Ржавое зарево - Федор Чешко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В далеком Вестфольде ее кликали Асой по наречению, по рожденью же называлась она Эльгардоттер. Эльгаром звали ее отца — уважаемого да хозяевитого.
В родном краю был у нее муж (отцов добрый сосед и приятель); было сколько-то детей (конечно же, детей красивее да смышленей не сыскалось бы на всех скалистых землях Вестфольда — а значит, и на всем белом свете); был обширный крепкостенный дом, надежно охороняемый многочисленною ватагой мужниных кормленников да прочих зависимых людей («многочисленная» — это, небось, десятка два, а то и поболе); были хозяйство, достаток…
Было, было у нее все, что любая женщина — независимо от роду, племени и языка — почитает счастьем.
Было.
И не стало.
В единый день сгинуло счастье урманки Асы, дочери Эльгара, развеялось по всему Вестфольду горьким дымом пожарища да погребальных костров.
Скандийские боги, уважая сильных и храбрых, в знак уважения посылают им достойных врагов.
Муж Асы был храбр и силен.
Для своих присных он был справедливым и добрым, для врагов же…
Что есть победа над недругом? Победа есть избавление.
Как можно избавиться от недруга?
Можно склонить его к дружбе, но такой друг окажется много опасней честного ворога. В любой миг память о былых обидах может проснуться… нет, плохое слово: такая память не умеет спать; она лишь дремлет — сторожко и чутко, как дремлют волки после неудачной охоты. Разве можно предугадать, что способно спугнуть эту легкую злую дрему? Случайный шорох, случайный запах, просто громкое бурчание в терзаемом неутоленным голодом брюхе, и… Разве умно заводить подобных друзей? Ходить по гнилым мосткам да по тонкому трескучему льду, залазить на подрубленные деревья — разве все это умно? Нет.
Еще можно приучить недруга бояться себя — накрепко приучить к мысли, что одолеть тебя невозможно, что любая попытка обернется бедою для самого попытавшегося. Но убедившись в бессилии своей силы, лишь ничтожный не станет устерегать миг, когда ты повернешься к нему спиной (а ведь боги редко посылают могучим и храбрым ничтожных врагов).
Что остается? Остается окончить вражду надежно и скоро. Однажды и навсегда. И чтобы потом не приходилось оглядываться да продумывать наперед каждый свой шаг. А если жизнь без этого ворога покажется скучной, как праздник без хмельной браги да песен… Что ж, наживать новых врагов — умение не из сложных.
Так считал муж Асы, дочери Эльгара, — человек сильный и храбрый.
Так же считали и его вороги.
…Уважаемый и чтимый сторонниками, грозный для недругов могучий бонд и хавдинг округи Эльгар Степенный гостил тем вечером на хуторе своего сторонника, соседа, друга и зятя, могучего бонда Агмунда (сына Агмунда и внука Агмунда), часто прозываемого Беспечным.
Тот вечер выдался веселым для гостя с хозяином, для Асы же — на редкость хлопотным.
Сперва выяснилось, что на столе маловато браги как для поданного угощения; потом угощение оказалось скудноватым как для поданной браги, и так повторялось не единожды и не дважды.
Конечно, Агмунд был достаточно богат, чтобы его жене не приходилось самолично изнуряться стряпней. Но любая хозяйка по собственному почину истолклась бы в кашу из уваженья к ТАКОМУ гостю. Даже если бы гость этот не был вдобавок ко всему еще и ее отцом. Даже если бы он не восклицал то и дело, будто сам Андхримнер вряд ли потчует этакими несравненными кушаньями богов и героев, пирующих в Валгалле.
Окрестные равнины давно уже канули в холодное непроглядье ночи, но в доме жарко пылал очаг, веселое пламя светильников никло под шквалами беззаботного хохота и радостных выкриков, которыми оба сотрапезника встречали каждое появление Асы — вернее, очередного блюда или кувшина в ее руках…
Меняя опустевшую посуду на полную, Аса невольно ловила обрывки ведущихся за столом разговоров (сперва-то мужчины следили за тем, чтобы не предназначенное для женских ушей в эти самые уши не попадало, но осторожность и хмель плохо уживаются друг с дружкой).
— …поистине правы те, кто прозывает тебя Беспечным, Агмунд. Верней даже нет: тебя следовало бы звать Опрометчивым…
— …а по мне, так опрометчив он — не по его пасти на нас раззявляться, хоть он и ярл…
— …искать мира — не позорно, но мудро…
— …о мире бы помышлять тому, кто затеял…
— …тебе не совладать… на твоем месте я бы… без свары… тинг…
— …да с нашей ли силой замечать какого-то там…
— …ты опрометчив, Агмунд. Боги, до чего же ты опрометчив…
То были мужские разговоры, и Аса честно старалась не вслушиваться и не вдумываться в случайно перехваченные обрывки. Она знала обязанности хорошей жены, она знала обязанности такой жены, какую счел бы очень-очень хорошей женою Агмунд, и потому она знала о мужниных делах только то, что муж считал нужным рассказывать ей сам. Остальные знания она умела скрывать даже от самой себя — до тех пор, пока в них не возникала необходимость.
В тот вечер, похоже, необходимость возникла. К тому же притворяться неведающей о ссоре Агмунда с ярлом было бы вовсе глупо — эту сплетню уже несколько дней так да этак вертели на языках Агмундовы кормленники и домочадцы.
Да, притворяться было бы глупо.
Как глупо было и вымучивать себя тревогой из-за этой ссоры — ведь сторону Агмунда обязательно примет хавдинг со всеми своими приверженцами, а в приверженцах у хавдинга вся округа…
Вот только… Агмунд-то все время говорил «мы», а его родственник и друг хавдинг Эльгар Степенный, которого могучий бонд по прозванью Беспечный не единожды выручал и советом, и оружною силой…
Хавдинг.
Друг.
Асин отец.
Он все время говорил не то, чего ожидала Аса.
Возможно, дело было в том, что она слышала лишь обрывки беседы, причем обрывки не из удачных? Ведь сам Агмунд спокоен и весел…
Или муж просто отказывается верить своим ушам?..
…Они даже не пытались удерживать частокол. Двор был обширен, нападающие заметно превосходили числом людей Беспечного бонда, а потому только вовсе глупый мог бы затеять оборону протяженной внешней ограды.
Агмунд не был вовсе уж глупым. Верней так: напрочь глупым он был отнюдь не во всем. Но кое в чем…
Разве наделенный хоть крохотной толикой разума отослал бы одного за другим аж пятерых (это при том, что на каждого из похватавших оружие Агмундовых работников приходилось двое-трое тертых да бывалых дружинников ярла!)… аж пятерых отослал Беспечный могучий бонд к своему родственнику… к другу своему. Отослал за подмогой. Что ли, хавдинг Эльгар ослеп да оглох? Что ли, безо всяких посланников он не знал, какое такое варево заварилось на подворье его ближнего соседа и ближнего приверженца?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});