Холодные деньки - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что, вероятно, не должно было меня удивлять. Я видел, как Тук слопал кусок пиццы в половину собственного веса, я не преувеличиваю. И крылья у него были достаточно мощными, чтобы поднять его с земли и удержать во время полета. Тот, кто может быстро съесть столько пищи и обладает такой большой относительно его размера физической силой, должен иметь невероятно быстрый обмен веществ. И благодаря этому, сегодня я был рад видеть его в добром здравии.
– Куда подевались наши разведчики? – спросил я Молли.
– Они в пищевой коме, – сказала она. – Я заказала двадцать коробок с пиццей. Должно быть, пятьсот из них собралось на стоянке. Они будут готовы выступать, как только вы скажите мне, куда вы хотите их отправить для наблюдения.
– Мне нужна карта, – сказал я.
Молли засунула руку в свой задний карман и достала сложенную карту:
– На шаг впереди, босс.
– Как только они закончат, разложи ее на столе, – сказала я.
– Сделаю.
– Генерал-майор, я рад, что ты здесь, – сказал я. – Мне нужно, чтобы ты оставался поблизости.
Тук снова отдал честь, и его крылья размылись в движении, поднимая его над плечом Молли:
– Да, милорд! Какова боевая задача?
– Предотвращение попытки побега заключенного, – сказал я. – Я захватил Капитана Крюка.
– Что-то вроде, – подхватила Кэррин веселым голосом. Она уже вернулась на свое место у камина.
Я бросил на нее взгляд:
– Он у нас; он захвачен; это самое главное.
Тук положил руку на свой меч:
– Должен ли я предать его казни для тебя, милорд? – спросил он с нетерпением. – Потому, что я безусловно могу.
– Если это будет необходимо, – трезво сказал я, – Я прослежу за тем, чтобы казнь свершилась от твоей руки. Но сначала, мы дадим ему возможность говорить.
– Вы милостивый и благородный человек, милорд, – сказал, явно разочарованный, Тук-тук.
– Можешь поставить на свой зад, – сказал я. – Убедись, что ты на удачной позиции, чтобы не позволить нашему гостю нас покинуть.
– Есть! – воскликнул Тук, отдавая честь, и ринулся куда-то через в квартиру.
Молли покачала головой:
– Ты всегда так заботишься о том, чтобы он чувствовал себя причастным.
– Он участвует, – сказал я, и пошел обратно к импровизированному смотровому столу Баттерса.
– Конечно, это больно, – говорил Томас. Баттерс зашивал небольшое, сморщенное отверстие в нижней части его живота. – Но не так сильно, как до того, как ты вытащил пулю.
– И ты уверен, что можешь справиться с необработанной раной? – спросил Баттерс. – Потому, что если бы ты был среднестатистическим человеком, я мог бы в значительной степени гарантировать тебе, что она бы воспалилась через пару дней и убила тебя.
– Микроорганизмы не проблема для моего вида, – сказал Томас. – Пока я не истекаю кровью, я буду в порядке.
Голос моего брата был невозмутим, но цвет его глаз изменился, посветлел до чистого серого, в котором почти совсем не осталось синевы. Вампир Белой Коллегии обладал сверхчеловеческой силой, скоростью и стойкостью, но не в бесконечных количествах. Глаза Томаса изменились, когда его личный демон, его голод, получил больше влияния на его действия. В конечном счете ему придется кормиться, чтобы восстановить себя.
- Вы закончили? - поинтересовался я. - Мне нужен стол.
- Да что с вами, люди? - проворчал Баттерс. - Бога ради, здесь же самые настоящие ранения.
- Их будет куда больше, чем смогут залатать тысяча упорных хирургов, если мы не начнем шевелиться, - заметил я. - Нас ждут серьезные дела, парень.
- Насколько серьезные?
- Все мрачнее некуда, - заявил я. - Ведь долбаные, занимающие-кучу-места вампиры валяются на столах, которые мне нужны для дела.
- И бесполезные чародеи, - продолжил Томас.- Прыгающие на врагов и случайно стреляющие в своих союзников вместе с ними.
- Ох, - сказал я. - Это когда я прыгнул на Туза?
- Ага, - фыркнул он.
- Эх. Извини меня, - поморщился я.
- Однажды, Дрезден, - протянул Томас. - Я залеплю тебе прямо по морде.
- Ты всегда только обещаешь, - прощебетал я. - Стол, стол, стол.
Баттерс закончил штопать Томаса, на окончание обмотав его торс длинным бинтом. Пока доктор работал, Томас продолжал лежать, приподнявшись на локтях. Из-за принятой позы под его бледной кожей эффектно напряглись мускулы, впрочем, Томас так выглядел в большинстве поз. Его потускневшие глаза задержались на Молли и моя ученица резко отвернулась, на ее щеках загорелся яркий румянец.
- Я… ух.. - выдохнула Молли. - Ого-го.
- Томас, - сказал я.
- Извини, - отозвался тот. Но не выглядел искренним. С ленивым изяществом он спрыгнул со стола.
- Подскажи, Гарри, где здесь можно разжиться парой футболок? Я свою, жертвенно и благородно, залил кровью.
- Здесь Молли хозяйка, - сказал я.
Он посмотрел на мою ученицу.
- Хм? Что я должен сделать, чтобы получить одну?
- Разрешение, - сказала Молли. Ее голос почти не был писклявым. - Возьми одну.
- Цените это, - сказал Томас и продефелировал в гостевую спальню.
Мёрфи откровенно разглядывала его, пока он шёл, а потом игриво взглянула на меня.
– Что? – спросила она. – Он очень даже ничего.
- Я все слышу, - откликнулся Томас из другой комнаты.
- Карту, - сказал я и Молли поспешила к столу. Баттерс шустро собрал со стола свое барахло. Он смог вытащить из кишок Томаса шальную пулю, не устроив из этого кровавую мессу. Должно быть, пуля была не глубоко. У Туза был мелкокалиберный пистолет 25-ого или даже 22-ого калибра. А может, он использовал дешевые боезапасы с малым количеством пороха. А может Томас остановил пулю супер-кубиками своего пресса.
После очистки стола Молли сразу же развернула карту. Это была карта озера Мичиган и его прибрежных территорий, включая Чикаго и Милуоки до самого Грин Бей. Молли передала мне ручку, которую я сразу же взял своими раздувшимися пальцами и, склонившись над столом, начал делать пометки прямо на карте. Мгновеньем позже к нам присоединился Томас, который переоделся в свежую белую тенниску, которая, казалось, была сшита по его меркам. Тот еще засранец.
- То, что я здесь делаю, - сказал я. - Отмечаю все узлы, которые помню.
- Узлы? - удивился Баттерс.
Мои неуклюжие пальца сделали небольшое усилие, чтобы поставить отметку там, где я хотел. - Места пересечения одной или нескольких линий леи, - пояснил я. - Несколько лет назад я все о них узнал.
- Это как магические силовые кабели, да? - спросила Кэррин.
- Более менее, - сказал я. - Источники силы, которую можно использовать для мощной магии. Их много в районе Великих Озер. Я рисую по памяти, но я почти уверен, что все правильно.
- Так и есть, - тихо подтвердила Молли. - Тетушка Леа продемонстрировала их мне несколько месяцев назад.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});