Языки современной поэзии - Людмила Зубова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
296
См.: Бойченко, 2003.
297
Колосова, 2001: 17.
298
Пригов, 1996-а: 190.
299
Материалы, 1982: 42.
300
Пригов, 1999: 201.
301
На лапах — тоже избыточный элемент высказывания.
302
Пригов, 1997-а: 259.
303
Пригов, 1997-а: 90.
304
Там же: 99.
305
Гвозди бы делать из этих людей: / Крепче не было в мире гвоздей — знаменитая цитата из «Баллады о гвоздях» Николая Тихонова (Тихонов, 1985: 82).
306
Пригов, 1998–б: 53.
307
Пригов, 1999: 48.
308
Пригов, 1997-б: 196.
309
Пригов, 1998-а: 68.
310
Пригов, 1997-б: 160. Полный контекст этой строки см. на с. 192.
311
Там же: 28.
312
Там же: 8.
313
Пригов, 1998-б: 8.
314
Мандельштам, 1995: 89.
315
Симулякр — «образ отсутствующей действительности, правдоподобное подобие, лишенное подлинника, поверхностный, гиперреалистический объект, за к-рым не стоит какая-л. реальность» (Маньковская, 1997: 423).
316
Пригов, 1997–б: 219.
317
Е. Суслова предполагает, что здесь цветочек аленький — это и красный лотос, связанный с образом Будды: Будда часто изображается сидящим на лотосе или исходящим из центра лотоса (письмо к Л. В. Зубовой).
318
Пригов, 1998-б: 126.
319
Пригов, 1997-б: 38.
320
Пушкин, 1977-в: 355.
321
«Пушкин по-приговски — это чугунный памятник, который нельзя не заметить: о него постоянно ударяешься и постоянно отталкиваешься от него. При этом важно ощущение присутствия Пушкина как реального факта современной жизни» (Кузьмина, 2004: 94).
322
Пригов, 1997-б: 90.
323
Пригов, 1993-а: 22.
324
«Способность рифмы выступать в качестве цитаты, аккумулирующей энергию текста, связана с ее относительной автономностью по сравнению с другими художественными средствами» (Кузьмина, 2004: 166).
325
Пригов, 1996-а: 144.
326
Там же: 148.
327
Пригов, 1996-в: 10.
328
Пригов, 1998-в, глава 12. Книга без пагинации.
329
Пригов, 1997-а: 214.
330
Там же: 215.
331
Пригов, 1999: 78.
332
Пригов, 1997-в: 246.
333
Примеры см. в статье: Винокур, 1959: 346–350.
334
Пригов, 1996-а: 182–183.
335
Пригов, 1997-б: 47.
336
Пригов, 1997-а: 109.
337
Пригов, 1999: 279.
338
Ср.: Как у нашей-то у свашеньки, Как у нашей-то у князяей / На могучиих плеченьках / С трубчаты камки сарафан (Обрядовая поэзия, 1989: 496).
339
Пригов, 1997-б: 166.
340
Пригов, 1999: 224.
341
Пригов, 1997-б: 205.
342
Пригов, 1999: 141.
343
Пригов, 1999: 146.
344
Пригов, 1996-б: 43–44.
345
Вопрос о формообразовательной или словообразовательной природе видовых пар глагола является спорным, и в данном случае нет необходимости определять свою точку зрения.
346
Пригов, 1997-а: 275.
347
Пригов, 1999: 242.
348
Пригов, 1996-а: 81.
349
Более подробный анализ стихотворения см. в кн.: Зубова, 2000: 321–322.
350
Дополнение И. Кукулина.
351
Пригов, 1997-б: 60.
352
В тех случаях, когда текст публикуется по правилам орфографии (например, в сборнике «Подобранный Пригов» — 1999: 23), такое прочтение невозможно.
353
Пригов, 1997-б: 160.
354
Пригов, 1998-а: 66.
355
Пригов, 1999: 264.
356
Пригов, 1997-б: 7.
357
Пригов, 1997-в: 111.
