Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Бал-маскарад - Сэйси Ёкомидзо

Бал-маскарад - Сэйси Ёкомидзо

Читать онлайн Бал-маскарад - Сэйси Ёкомидзо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 65
Перейти на страницу:

Послезавтра как раз будет годовщина смерти этой несчастной женщины. Интересно, какова дальнейшая судьба мужчины? Киндаити точно запомнил его имя — Синкити Тасиро.

— О! — услышал он. — Неужели это Киндаити-сэнсей?.. Коскэ Киндаити?

Обернувшись, он увидел двоих мужчин, лицо старшего показалось ему знакомым.

— Неужели Матоба-сэнсей? — сказал он, невольно улыбнувшись.

— Да, это я собственной персоной. Киндаити-сэнсей, о чем вы так задумались? Стоите с таким серьезным видом, что вас можно принять за человека, замышляющего самоубийство и готового броситься под поезд.

Киндаити криво усмехнулся:

— Неужели у меня такое серьезное лицо?

— Быть серьезным — это хорошо. Ха-ха-ха! Познакомьтесь, пожалуйста. — И Матоба повернулся к стоящему рядом молодому человеку:

— Мураками-кун,[7] тебе, должно быть, известно имя Киндаити-сэнсея?

— Да, это имя я хорошо знаю, — улыбаясь, вежливо ответил молодой человек.

— Вот он перед тобой.

Обращаясь к Киндаити, Матоба спросил:

— Вы знаете Тадахиро Асука, бывшего главу корпорации «Камито сангё»?

— Конечно.

— Так вот, перед вами Кадзухико Мураками, который до осени прошлого года работал секретарем у господина Асука. После того как Асука отошел от руководства «Камито сангё», Кадзухико вернулся в университет, теперь изучает эстетику. Он немного и мой ученик.

Археолог Хидэмото Матоба, сняв альпинистский шлем, вытер платком лоб и пригладил красиво уложенные волосы. После тайфуна температура воздуха начала подниматься.

— Так, значит, вы были секретарем у господина Асука? — обратившись к молодому человеку, спросил Киндаити.

— Да, — с улыбкой ответил Кадзухико. — Но всего полгода. Оставив университет, я стал секретарем у дяди, но осенью он отошел от дел, и я тоже уволился.

— Вы говорите — дядя?..

— А, да! — сказал Матоба, глядя на шоссе в направлении Нака-Каруидзавы. — Киндаити-сэнсей, конечно, знает, что отец господина Асука, князь Мототада Асука, был убит в мае тысяча девятьсот тридцать шестого года?

— Разумеется.

— А вы помните, что в то время у него был ученик по имени Татикана Мураками, который самоотверженно пытался спасти князя Мототада и погиб вместе с ним?

— Я помню, что такой человек был, но его имени я не знал.

— Так вот, его сын в память о преданности Татикана Мураками князю Мототада был взят на воспитание. Поэтому он и называет господина Тадахиро дядей.

Молодой человек производил приятное впечатление, чувствовалось, что он получил хорошее воспитание. Археолог и его спутник были одеты в легкие накрахмаленные рубашки с открытым воротником и белые льняные короткие брюки, за спинами у них были небольшие рюкзаки, на головах — альпинистские шлемы, в руках — ледорубы.

— Вы постоянно живете в Минамихара?

Киндаити посмотрел в сторону вилл, среди которых росло много сосен и лиственных деревьев. Эти двое пришли как раз оттуда.

— Нет, мы возвращаемся из Северных Альп и вчера вечером остановились у нашего знакомого в Минамихара. А вы, Киндаити-сэнсей?

— Я два-три дня тому назад приехал погостить на вилле Нандзе… Сэйитиро Нандзе.

— Так мы, оказывается, соседи. Мы остановились в доме Хирахиса Китагава. Я с ним вместе учился в университете.

— И куда вы теперь направляетесь?

— Мы хотим добраться до виллы господина Асука. К сожалению, нам не удалось заказать такси.

Хидэмото Матоба постоянно поглядывал в сторону Нака-Каруидзавы, ожидая, что оттуда появится автобус.

— Тогда поедем вместе. Я жду машину, которую должен прислать за мной господин Асука.

Матоба с удивлением посмотрел на Киндаити. У Кадзухико, похоже, невольно перехватило дыхание, и он спросил:

— Киндаити-сэнсей, что-нибудь опять случилось?

— Да. Опять случилось. Однако… — Тут Киндаити проницательно посмотрел на Кадзухико. — А почему ты говоришь «опять случилось»?

— Ну… — Кадзухико замялся.

Но тут вмешался Матоба:

— Все очень просто, Киндаити-сэнсей. — И продолжал, изучающе глядя в лицо Киндаити: — Вчера вечером мы встретились с Тиёко Отори. Вернее, не встретились, а видели, как она ехала на машине по Старой дороге. Это было около пяти часов. Поэтому мы вчера решили не идти к Асука. К тому же на всех столбах расклеены афиши о концертах Синдзи Цумура. Узнав, что господин Асука послал за вами машину, Мураками-кун просто высказал предположение. Не так ли, Кадзухико?

