Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Стать фениксом - Путешественница

Стать фениксом - Путешественница

Читать онлайн Стать фениксом - Путешественница

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 94
Перейти на страницу:
скучно.

Половину дня, предшествующую балу, я провела с Дирэга и парикмахером. Последний подстриг волосы под моим чётким руководством таким образом, что остались и неровные пряди, и косая, будто обгрызенная, чёлка, но теперь ни у кого не повернулся бы язык назвать мою причёску неряшливой. А ещё я уперлась и потребовала себе мелирование. Парикмахер поначалу впал в ступор, но всё же уступил и сделал мне тёмно-красные пряди, чередующиеся с моими, ставшими откровенно чёрными. А ведь когда-то, ещё в прошлой жизни, мои волосы были нормального каштанового цвета, но после Лаборатории резко потемнели.

Дирэга сотворил мне именно то, о чём я просила, но, как я и подозревала, на свой «женский» манер. Тёмно-красная рубашка навыпуск с камнями, играющими роль пуговиц на рукавах и вороте, была украшена вышивкой, изображающей языки пламени. Как объяснил Дирэга, подобная дорогостоящая вышивка, а также плотная редкая ткань не только подчеркнут мой статус в обществе, но и помогут скрывать моё относительно женское строение тела.

Чёрные штаны, которые лишь отдалённо напоминали наши джинсы, были также изготовлены из плотной ткани и имели не только пояс, но и карманы. Модельер долго спорил со мной по данному пункту, утверждая, что мне совершенно ни к чему эта плебейская штука, но я оказалась настырнее и упёртее. К моему удивлению, несмотря на плотность ткани, мне не было жарко. Дирэга только усмехнулся в ответ Это потом я узнала, что своим комфортом обязана редкой и очень дорогой ткани, из которой была сделана одежда. Наряд завершали кожаные чёрные мягкие и очень удобные туфли.

Мне мой вид понравился, но Дирэга, окинув меня взглядом, остался недоволен. Появившийся так вовремя Риока буквально спас меня. Взглядом остановив нескончаемый поток благодарностей, которые изливал модельер, Риока поставил на столик небольшой заплечный рюкзак и начал доставать оттуда свёртки, комментируя:

— Это тебе, Дарк. Это тоже тебе. И это тебе. И это опять же тебе.

Последней из недр сумки появилась красная лента, которую Риока протянул мне со словами:

— Марианна узнал, что ты потерял прошлый его подарок, и пообещал, что, если это повторится вновь, он больше тебе ничего дарить не будет.

Я с радостным воплем бросилась к Риоке, но он шарахнулся от меня, как от зачумлённой.

— Обойдусь без твоих висений на моей шее. Ты с подарками пока разберись, а мне с Дирэга нужно перекинуться парой слов.

Оставшись одна, я с благоговением положила ленту на стол и развернула ближайший свёрток. В нём оказалась миниатюрная шкатулочка. Откинув крышку, я ахнула. На тёмно-серой ткани поблёскивал чёрный перстень с искусно сделанной головкой розы, вырезанной в камне. К нему прилагалась маленькая записка. Дрожащими пальцами развернув плотную бумагу, я прочла:

«С днём рождения, малыш. Надеюсь, перстень тебе понравится. Носи его, желательно не снимая. Это очень сильный защитный оберег. Не беспокойся, он не сломается, даже если на нём Риока прыгать будет».

На глаза навернулись слёзы. Я осторожно достала перстень и надела на безымянный палец левой руки. Он оказался впору. Одними губами прошептав «Спасибо», я долго любовалась игрой света на гранях камня. Перстень был сделан таким образом, что подходил как для женщин, так и для мужчин.

В следующем свёртке была мазь. Практически без запаха, чему я безмерно обрадовалась. Следующий свёрток был довольно большим по сравнению с остальными. В продолговатой коробочке оказалась пара миниатюрных метательных кинжалов, украшенных на рукоятях изображением небольших перевитых шипастыми плетьми роз, а также ножны к ним, которые благодаря специальным ремешкам можно было крепить на пояс, предплечья или ноги по желанию. Последний свёрток содержал в себе метательные иглы. На каждой из них была бережно выгравирована маленькая чёрная роза с плетью.

Я долго смотрела на всё это богатство, пока не разревелась. Обо мне уже давно никто так не заботился. А тут совершенно незнакомые существа делают всё, чтобы я чувствовала себя любимой и относительно защищённой.

— Что случилось?

Обернувшись, я увидела стоящего в дверях нахмурившегося Риоку. Улыбнувшись сквозь слёзы, я уверила:

— Всё отлично. Всё прекрасно. Просто обо мне никто так не заботился, как вы.

Риока какое-то время настороженно смотрел на меня, потом в одно мгновение оказался рядом и прижал к себе.

— Мы тебя никогда не бросим, обещаю.

— Спасибо.

Более-менее успокоившись, я ещё раз поблагодарила Риоку. Он только хмыкнул и заплёл мне в волосы ленту, потом помог приладить иглы и кинжалы. Отступив на шаг, Риока окинул меня испытующим взглядом и остался доволен, а вот Дирэга нет. Модельер сказал мне поднять руки, пройтись, резко повернуться. Потом, радостно щёлкнув пальцами, потащил за собой. Оказалось, для полноты образа мне не хватало нескольких атрибутов. Ими стали чёрный браслет на свободную руку и пара небрежно переплетённых украшений на мягких чёрных шнурках, приютившаяся на моей шее. Теперь модельер довольно улыбался, а Риока предложил добавить ещё кое-что.

Они прокололи мне ухо и вставили миниатюрную серёжку типа гвоздика с тёмно-красным камнем, и только после этого спевшаяся парочка от меня отстала. Как раз вовремя: за мной уже посылал Дэрагак.

Время ехать на бал.

Глава 33

— Дарион.

— Да, Мара?

— А сегодня на балу будет твой гость? Ну тот, который был у нас пару дней назад.

Честно говоря, я сам надеялся увидеть тёмного, но сильно сомневался в подобной возможности. Дарк для Риоки никто, и тратить на мальчишку деньги и время феникс вряд ли согласится. К тому же одногруппник и не обещал прийти, отделавшись расплывчатым возможно.

Джер! Если бы Дарк не подслушал наш разговор с отцом, то всё можно было бы исправить. Во всяком случае, тёмный остался бы здесь, и я не изнывал от скуки в четырёх стенах, третируемый с одной стороны взбешенным отцом, а с другой играющей в заботу матерью. И почему я не могу никому позвонить, чтобы меня забрали отсюда?

Другой вопрос, для чего Дарк понадобился моей младшей сестрёнке?

— Не уверен. А тебе он зачем?

— Я просто так спросила, — покраснела Мара, явно смутившись.

Я удивлённо глянул не неё, потом понимающе хмыкнул. Надо же, моей чопорной переборчивой сестрёнке понравился Дарк. Мать будет в шоке, если узнает. Она упорно пытается сделать из Мары утончённую и изнеженную мерил, а таковая вряд ли должна обращать внимание на лохматого мальчишку в грубой одежде на размер или два больше необходимого.

Огромный зал всё больше наполнялся народом. Такое чувство, будто отец решил пригласить всех самых влиятельных и богатых семей торговцев Заходящего, а то и Дневного Города. И не только их. Углядев неподалёку планомерно

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 94
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Стать фениксом - Путешественница.
Комментарии