358
Пригов, 1997-б: 9.
359
Там же: 22.
360
Биографическая справка: Тимур Юрьевич Кибиров (1955 г.р.) живет в Москве. Окончил историко-филологический факультет Московского областного педагогического института, работал в телекомпании НТВ, обозревателем и шеф-редактором радиостанции «Культура» (2004–2006). Издания стихов и поэм: Кибиров, 1991; Кибиров, 1993; Кибиров, 1994; Кибиров, 1995; Кибиров, 1997; Кибиров, 1998-а; Кибиров, 1998-б; Кибиров, 1998-в; Кибиров 1999-а; Кибиров, 1999-б; Кибиров, 2000-а; Кибиров, 2000–б; Кибиров, 2000-в; Кибиров, 2005; Кибиров, 2006; Кибиров, 2007; Кибиров, 2008; Кибиров 2009-а Кибиров, 2009-б.
361
«Центоны — мозаические стихотворения, составленные из фрагментов других стихотворений, или, как писали древние, центон — „стихотворение, крепко слаженное из отрывков, взятых из разных мест и с разным смыслом“ (Авсоний, IV в.) <…> В русской поэзии XVII в. мы имеем редкий и, по-видимому, исключительный по своим масштабам пример практики центона в творчестве Сильвестра Медведева. Осознавая как риторический образец текст Симеона Полоцкого, Медведев вторит учителю, учится у него и, чтобы научиться, перенимает его поэтическую мысль, его поэтические средства как систему установившихся правил и часто берет это вместе с готовыми стихами» (Сазонова, 1991: 68–69). О традиции центонов см. также: Бонч-Осмоловская, 2008: 198–206. Поэтика реминисценций и аллюзий характерна для XVIII–XIX вв., а жанр перепева складывается в XIX веке (Новиков, 1989, 277–291).
Центонность текстов Кибирова рассматривалась в разных ракурсах. См., например, работы об аллюзиях и мотивах, восходящих к А. Галичу: Богомолов, 2004: 487–516; обзор деконструкции советского дискурса в поэме «Сквозь прощальные слезы»: Скоропанова, 1999: 357–369; анализ поэмы «Буран»: Маркасова, 2000; анализ цикла «Вариации»: Рогачева, 2005, а также автокомментарии: Кибиров, Фальковский, 1997. Интертекстуальность произведений Кибирова стала темой кандидатских диссертаций: Багрецов, 2005; Виснап, 2008, а также автокомментариев: Кибиров, Фальковский, 1997.
362
Эту позицию Кибиров обозначает весьма выразительно: По ту сторону зла и добра / не отыщешь ты, Фриц, ни хера («Ницше к женщине с плеткой пошел…»). Этический аспект поэзии Кибирова подробно рассмотрен в книге: Пахарева, 2004: 154–162.
363
Кибиров, 2009-а: 114–115.
364
«…лирическое сознание у Кибирова не изолировано в самом себе, а разомкнуто для диалога с другим сознанием, вбирающим в себя те же самые продукты энтропии, составленным из тех же осколков, но собравшихся в иной, тоже уникальный калейдоскопический узор (кстати, именно поэтому любимый жанр Кибирова — послания друзьям)» (Липовецкий, 2000).
365
Для поэзии конца XX века характерно восстановление жанровых традиций, свойственных классической поэзии, и в этом наиболее активен Кибиров (см.: Малышева, 1996: 33–40).
366
Кибиров, 1998-а: 19–20.
367
«Жанровая поэзия непременно пользуется стилевым словом, которое свою эстетическую ценность и свое эстетическое значение приобретает заранее, за пределами данного стихотворения — в контексте стиля, для такого-то жанра обязательного» (Гинзбург, 1982: 19–20).
368
В работе о пародии Ю. Н. Тынянов писал: «…если какой-нибудь элемент заменяется другим, — это значит, что в систему включен знак другой системы; в итоге этого включения системность разрушается (вернее, выясняется ее условность)» (Тынянов, 1977: 301).