— Да-да. К тому же вспомните, что случилось в прошлом году. Но все-таки, Киндаити-сэнсей, — Кадзухико посмотрел на детектива, — что случилось?

— Подробности мне неизвестны, так как я только что услышал о происшествии по телефону от господина Асука. Он и сам мало что знает: час назад ему позвонила Тиёко Отори и сообщила новости.

— Так что же все-таки?..

— Кёго Маки… Третий муж Тиёко Отори был найден сегодня утром мертвым.

— Его убили? — спросил Кадзухико севшим голосом.

— Самоубийство это или убийство, пока еще не ясно. В полиции считают, что это убийство; полицейские разыскали Тиёко Отори в отеле «Такахара». Она и позвонила господину Асука с просьбой о помощи. Тогда он перезвонил мне и поручил расследовать это дело. Собственно говоря…

— Что?..

— Во время нашей предыдущей встречи был разговор, не возьму ли я на себя расследование прошлогоднего инцидента.

— Понятно, — сказал Матоба и обратился к своему ученику: — Мураками-кун, значит, Отори-сан сообщила о случившемся после твоего разговора с господином Асука?

— Выходит, так. Когда я разговаривал по телефону, у дяди было хорошее настроение.

— В таком случае ехать к нему сейчас неудобно.

— Сэнсей, мы только заглянем на минутку. Если почувствуем, что мешаем, сразу уйдем. К тому же поезда сейчас не ходят, и если мы даже захотим вернуться в Токио, то нам это не удастся.

— Да. К тому же мы должны выполнить просьбу господина Асука.

— Тем более мы должны зайти к нему…

— Откровенно говоря, Киндаити-сэнсей… Ха-ха-ха!

— В чем дело?

— Откровенно говоря, я нацеливаюсь на кошелек так называемого дяди этого молодого человека. Киндаити-сэнсей, вам случайно не известны названия Мохенджо-Даро и Хараппа?

— Вы имеете в виду древнюю цивилизацию долины реки Инд? — Коскэ Киндаити имел некоторые познания в области археологии.

— Совершенно верно. И мы хотели бы туда отправиться. Для этого потребуются огромные расходы, но господин Асука заинтересовался этим проектом. В промышленно-финансовой группе «Камито» имеется фонд, его цель — оказание помощи малоимущим в получении образования. Мы вели переговоры о том, чтобы часть средств этого фонда пошла на археологическую экспедицию. Если это удастся осуществить… Нет, я слишком замечтался, прошу меня извинить. Ха-ха-ха! — Матоба не мог скрыть своего смущения.

Археология не просто профессия. Это призвание и судьба. Неудивительно поэтому, что среди археологов можно выделить два, пожалуй, даже три типа людей.

Первый — археологи-авантюристы, которые на свой страх и риск организуют экспедиции и участвуют в раскопках. К сожалению, издавна и до настоящего времени в этой категории археологов было больше мошенников, чем ученых. К их числу можно в какой-то степени отнести Генриха Шлимана, прославившегося своими раскопками Трои в 70-х годах XIX столетия, великого археолога Леонарда Вулли, а также многих из тех, кто имел отношение к раскопкам египетских пирамид. Люди эти, как казалось Коскэ Киндаити, должны обладать большой физической силой и богатырским здоровьем. Недаром первооткрывателю Ура сэру Вулли и раскопавшему дворец Миноса на острове Крит лорду Артуру Эвансу сейчас уже больше девяноста лет, а они находятся в добром здравии.

Ко второму и третьему типам принадлежат истинные ученые: лингвисты, которые расшифровывали древнеегипетские папирусы и письмена на глиняных табличках, и историки культуры, изучающие все полученные данные.

О Хидэмото Матоба можно было сказать, что в нем объединены все три типа археологов. Его специальностью был Древний Восток. В Японии вообще специалистов в этой области числилось не много, а в современной Японии не было просто никого, кто мог бы сравниться с ним в лингвистических познаниях. Вероятно, он обладал исключительными способностями к языкам: ему еще не было и сорока, а он владел множеством иностранных языков. Впрочем, владеть языками и быть ученым-лингвистом — это не одно и то же: Матоба умел читать древние восточные пиктограммы и клинопись. Пиктограммы древней цивилизации долины реки Инд еще никто в мире не мог расшифровать, однако Коскэ Киндаити было известно, что Хидэмото Матоба недавно опубликовал сообщение о том, что он нашел ключ к их расшифровке, и это произвело сенсацию среди археологов всего мира. Киндаити был готов признать, что, несмотря на некоторые авантюристические наклонности в характере, Хидэмото Матоба был не только искателем приключений, но и одаренным ученым-археологом.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 65
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Бал-маскарад - Сэйси Ёкомидзо.
Комментарии