Сила искушения - Сюзанна Райт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне настолько любопытно, что я хочу поговорить с ней, — сказал Ник. — Сопроводи её
Зандер выгнул бровь.
— Если она начнёт сопротивляться?
— Сопроводи её, — повторил Ник.
— Хорошо. — Зандер вышел из домика.
Ник повернулся к Шайе.
— Мы поговорим с ней снаружи; не хочу, чтобы она была здесь.
— Я тоже, — сказала Шайя, следуя за ним на улицу. Харли, Джесси, Эли, Брекен и пара Бета пошли с ними.
Стоя на крыльце, Харли заговорила с Джесси.
— Как думаешь, чего она хочет?
Он выдохнул.
— Понятия не имею.
Очень скоро Харли увидела, как Зандер ведёт упирающуюся Габриэль по тропинке. Её кошка издала протяжное рычание и взмахнула когтями. Когда Габриэль заметила, что за ней наблюдают, вздёрнула подбородок и уверенно зашагала вперёд. Какая она молодец, что не показала слабости. Габриэль остановилась на парковке, глядя на всех так, словно её с радостью пригласили сюда.
— Мой страж сказал, что ты вертелась у пределов нашей территории, — сказал Ник неприветливым тоном. — Почему?
— Я понимаю, почему не очень вам нравлюсь, но ты захочешь услышать то, что я хочу сказать, — сказала Габриэль. — Поверь.
— Поверить? — фыркнул Джесси. Он не доверял этой женщине вообще.
Габриэль бросила на него усталый взгляд.
— Просто выслушайте.
— Говори, — настаивал Ник, выглядя обманчиво незаинтересованным.
Габриэль в замешательстве посмотрела на дверь главного домика.
— Хотите поговорить здесь?
— Внутри дети. Я не подпущу к ним людей, которые, по моему мнению, могли бы представлять угрозу для их безопасности.
— Справедливо. — Габриэль откашлялась. — Мне позвонила волчица, которая утверждает, что прочитала мою статью о Харли. И ещё утверждает, что очень хорошо вас всех знает. — Лиса посмотрела на Харли. — Ты ей не очень нравишься. На самом деле, она была рада рассказать о тебе… и ничего не попросила взамен.
— Что она сказала? — Харли не осознавала, что придвигается ближе к репортёрше, пока Джесси не выбросил руку, действуя как защитный барьер.
— Что ты приехала сюда в поисках убежища, потому что экстремисты подложили в машину бомбу, и некоторые из ваших родственников теперь охотятся на них.
— Твою мать, — выпалил Джесси.
Габриэль продолжила:
— Ещё она сказала, что, судя по небольшому рассказу о Клайве, ты, похоже, не испытываешь к нему никакого уважения и не знаешь, возглавляет ли он Движение. Должна признаться, меня это несколько разочаровало. Она также заявила, что ты скоро станешь владельцем клуба, в котором выступала. Я не знаю её имени; она не сказала.
— Ким, — догадался Брекен с мрачным выражением лица.
— Возможно, это не она, — сказала Шайя, но не выглядела убеждённой.
— Её голос казался молодым, — заметила Габриэль. — И говорила она горько.
Брекен кивнул.
— Ким.
Харли стало жаль его. Его сестра передала дела стаи репортёру, предав их всех, включая и его. Когда он повернулся к Харли с извиняющимся выражением лица, она отрезала:
— Не смей извиняться. Ты не виноват ни в чём, что другой человек делает или не делает.
— Если бы стало известно, что ты скоро станешь владельцем клуба, экстремисты, вероятно, разрушили бы его из злобы, — отметил он.
— Знаю, — сказала она. — Но ты не виноват, так что не стоит извиняться.
Эли похлопал Брекена по спине.
— Она права.
— Зачем ты пришла к нам с этим? — спросил Ник Габриэль, подозрительно прищурившись.
Габриэль потянула себя за блузку.
— Я сказала, что больше не буду писать статьи о Харли. И не стану. Но я подумала, что вам может интересно узнать, что кто-то из близких предал вас, тем более она, вероятно, пойдёт к другому репортёру, если я не напишу статью. — Она сглотнула. — Я не обязана была приходить к тебе с новостями.
— Значит, хочешь что-то взамен, — предположил Джесси
— Только то, чего всегда хотела: эксклюзив от Харли. — Габриэль повернулась к ней. — Даже если не знаешь, связан ли твой отец с Движением, всё равно можешь рассказать о нём.
Джесси зарычал.
— Ты не получишь историю от Харли.
— Но мы можем рассказать другую историю, — сказал Ник. — Думаю, она покажется не менее интересной; уверен, её раньше никто не рассказывал.
С улыбкой на губах Габриэль повернулась к Альфе.
— Я слушаю.
Именно тогда, шокировав Харли до чёртиков, Ник рассказал Габриэль о Гекторе; о любви парня к приобретению территорий перевёртышей, о привычке шантажировать перевёртышей, которые отказываются продавать земли, о том, что он убил одиночку-пустельгу и что однажды против него были выдвинуты ужасные обвинения.
— Я прошу не упоминать нашу стаю в статье, — сказал Ник. — Ты можешь легко проверить, сколько его владений расположено на земле, которая когда-то принадлежала перевёртышам. Говори об «источниках», но не упоминайте моего имени.
— Не хотите внимания, — предположила Габриэль. — Справедливо.
Шайя приподняла бровь.
— Ты так легко соглашаешься?
— Как перевёртышу, я могу посочувствовать, — сказала Габриэль. — Как женщина, я сочувствую Дженни. Я напишу статью, если только по какой-то другой причине Гектор Флинт должен быть разоблачён как ублюдок.
Когда Зандер провожал Габриэль обратно к машине, Эли засунул руки в карманы.
— Ты уверен, что это правильная идея, Ник?
Альфа вздохнул.
— Нет, но я не вижу иного выхода, кроме как контролировать ущерб. Когда откажемся уходить, он опубликует свидетельства. В статье Габриэль будет чётко указано, что он собирает «ложные материалы», а значит, что мы дискредитировали его ещё до того, как он опубликует нашу историю.
— Хотя на самом деле это не ударит его по больному месту, — сказала Харли. — Его не очень-то заинтересует статья, хотя я думаю, что было бы лучше опубликовать нашу историю до того, как он опубликует свидетельства. Слабое место Гектора — его успех. Мы не можем разрушить его карьеру, но сможем уничтожить символы его успеха.
Джесси поджал губы.
— Я слышал, у парня много домов.
Эли кивнул.
— Было бы обидно,