Сила искушения - Сюзанна Райт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты, ублюдок, перестань беспокоиться обо мне, я беспокоюсь о тебе!
Джесси захотелось встряхнуть её. Как, во имя всего Святого, он мог не волноваться, особенно когда запах её крови терзал чувства и приводил волка в бешенство?
— Просто держись…
Они оба отступили назад, когда гарпия просвистела мимо и оторвала Алли от земли. Она так же быстро отпустила её, заставив с громким стуком упасть прямо на детскую горку. Харли вздрогнула от сочувствия. Когда Деррен бросился к своей потерявшей сознание паре, другой орёл направился прямиком к нему. Но ему в голову прилетел мяч, отвлекая — благодаря Калебу и Кенту, которые бросали мячи и фрисби в гарпий, которые подходили слишком близко, — давая Бете шанс увернуться от гарпии
Вытирая пот со лба, Харли воспользовалась моментом, чтобы осмотреться. Ситуация была скверной. Один орёл вцепился когтями в руку Маркуса и тащил по земле от полубессознательной Рони. Зандер с трудом поднялся на ноги после того, как орёл нанёс сильный удар, едва не задев затылок. Волк Ника вгрызался в крыло птицы и сильно тряс его, а орёл пытался напасть на Шайю. Многие из стаи были ранены. Кроме того, Алли всё ещё была без сознания, поэтому не могла их вылечить. Только четверо из десяти орлов мертвы.
— Нам надерут задницы! — зарычала Харли.
Ну, он и сам догадался. Чёрт возьми, он только что наблюдал, как орёл взмыл ввысь, а затем быстро опустился, ударив Брекена и сбив его с ног. Он снова подумал о том, чтобы приказать паре спрятаться с детьми, но знал, что она никогда этого не сделает.
Услышав несколько громких рыков, Джесси обернулся и увидел шестерых волков, устремившихся в их сторону.
— Волки Феникса. — Кэти, должно быть, позвонила Трею, прежде чем присоединиться к сражению. Волки, не теряя времени, вмешались; двое набросились на гарпию, которая только что повалила Зандера когтями и пыталась утащить его. Ещё двое прыгнули на помощь волку Эли, чьи челюсти были сомкнуты сильными когтями, не давая кусаться. Остальные сражались с орлом как команда, каждый дёргал за крыло, а затем разрывал на куски.
Джесси обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть орла, летящего к его паре, целясь в затылок. Он сделал выпад и схватил птицу, повалив её на землю и раздробив хрупкие кости. Гарпия издала громкий, пронзительный вопль. Он прервал звук, переломив ей шею, как прутик. Он уже собирался встать, когда в очень пилотажном движении другая гарпия перевернулась вверх тормашками, спикировала и ударила его, как пуля. Орёл пригвоздил его к земле. Затем попытался укусить за шею, скорее всего, пытаясь разорвать ярёмную вену. Да пошло оно всё.
Увидев, что её пара дерётся с гарпией, Харли побежала к нему, но ей не удалось. Сильный удар в бок заставил растянуться на спине. Она сильно ударилась головой о землю, и перед глазами вспыхнули звёзды. Чёрт! Крючковатый клюв и когти хищника безжалостно атаковали, отрывая плоть от костей. Шипя от боли, она потянулась за чем-нибудь, за чем угодно…
Харли подняла беговел и изо всех сил обрушила его на ублюдка. Что-то хрустнуло, и орлица с воплем упала на спину — оглушённая, но ещё не мёртвая. Харли поморщилась от боли, пытаясь подняться. У неё было столько порезов, что и не сосчитать. Медный запах крови был таким сильным, что она почти ощущала её вкус.
Когти вцепились в её икру сокрушительной хваткой, разрывая джинсы, кожу и мышцы. Харли брыкалась и сопротивлялась, но орёл тащил её по земле.
Футболка задралась, отчего земля натирала и царапала кожу на спине.
— Грёбаный мудак!
Орёл резко остановился и взвыл от боли. Это оказался Брекен; он схватил орлицу за широкое крыло и теперь вырывал когти из её ноги. Бесполезно. Он сильно дёрнул за крыло, сломав маховые перья. Когти на её ноге разжались, и гарпия, потеряв равновесие, с визгом упала. На неё тут же набросилась троица волков.
Джесси, отбившись от нападавшего орла с помощью Трея, осторожно помог Харли встать, выдавив грубое ругательство, когда увидел, что она вся в царапинах и колотых ранах. Чёрт возьми, она выглядела хуже, чем он. Дрожащими руками он взял её ладонь.
— Детка…
Орёл со свистом пролетел мимо и схватил Брекена, подняв его высоко в воздух. Ещё один орёл присоединился к первому и схватил силовика за ногу; затем две гарпии сцепились в перетягивании каната в воздухе. Брекен кричал в агонии.
Сердце Джесси заколотилось о рёбра.
— Чёрт!
Раздался взвод ружья, а затем бах. Один из орлов, державших Брекена, пронзительно закричал и, выпустив его, упал с неба и исчез среди деревьев. Прозвучало ещё несколько выстрелов. Второй орёл также выпустил Брекена, и они оба сильно ударились о землю.
Джесси поморщился, представив, что у стража сломалось несколько костей. Это лучше, чем быть разорванным пополам гарпиями.
— Проверь, всё ли с ним в порядке! — приказала Шайя, всё ещё крепко держа дробовик. Джесси задумался, в какой момент она сбегала за оружием.
— Кто-нибудь из ублюдков ушёл? — задыхаясь, спросила Тарин
— Только один, — сказала Шайя, целясь в дерево. — И это хорошо, потому что у меня остался один патрон. — Она снова взвела курок, затем… бах. Орлица издала пронзительный визг, а затем упала на землю. Тяжело дыша, Шайя опустила оружие и передала его Тарин.
— Я проверю детей. — Шайя поспешила в форт с несколькими волками. И остановилась как вкопанная, переводя дыхание.
— Боже, — пробормотала Джейми, бета-самка Феникса. — Тарин, нужна помощь. Калеб и Кент в плохой форме.
— Как дети? — спросил Ник.
Шайя заглянула внутрь форта. Затем, словно испытав какой-то адреналиновый всплеск, упала прямо на задницу.
— Их нет, — прошептала она.
Харли замерла как вкопанная.
— Что?
Шайя подняла голову, нижняя губа задрожала.
— Их нет.
Глава 19
Прижавшись к дереву, Кэссиди крепко держала Уиллоу. Она слышала, как сражается её стая. Слышала плач, крики и рычание. Ей хотелось заплакать и свернуться в клубок, как Уиллоу, но она этого