Закон крови - Олег Микулов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Йом, как и вождь, не заспался, несмотря на неимоверную усталость, – торопился поскорее увидеть своих чудом обретенных жену и дочь. Хотя жить под одним кровом со своей женой и новым ребенком можно лишь через три дня после родов, когда мать даст ребенку его первое имя, – навестить роженицу не возбраняется и на следующий день. Сына будить не стал – успеет еще познакомиться с сестренкой.
Нага лежала на своей постели, слабая, истомленная, но счастливая. Колдун уже ушел; поутру его сменила неутомимая Айя и еще одна пожилая женщина из Рода детей Куницы, вдова, оставшаяся жить в общине покойного мужа.
– Заходи, Йом, тебя ждут, – улыбнулась Айя.
Он опустился на колени у изголовья, впивая взглядом до черточки знакомое и каждый раз такое новое, такое любимое лицо: смуглые запавшие щеки, мягкие, до крови искусанные улыбающиеся губы, серовато-зеленые глаза, излучающие любовь и радость. Обессиленная, она тянулась навстречу Йому всем своим существом, но лишь слабо пошевелила рукой и прошептала почти неслышно:
– Муж мой!
И он припал своим заросшим лицом к ее плечу – совсем рядом с завернутым в заячьи шкурки красным сморщенным комочком, сытым, умиротворенным…
Его жена плакала от счастья. Она не мужчина, ей – можно. Нага знала: ее дети не выживают – и очень от этого страдала, за себя, за Йома. И трепетала за Ойми. Но сейчас она знала и другое: эта их дочь – выживет! И хотя имя ее будет произнесено только на третий день, оно уже есть: Аймила – Спасенная! В отличие от мужчин, не у всех женщин Посвящение меняет первое, детское имя. Это имя их дочь пронесет через всю свою жизнь.
Солнце уже опускалось, и сквозь стволы и кроны сосен лился спокойный вечерний свет. Арго все чаще поглядывал на южную тропу, все внимательнее вслушивался в лесные звуки. Ни один гонец не навестил их в этот день и ни один из сыновей Мамонта не был отправлен к соседям. Все это – на завтра. А сейчас оставалось последнее. Вождь ждал возвращения пятерых охотников, ушедших далеко на юг за бизонами.
Вождь понимал: дневная ночь застала охотников далеко от тех мест, куда они направлялись. Не приходилось сомневаться: после того, что случилось, они должны повернуть домой. Если только…
Арго тряхнул головой. Нет! Это – настоящие мужчины, хотя и молодые. Настоящие! Они справятся с бедой, они выдержат. И Айя сказала: «Вернутся завтра». Материнское сердце знает…
Йом волновался больше: он ничего не знал о словах Айи (чем меньше распространяются о добрых предчувствиях, тем лучше). Он уже предлагал снова:
– Вождь! Тропа на юг мне знакома как собственная ладонь. Позволь, я выступлю им навстречу. А не встречу – уже к утру буду там, где нужно искать их следы.
Но последовал решительный отказ:
– Нет. Ты их встретишь и огорчишь. Подумают: «Разве мы не мужчины?» Не бойся, они придут. А если нет, завтра выступишь по их следу. И не один.
Но материнское сердце знало правду. Когда от уже закатных лучей воздух стал как розовая дымка и Йом, почти утративший надежду на возвращение, совсем было решился еще раз решительно поговорить с вождем и немедленно отправиться на поиск (Нежить? Пусть Колдун даст советы, – он примет их, он и с нежитью справится!), – до его чуткого слуха донеслись шаги и голоса. Еще далеко, но не было сомнений в том, кому они принадлежат.
Пятеро молодых охотников стояли перед вождем, встретившим их, как и положено, у тотемного столба. Усталые, осунувшиеся; одежда насквозь пропиталась этой пылью – так и искрится в розовом свете. Но держатся хорошо и оружие – при них.
Вперед с поклоном выступил Вуул:
– Великий вождь детей Мамонта! Твои охотники не достигли цели. Дневная ночь застала их посреди пути, и, когда вернулось солнце, твои охотники сочли, что должны вернуться. Быть может, здесь они нужнее.
Арго расспросил о ночлеге, о защите. Напоследок сказал:
– Молодые мужчины сделали все как должно. Вождь гордится храбрыми сыновьями Мамонта… А бизоны от вас не уйдут! Если все будет хорошо, – быть может, на днях вы сможете вернуться на покинутую тропу.
Как хорошо дома! Уютное, низкое, ровное пламя с детства знакомого очага, запах новых шкур, выделанных, высушенных, но еще не раскроенных, вкус горячей лепешки и свежих грибов. Мать, как обычно, занята шитьем; сегодня и отец с ней рядом: слишком людно на мужской половине, – и он сам, Дрого, и его брат Йом, и племянник Ойми. Ойми очень хотел послушать рассказы своего дяди, а еще больше – поведать о своих собственных приключениях. Сейчас он уже утомился, мирно спит, и взрослые могут говорить без помехи.
Отец расспросил обо всем подробно. Хвалил Вуула. Услышав о непрошеном госте, сказал только:
– Мы здесь никого не видели – ни человека, ни летуна. А вам… То ли померещилось, то ли нет. Расскажешь Колдуну.
Сообщение о других гостях – тоже незваных, но более реальных – заинтересовало его сильнее.
– Завтра пошлю гонца в те края – к Кано, Нерту и Раму. Скорее всего, они уже знают, – во всяком случае, дети Куницы.
Йом очень удивился, узнав, где провели охотники эту страшную ночь.
– Не думал, что вы успели вернуться в низину! А что же так долго добирались потом?
Пришлось рассказать о Каймо. После пережитого он совсем обессилел и, кажется, был немного не в себе. Приходилось останавливаться чаще, чем следовало. Вот и получилось: и вышли засветло, и торопились, а едва-едва успели. Хорошо, что под конец Каймо все же немного опомнился.
Йом насмешливо фыркнул, а отец задумчиво произнес:
– Не знаю, поглядим… Винить его не могу. Здесь-то по жилищам прятались, а вам – и не укрыться толком. Хорошо, что вернулись!
Дрого пожалел своего приятеля: не рассказал про брошенное копье и колчан, которые он всю дорогу нес на своем плече и только перед стойбищем сунул в руки их хозяину. Второе копье, видимо, было потеряно еще раньше.
Между собой об этом не было сказано ни слова, но Дрого не сомневался: остальные поступят, как он. Никому ничего не скажут.
Глава 14
ИЗГНАНИЕ
Люди постепенно приходили в себя. На следующий день Арго послал вестников на юг, к Раму и Нерту. Они же должны были навестить по дороге сородичей из общины Кано. Арго не хотел посылать своих людей куда бы то ни было без особой причины: пусть отдохнут, пусть придут в себя! Дела на севере могут подождать, но, коль скоро на юге замечены чужаки, сообщить эту новость в южные стойбища детей Серой Совы и детей Куницы нужно как можно скорее. А заодно и узнать, как пережили они случившееся.
Следовало навестить и ближайших соседей – общину Гарта. Арго надеялся: быть может, кто-нибудь придет от них – посланец или гость? Но пока что не приходил никто, и вождю детей Мамонта это не нравилось. Казалось бы, ничего удивительного: его люди тоже все еще не решаются покинуть свои очаги, убеждают себя, что главные их дела – здесь, в стойбище. Хотя день хорош и для сборов, и охотничьи тропы следовало бы проверить. Но пусть. Пусть как следует опомнятся от разразившегося кошмара. Может быть, и у детей Серой Совы все обстоит точно так же и Гарт это понимает? Да, скорее всего. И все же…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});