Золотая кровь 3 - Ляна Зелинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так, так, а дальше ещё интереснее, — пробормотал Морис, перелистывая страницу, — вот и господин Пророк не заставил себя ждать. «Предсказание Пророка из грязи Светлого Аурелио!» Как тебе такое? Снова о том, что придёт бог Нруку и поглотит солнце. Что будет шесть знамений и на седьмое погаснет солнце. Что землетрясение — это третье знамение. Бог Нруку открывает свои врата. Что будут ещё землетрясения и храмы Лучезарной богини укажут, где они произойдут. И снова это: «…близок день и час, когда наступит мгла…»
— Как вовремя, однако, — пробормотал Виго, откладывая салфетку. — А знаешь, что? Помнишь, Фелипе говорил о человеке, который сбежал с острова Дежавю и рассказал о том, что там творится? Ну, а кто у нас сбежал с острова?
— Стефен Агриоль, — Морис посмотрел на Виго поверх газеты. — А ещё он говорил, что Хирург убивает эйфайров и работает на кого — то из грандов.
— А ну как этот Пророк и есть Стефен Агриоль? — спросил Виго.
— Очень даже может быть, — Морис отложил газету и добавил, чуть тише, оглянувшись на арку, через которую слуги приносили завтрак, — и вот откуда сеньорита Оливия могла узнать правду о Хирурге, его жертвах и том, что творится на острове.
— Выходит, она знакома с Пророком?
— Уверен, что да.
— Мейстер Вандерхайнер прислал записку, что приедет сегодня к обеду. Я просил его узнать о той жемчужине и торговом доме «Эстрелла дель мар». Я поручу ему собрать комиссию, и мы поедем на остров Дежавю. Нужно разобраться, что там происходит и посмотреть все судебные дела. И всех, кто там находится без решения суда, нужно выпустить, а с остальным разберёмся позже. Пора прекратить всё это, — твёрдо сказал Виго, взглянув на Изабель, и она чуть улыбнулась ему в ответ.
Вошёл мейстер Фернандо и доложил, что прибыл инспектор Альварес и просит принять его по срочному делу, несмотря на столь ранний час.
— Проси, конечно, — махнул Виго рукой, — хотя инспектор с утра явно не к добру.
Инспектор Альварес долго расшаркивался и приветствовал всех, тискал шляпу и, наконец, пристроив её в руки управляющему, присел к столу, положив рядом с собой папку. Мейстер Фернандо поставил ему приборы и, как обычно, инспектор не стал отказываться от трапезы.
— Рад видеть вас, — сдержанно кивнул ему Виго, — судя по всему, вы с не очень хорошими новостями.
— Ну, как сказать, сеньор де Агилар. С разными. С каких начать? С хороших или не очень? — осторожно спросил Альварес, накладывая ветчину поверх омлета.
— С плохих само собой, могли бы и не спрашивать, — криво усмехнулся Виго и откинулся на спинку стула.
— Ну, они не то чтобы очень плохие, но вы просили рассказывать вам, — инспектор покосился на Изабель, — обо всём, что может быть полезно…
— С вашего позволения, я прогуляюсь, — сеньорита Изабель сразу же поняла намёк и удалилась.
— Так что там стряслось? Не тяните уже кота…
— Я же говорил в прошлый раз, что сеньор Морено, помогает Департаменту полиции в поимке этого бандита — Эспины. И он помогал в этом вопросе не только деньгами, но и… в некотором смысле… сведениями…
— Послушайте, — мягко произнёс Морис, видя с каким трудом даётся Альваресу признание, — мы уже догадались, что у графа Морено в банде Эспины есть свой человек. И, как я вижу, у вас по этому поводу есть какая — то информация.
— Верно, — ответил Альварес, намазывая маслом булочку. — Граф теперь не сильно расположен к полиции, вы же понимаете, после того, что произошло здесь в вашем особняке…
— Да — да, ближе к делу, — поторопил его Виго. — Так что произошло?
— По моим данным, граф обратился к герцогу Наварро и предложил провести облаву банды с помощью жандармерии, а не полиции. Он теперь не слишком нам доверяет. И облаву наметили на сегодня.
— Я вас понял, инспектор, — хмуро ответил Виго. — Спасибо за информацию.
Если герцог прав, и Оливия примкнула к банде Эспины, то ей может грозить настоящая опасность. А если она попадёт в руки графа Морено, то у того появится рычаг давления на семью Агиларов. И это будет очень некстати.
— Инспектор, а что по моему вопросу, с которым я приходил вчера? — спросил Морис, чтобы разрядить повисшее за столом угрюмое молчание.
— По поводу графа Вальярдо? Ах, да! Тут я кое — что принёс с собой, — инспектор обрадовался, что можно уйти от неприятной части разговора, и протянул Морису папку, — я поднял из архива старое дело и освежил, так сказать, память. Я тогда был младшим детективом… Ну в общем, если кратко. Утром того дня кухарка нашла тело графа. Она уезжала к дочери, которая перед этим родила ребёнка, а в то утро возвращалась в самую рань, как только открыли Золотые ворота. Вот она первая всё и увидела. Калитка в особняке была открыта, а внутри всё перевёрнуто. Тело графа нашли в коридоре. Его ударили по голове мраморной статуэткой, видимо, чтобы обездвижить, а потом добили кинжалом. В доме всё было вверх дном, а кабинет графа так просто выпотрошили, что праздничную утку. Перевернули всё, даже обои содрали со стен в нескольких местах. Перетряхнули все книги, из стены выдрали и вскрыли сейф… Знаете, сразу было видно, что они искали что-то конкретное. Я опросил соседей и кухарку со служанкой, и выяснилось, что в доме графа жил ольтекский шаман. И вообще граф благоволил к этим бестиям — ольтекам. А раз такое дело, раз тут приложил руку шаман, то инспектор велел привлечь к расследованию людей из Ордена Кортадор и Ордена Санта- Требол. Шаманы и их бесовщина дело такое, надо быть осторожным, — инспектор осенил себя знамением, — а особенно когда убили не абы кого, а графа. Так меня научил старший детектив Санчес, мир его праху, он вёл то дело. Умнейший был человек и очень осторожный. Всё, что я умею, и всё чего добился, это он меня этому научил. Он всегда говорил так: «Как только видишь что-то дурнопахнущее, раздай ложки всем — раздели ответственность». И он послал меня и к одним святошам, и к другим. Простите, оговорился, — Альварес тут же поправился. — К святым отцам, я хотел сказать, чтобы уж точно отдать это в руки тем, кто разбирается. И в то же утро прибыли граф Морено и представители Ордена Кортадор…
— Граф Морено? — удивился Виго. — И каким ветром занесло туда нашего графа?
— В то время он был помощником магистра Ордена —