Юный техник, 2009 № 12 - Журнал «Юный техник»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако лиха беда — начало…
ФАНТАСТИЧЕСКИЙ РАССКАЗ
«Обязан стать героем»
Александр ЦУРИКОВ
Электронный переводчик с языка жителей планеты NF-509 на английский стоил очень дорого, но потраченных денег не было жалко: Виктор был уверен, что сумеет окупить расходы.
Виктор Кленов любил величать себя независимым космическим коммивояжером, но суть его профессии была стара как мир. Виктор летал по разным планетам, заселенным разумными существами, выяснял, чем на этой планете можно поживиться и в чем нуждается население. А потом предлагал аборигенам обменяться с соседями по Вселенной товарами. Сам Кленов получал процент прибыли от каждой операции обмена.
Виктор любил прилетать первым на планеты, жители которых не успели еще проникнуться предпринимательской жилкой. Именно на таких планетах ему удавалось получить самую большую прибыль. Обмен с жителями «диких» планет порой напоминал канувший в века обмен эпохи Великих географических открытий Земли, когда мореплавателям удавалось выменивать у аборигенов килограммы золота на бусы, зеркала и бубенчики.
Многие думали, что такой будет и открытая 11 лет назад планета NF-509. Но все оказалось не так просто. Сотни людей пытались вступить в контакт с местными жителями, однако попытки оказывались безуспешными. Аборигены не были агрессивны, наоборот, они довольно дружелюбно встречали гостей. Но потом с каждым из них случалось какое-нибудь ЧП — сходили лавины с гор, нападали хищники, налетали порывы сильнейшего ветра. К счастью, до сих пор все подобные случаи обходились без жертв — аборигены раз за разом упорно спасали гостей от смертельной опасности.
К сожалению, язык местных оказался сложным и был признан непригодным для расшифровки и перевода. И вскоре попытки установить контакт с жителями NF-509 прекратились.
Но теперь у Кленова оказался первый во Вселенной электронный переводчик с языка NF-509, созданный на основе записей речи аборигенов этой планеты, собранных участниками предыдущих неудачных экспедиций.
Виктор направился в ангар, чтобы подготовить свой космический корабль к перелету. Космические корабли — утлые суденышки — были ненадежны, каждый полет мог оказаться последним. Встреча с аборигенами была не меньшим испытанием — другой язык, другая культура, другая биологическая форма жизни
Посадка прошла на редкость плохо. При снижении оказалась, что поверхность планеты NF-509 мало пригодна для приземления корабля — кругом горы, глубокие расщелины, озера, болота. Виктору пришлось долго маневрировать, много раз поднимать и опускать корабль, испытывая сильные перегрузки.
После тяжелого спуска Виктора подташнивало, в глазах временами темнело, голова болела и кружилась, пульс зашкаливал. Кленов машинально нащупал кнопку выключения двигателей и потерял сознание. А придя в себя, посмотрел на показания датчика топлива и понял, что сжег при посадке слишком много горючего и на обратный путь его не хватит. Между тем, приборы показывали, что атмосфера планеты NF-509 пригодна для дыхания, хотя в ней и было несколько меньше кислорода и больше водорода, чем на Земле.
Виктор открыл люк корабля. На планете было утро, диск местного солнца — белого карлика — медленно поднимался над горизонтом, тускло освещая все вокруг голубоватым светом. Неповторимый колорит пейзажу, открывшемуся перед Кленовым, придавала трава лилового цвета, ровным ковром покрывавшая подножия гор.
Неожиданно что-то блеснуло под ногами, Виктор нагнулся и поднял необычный сине-зеленый камень. Кленов поднес к камню прибор, автоматически определяющий химический состав материала, и на экране появилась надпись: «Резерфордий 97,4 %». Получалось, под ногами без дела валяются куски материала, каждый грамм которого на любой планете дороже золота. Кленов прошелся вокруг корабля, нашел еще несколько таких же камней и погрузил в грузовой отсек корабля.
Аборигены не заставили себя ждать. По узкой тропинке, петляющей между горами, приближалась группа каких-то существ. Виктор включил электронный переводчик и положил в карман куртки. Существа приближались медленно, и Виктор успел хорошо их рассмотреть.
