Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » ВВГ, или Власть Времен Гармонии - Василий Головачёв

ВВГ, или Власть Времен Гармонии - Василий Головачёв

Читать онлайн ВВГ, или Власть Времен Гармонии - Василий Головачёв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 126
Перейти на страницу:

Северцев вздрогнул, резко поднимаясь. Послышалось или?..

Зов не повторился. Впрочем, это был не звук, а мысленный посыл, и звала его Лада!

— Потерпите, девочки! — прошептал он, бросая в пустоту ответный мысленный импульс. — Мы выберемся отсюда!

Встав, он еще раз постучал по двери:

— Вызовите начальника, скоты! У меня важное сообщение!

Никто ему не ответил. Охранники находились где-то неподалеку, он это чувствовал, но отвечать не хотели. В их задачу общение с пленником не входило.

Тогда он снова в бессильном гневе пошел кругами по камере, перебирая в уме варианты освобождения, один сказочнее другого, потом заставил себя успокоиться, сел на топчан в позе Будды и ушел в «астрал», растворяя сознание в океане покоя и тишины.

Ключ в замке повернулся, когда он просидел таким образом три с лишним часа.

Северцев привел себя в нормальное состояние, но не двинулся с места.

В камеру вошел смуглолицый усатый человек в обычном гражданском костюме коричневого цвета, остановился, разглядывая пленника. Северцев тоже вгляделся в него и узнал мужа Варвары, Крушана Сабирова.

— Вот так встреча! — покачал он головой. — Уж кого-кого я не ожидал встретить, так это вас.

— Я тоже, — пробурчал Крушан.

— Итак, вы таки живы. Как мне следует понимать ваш визит? Как визит одного из руководителей СКонС? Кто же вы в иерархии системы? Явно не простой криттер.

— Триарх.

— Да ну? Поздравляю! Однако мне нужен начальник рангом повыше, то есть экзарх.

— Зачем?

— Я знаю, что ваши жена и дочь находятся у него.

— Какое вам дело до моей жены и дочери? Варвара сделала большую ошибку, преступила закон и должна быть наказана.

Северцев смерил собеседника уничтожающим взглядом.

— Вы стали таким примерным ревнителем закона? Варвара ваша жена, а вы спокойно говорите о каком-то наказании! Может быть, вы ее и прикончите, если прикажут?

— Закон должен соблюдаться всеми, — ровным голосом проговорил Крушан, — независимо от положения и звания. Варвара обязана была исполнять распоряжения вышестоящих лиц. Она этого не сделала и поэтому будет отвечать.

— То есть вы ее уже приговорили, все, и вы в том числе. — Северцев с трудом сдержался, чтобы не наговорить глупостей. — Здорово же вас зомбируют, аж до положения стадных животных. Неужели не жаль Варвару? Ведь она не только ваша жена, но и мать вашего ребенка!

— Что вы хотели сообщить? — сухо осведомился Крушан, не теряя самообладания.

— Я буду разговаривать только с экзархом, вы мне не собеседник.

Сабиров молча повернулся, собираясь выходить. У Северцева мелькнула мысль захватить его в заложники и попытаться пошантажировать вышестоящее руководство СКонС, чтобы оно освободило жену и дочь Крушана. Однако следующая мысль была объективнее: вряд ли жизнь Сабирова-триарха стоила так много, чтобы боссы СКонС обменяли ее на пленниц. Судя по масштабу операции поисков и захвата Варвары, ее нейтрализация оценивалась иерархами очень высоко. Слишком большую угрозу несла она системе, находясь на свободе.

— Передайте Варваре, что я освобожу ее, — добавил Северцев в спину Сабирова.

Тот все так же молча вышел.

Некоторое время Северцев смотрел ему вслед слепыми от сдерживаемой ярости глазами — хотелось избить мужа Варвары до полусмерти, чтобы он сбросил маску равнодушия со своего лица, — потом расслабился, снова уселся на кровати в позе лотоса и вызвал состояние пустоты. В нынешнем положении он не мог ничего сделать, даже если бы перебил охрану и вырвался на волю. Побег не являлся оптимальным выходом из ситуации.

Прошло еще два с лишним часа.

Охранник принес пакет с вишневым соком, потоптался у порога, с опаской разглядывая застывшего пленника, удалился. Однако через несколько минут замок заскрежетал опять и в камеру вошли двое мужчин в цивильных костюмах, один в коричневом, с галстуком, другой в черном, без галстука. Он был черноволос, смугл, гибок и силен, и в глазах стыла хищная уверенность в своем праве повелевать. Северцев узнал его — это был тот самый брюнет по имени Ахмад Сарбулаев, советник президента, приятель министра безопасности и он же, по словам Талгата, экзарх Среднеазиатского такантая.

Гость окинул неподвижную фигуру пленника насмешливо-скептическим взглядом, изобразил полуулыбку:

— Вас трудно узнать в такой… позе.

— Я вас тоже не узнал бы… без санитара, — парировал Северцев в том же тоне, кинув мимолетный взгляд на спутника Ахмада; по всей видимости, это был просто телохранитель экзарха.

Ахмад Сарбулаев изогнул бровь, перестал улыбаться.

— Кажется, у вас хорошее настроение. Это явная недоработка моих подчиненных. Били вас мало.

— Ну, если ваша организация держится только на силовом внушении, то цена ей — плевок!

— Напрасно вы стараетесь вывести меня из себя, Олег Андреевич. Вы не в том положении, чтобы качать права. К тому же мы имеем и другие возможности внушения наших истин, не прибегая к силовым акциям.

— Ах да, я и забыл об импланторах.

— Есть и гораздо более надежные устройства. Как-нибудь мы покажем их вам в действии… если договоримся. Вы знаете, что вас ждет в случае отказа?

— Зомбирование, — презрительно скривил губы Северцев.

— Совершенно верно. Так что не выпендривайтесь, и не таких, как вы, ломали. Будете сотрудничать с нами?

Олег понял, что его отказ просчитан и приведет его к гибели. Но главное, что он при этом уже не сможет помочь Варе.

— Могу я узнать, что мне предлагается, прежде чем решать окончательно?

— Вот это уже лучше, — одобрительно кивнул экзарх. — Похоже, вы начинаете думать. Что конкретно вы хотите узнать?

Северцев слез с топчана. Телохранитель Ахмада сделал шаг вперед, напрягая руку, как ковбой, изготовившийся выхватить револьвер.

— Где Варвара Сабирова?

Глаза экзарха подернулись дымкой легкого безумия, насмешка в них просияла ярче.

— Удивительно, насколько глубоко в нас, мужиках, сидит желание покрасоваться перед понравившейся женщиной. Оказывается, вы такой же, как все, Олег Андреевич.

Северцев усмехнулся.

— Знаете, Ахмад, в ваших устах это звучит как похвала.

— Откуда вам известно мое имя? Ах, да… линеарх имел с вами продолжительную беседу… Итак, вы спросили, где Варвара. Отвечаю: здесь же, на базе. Надеюсь, скоро она снова будет с нами, и вы встретитесь… если захотите.

— Что вы с ней… сделали?

— Ничего. Пока. Дело в том, что она полезна нашему делу только в пленус-состоянии[15], программирование снизит ее интеллект и возможности, фрустирует личность. Но поскольку в наших руках находится мощный инструмент давления на Сабирову…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 126
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу ВВГ, или Власть Времен Гармонии - Василий Головачёв.
Комментарии