аннет наклонилась и пристально посмотрела в лицо Конни.
— На безумную ты не похожа, — задумчиво констатировала она. — Вроде и температуры у тебя нет. Значит, это какая-то дурацкая шутка. Во-первых, мы агентство по найму, а не дом свиданий. Во-вторых, Неду Кампари нет нужды нанимать кого бы то ни было, чтобы подыскать себе жену. У него фигура — лечь и умереть, обалденные зубы, густые волосы и глаза — лучше не найдешь для спальни. К тому же умен, преуспевающий адвокат, да и денег у него куры не клюют. Насколько я знаю, он отличный малый, во всяком случае, не хуже большинства мужиков. А теперь объясни мне, какого черта парень с такими достоинствами просит агента по найму прислуги подыскать ему супругу?
— Может, он слишком занят, чтобы искать самому, а?
У Аннет глаза полезли на лоб.
— Слишком занят, чтобы найти себе невесту, но не слишком занят, чтобы взвалить на себя обязанности супружеской жизни? Это что-то новенькое. Даже мои бывшие супруги не додумались бы до такого дурацкого объяснения.
Конни захлопнула папку. Весь уик-энд ушел у нее на размышления над состоявшимся в пятницу разговором с Эдвардом, и она уже не понимала, почему с такой неохотой согласилась выполнять его поручение. Поиск есть поиск, а она гордилась своим высоким профессионализмом в сведении вместе клиентов и ищущих работу. И почему найти жену для Эдди будет сложнее, чем найти английского дворецкого для японского посла? В целом требования Эдварда к будущей жене казались более гибкими, чем требования посла к дворецкому. Конни вернула папку своей секретарше с веселой улыбкой.
— Поздно уже идти на попятную, Аннет. Я взялась за это поручение, и Рудольфу оно даже понравилось. Он говорит, что при нынешнем ускоренном ритме жизни в таком большом и обезличенном городе, как Вашингтон, вполне могла вновь возникнуть нужда в высококлассном брачном агентстве. Он просит рассматривать этот поиск жены для Эдварда как пробный шар для нашей компании. Если он окажется удачным, Руд подумает о дальнейшем освоении новых услуг и доведении их до тех же высоких требований, которые мы предъявляем при подборе прислуги.
— По мне, так вы с Рудольфом слишком долго простояли в субботу вечером под дождем, и у вас крыша поехала. — Аннет сунула под мышку возмущающую ее папку. — У вас ничего не получится, Конни, можешь мне поверить. Но я и не надеюсь, что вы с Рудольфом прислушаетесь к моим словам. Я тут всего лишь машинистка.
Конни ухмыльнулась.
— Точно. Я уже заметила, с какими колебаниями и стеснительностью ты высказываешь свое мнение.
Аннет не снизошла до ответа, а с видом оскорбленной невинности удалилась в свой офис. Пару минут спустя она просунула голову в дверь.
— Не забудь: в три к тебе придет Роберта Макнейл — высококлассная повариха, желающая получить место с проживанием у одной из вашингтонских шишек.
— Ее бумаги у меня на столе: судя по ним, она просто находка.
— Да, но судя по тому, как начался день, у нее вполне могут оказаться бородавки на носу и грибовидный нарост на подбородке.
Мрачные предчувствия Аннет, к счастью, не оправдались. Роберта Макнейл во плоти имела вполне товарный вид. Миниатюрная, живая женщина под тридцать, со сверкающими глазами, с шапкой блестящих темно-каштановых волос, прошла стажировку в Париже и Швейцарии и вернулась в Штаты несколько недель назад. На собеседование она явилась с кучей деликатесов домашнего приготовления, настолько вкусных, что даже Аннет вынуждена была признать ее несомненное кондитерское искусство.
Роберта намеревалась купить дом в пригороде Вашингтона и надеялась, что работа с проживанием позволит ей сэкономить достаточно денег, чтобы сделать первый взнос за него уже к своему тридцатилетию.
Конни почувствовала свое сходство с этой женщиной как по возрасту, так и по амбициям.
— У меня есть несколько мест без проживания, которые я могла бы порекомендовать вам, — сообщила она. — К сожалению, имеется только одно место с проживанием — член правительства ищет повара.
Роберта подалась вперед.
— Это интересно.
— Но тут есть загвоздка. У хозяина трое детей-подростков, и он хотел бы, чтобы повар приглядывал за детьми, когда он с женой выезжает из города. Подозреваю, что ваше кулинарное искусство будет востребовано не до конца, но он предлагает отличную плату, и у него прекрасный дом в Чеви-Чейсе. Если иметь в виду обязанности по присмотру за детьми, это место представляет все же для вас интерес?
— Пожалуй, да, — ответила Роберта после недолгого размышления. — Член правительства наверняка часто устраивает большие приемы, которые дадут мне шанс показать себя. Я выросла в многодетной семье, и мне привычно общаться с детьми. Приглядывать за ними время от времени мне будет не в тягость. — Она широко улыбнулась и пожала плечами. — Моя бабушка не может понять, почему у меня нет детей. Она предполагала, что я рано выскочу замуж и нарожаю целую кучу.
Конни ответила ей улыбкой.
— Ваша семья похожа на мою. Мои сестры заарканили всех холостяков в радиусе пятидесяти миль от нашего родного городка в попытке выдать меня замуж. Каждый раз, когда я навещаю родительский дом, меня выгуливают как породистую кобылку.
— Уверена, они добра вам желают. — Роберта помолчала и как-то угасла. — Я была замужем. Мне казалось, что мы — самая любящая пара века, но мой муж подал на развод во вторую годовщину нашей свадьбы. — Она оборвала себя и после паузы добавила: — Извините. Все это никак не связано ни с членом правительства, ни с тем, что ему нужна кухарка.
Но это можно связать с поиском Эдвардом жены, с неожиданным волнением подумала Конни. Вот молодая, привлекательная женщина, которая любит детей и вовсе не против замужества, несмотря на неудачный брак с первым мужем. Конни ощутила дрожь предвосхищения, которая охватывала ее каждый раз, когда она готова была достойно ответить на брошенный ей вызов.
— Миссис Макнейл, надеюсь, вы не обидитесь на то, что я скажу. Вопрос личный, можете не отвечать, если не хотите. Как бы вы ни ответили, это не отразится на моей рекомендации члену правительства. Будьте уверены, я с радостью организую вашу встречу, независимо от ответа на мой вопрос.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});