Аборигены были ростом около 160 сантиметров, имели по две руки и две ноги. На их руках Кленов насчитал по семь длинных пальцев с четырьмя суставами, что касается количества пальцев на ногах, ничего определенного сказать было нельзя, так как ступни у них были скрыты обувью. Кожа существ имела темно-серый цвет и чешуйчатое строение. Все они были одеты в одинаковые штаны и рубахи из материала, похожего на земной хлопок. Головы аборигенов казались непропорционально большими по сравнению с телами, были покрыты редкими рыжеватыми волосами, имели пару больших ушей; носы и рты, похожие на человеческие. Глаза у них, высоко расположенные под рельефно выступающими бровями, были большими, с зелеными зрачками овальной формы.
Аборигены держались двумя группками на небольшом расстоянии друг от друга, в каждой было по 10–15 существ. Один из аборигенов подошел к Виктору.
— Здравствуйте! — сказал Кленов, и электронный переводчик тут же защелкал и заклекотал из кармана.
— Здравствуйте! Следуйте за нами, — прошипел абориген.
Виктор подчинился. Следуя с аборигенами по тропе, уходящей в горы, он пытался заговорить с ними, но те отмалчивались или отвечали односложно и невпопад.
На одном из крутых поворотов Кленов обнаружил несколько коричневых камней. Он остановился и определил химический состав камней электронным прибором. Это оказался невероятной чистоты рений-289 — еще один очень дорогой и редкий металл.
— Вы используете эти камни? — спросил Виктор.
— Это бесполезные камни, — небрежно ответил местный, безразлично махнув рукой. — Дети иногда играют с ними.
— Можно мне взять их себе?
— Сколько угодно.
Виктор, набравшись храбрости, доверху наполнил пластиковый пакет кусками рения общим весом около трех килограмм, после чего подъем по тропе продолжился.
Вскоре дорога вышла на ровную площадку — горное плато, заросшее вездесущей лиловой травой, а впереди блеснуло на солнце большое озеро, заполненное оранжевой жидкостью. Один из местных предложил Кленову оставить камни на берегу и сесть в двухместную весельную лодку, похожую на земную.
Оставлять камни было жалко. Во-первых, они должны были продемонстрировать богатства планеты NF-509 потенциальным клиентам, а, во-вторых, рений стоил так дорого, что на каждый такой камень можно было выменять фантастически дорогой особняк на самой благоустроенной планете Вселенной. Но Виктор знал, что в таких случаях следует подчиниться, и сел в лодку с аборигеном.
Пока абориген работал веслами, Виктор поднес анализатор к жидкости за бортом и чуть не вскрикнул от неожиданности, прочитав надпись на табло. Тем, что плескалось в озере, можно было заправить космический корабль и спокойно отправляться домой.
На середине озера, гребец опасливо прошептал Виктору, указывая в сторону оставшихся на берегу товарищей:
— Здесь мы можем поговорить. Как ваше имя?
— Виктор.
— Победитель? — удивился местный. — Вы совершили много подвигов?
Электронный переводчик, похоже, перевел имя Виктора дословно.
— Прилет на вашу планету — это уже большой подвиг для меня, — выкрутился Виктор.
— А меня зовут Главный, — представился абориген.
«Еще один буквальный перевод имени», — подумал Кленов».
— Много гостей с неба прилетали на нашу планету, — заговорил Главный. — К сожалению, мы не могли общаться с ними.
— Почему?
— У нас каждый обязан совершить подвиг — так говорится в древних текстах. Тот, кто не совершил подвига, не может считаться полноценным гражданином.
— Вот как?! — удивился Кленов.
— Видишь две группы граждан, — Главный показал рукой в сторону стоящих у берега аборигенов, — те, что слева, уже совершили какие-то подвиги, те, что справа, еще не стали достойными людьми. Когда-то и я был одним из них. Если бы ты мог знать, сколько подвигов мне пришлось совершить, прежде чем я получил свое имя!
— Жестоко, — сказал Виктор.
— Справедливо, — поправил Главный. — Когда на нашу планету начали прилетать гости с неба, я хотел установить с ними контакт. Но наша традиция требовала от них подвига. И тогда я решил, что должен им помочь. Я спускал на гостей горные лавины, устраивал камнепады, нарочно заводил их в болота, натравливал на них диких зверей, давая им возможность совершить подвиг. Но все они как один вели себя малодушно. Сам понимаешь, собратья не простили бы мне, если бы я начал общаться с трусами.
— Зачем вы рассказываете это мне?
— Сейчас я раскачаю и переверну лодку, — сказал Главный. — Мы окажемся в воде, и у тебя появится возможность меня спасти. Это будет отличный подвиг. Если справишься, все почтут за честь общаться с тобой. Если струсишь, утонешь сам и погубишь меня. Как видишь, я даже готов рискнуть жизнью, чтобы установить контакт с гостями.