Вопрос времени. Часть 2 - Мэри Калмз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы все злимся, Джори, ты идиот!
Что, наверное, было правдой. Я не мог защитить себя.
– Где агент Калхун?
– Он кричит на людей.
– Где ты сейчас?
– На заднем сиденье полицейской машины.
– Джори, я собираюсь...
Приглушенные звуки, а затем знакомый крик.
– Ты больше никогда не выйдешь из дома, когда все закончится, ты понял меня? Ты будешь затворником до конца своих дней! Надеюсь, ты будешь чертовски счастлив!
Я улыбнулся в трубку. В разгар всего происходящего Сэм был вне себя от ярости из-за того, что я подверг себя опасности.
– Хай, Сэм.
– Джори, черт побери! – прогремел он, его голос вырвался из моего телефона. – Я хочу, чтобы ты сейчас же вернулась сюда... блядь... сейчас... ты меня слышишь?
– Мне бы хотелось, чтобы тебе было лучше.
– Что?
– Мне нужно... чтобы тебе было лучше.
Последовала долгая пауза.
– Если бы ты хоть на минуту задержался здесь, то знал бы, что послезавтра меня выписывают. Двух недель в больнице достаточно. Я могу вернуться домой.
– Правда?
Он хмыкнул, но это было его самодовольное хмыканье, от которого меня пронзил ток потребности.
– Да, правда. Похоже, ты доволен.
Я даже не мог говорить.
– Хорошо, а теперь, может быть, ты вернешься сюда, сядешь и не будешь двигаться, пока я тебе не скажу.
– Да.
– Положи трубку, а я позвоню агенту Калхуну.
– Хорошо, скоро увидимся и... Но...
– Я обещаю, что не позволю Дейну или Адже выйти отсюда, пока ты не вернешься.
У меня перехватило дыхание.
– Хорошо.
– Я собираюсь задушить тебя - ты ведь понимаешь это, да?
– Я понял.
– Знаешь, у меня есть теория, что из-за того, что твой мозг такой маленький, ты не можешь удерживать в голове больше одной мысли за раз. Вот почему ты постоянно совершаешь такие глупые поступки, потому что, когда в голове появляется что-то новое, ты забываешь обо всем остальном.
Мне пришлось рассмеяться, потому что он говорил так серьезно.
– Я побью тебя, когда доберусь до тебя.
– Я знаю, – я вздохнул. – Не могу дождаться.
Он зарычал, прежде чем повесить трубку, а я глубоко вздохнул и закрыл глаза. Все будет хорошо.
Часть 11
Ничто и никогда не складывается так, как ты планируешь. Я думал, что Сэм сможет уговорить агента Калхуна отпустить меня. Не повезло. Он был в бешенстве и, насколько я знал, отказался даже ответить на звонок моего парня. Так что мне пришлось отправиться туда, куда я надеялся не попасть до конца своих дней.
Сидя в большой, но переполненной камере окружной тюрьмы, мне ничего не оставалось делать, кроме как думать, а это всегда было опасно. Калеб должен был попасть в тюрьму на очень долгий срок, если я не найду способ спасти его. Его мать была социопаткой или психопаткой, я не был уверен, что именно, и поскольку никто, кроме меня, не верил в его невиновность, именно мне предстояло вытащить Калеба из ямы, в которой он оказался, докопавшись до правды о ней. Когда я выберусь на свободу, мне нужно будет выяснить правду о Сьюзен Рид. Мне нужно будет добраться до Далласа и взглянуть на ее жизнь. Когда я буду на свободе. Если я освобожусь...
– Эй, красавчик, – окликнул меня кто-то. – Что ты натворил?
– Ничего, – ответил голос, прежде чем я успел что-то сказать.
Я никогда не считал себя тщеславным, но мне показалось, что этот парень обращается ко мне. Однако, поскольку я находился в тюрьме, я был рад, что на меня не обращают внимания. Агент Калхун был верен своему слову и запер меня в тюрьме. Я понятия не имел, как долго будет рассеиваться его гнев.
– Ну что ж.
Я повернулся и посмотрел на говорившего - крупный парень, мускулистый, но с пивным брюшком, его рост должен был составлять не менее шести футов и пяти дюймов [22]. Сейчас он сидел между двумя другими парнями и жестом указал на место напротив себя. Парень не сдвинулся с места. Он покачал головой.
– Я сказал, давай.
– Нет, – быстро сказал он, и я понял, что он в ужасе. Он оглядел комнату, его глаза искали повсюду, пока не поймали мой взгляд. Я посмотрел в ответ и увидел, как он перевел дыхание.
Мгновенно он встал и двинулся, пройдя вдоль стены, где сидели десять человек, пока не оказался передо мной. Я посмотрел ему в лицо и улыбнулся.
– Извините, – обратился я к парню слева от меня. – Не могли бы вы немного подвинуться?
Незнакомец хмыкнул, но подвинулся, освободив место для моего нового друга.
– Привет, – задыхаясь, сказал он, впиваясь глазами в мое лицо. – Я Каррингтон Адамс, а ты кто?
– Джори Харкорт, – я протянул руку. – Приятно познакомиться.
Он попытался улыбнуться, пожимая мою руку.
– За что ты здесь, Джори?
– За воспрепятствование правосудию - ты?
Его брови нахмурились.
– Звучит не так уж плохо?
– И звучит, и не звучит. Ты не сказал мне, что ты сделал.
– Подстрекательство.
Мои брови приподнялись, и он издал дрожащий вздох.
– Это не я, Джори. Мне просто нужно было поесть и... Я пошел на вечеринку, куда меня пригласил один парень, и я должен был просто потусоваться, выпить, поговорить и... и я так быстро напился, а потом, наверное, вырубился и... – его глаза сощурились, как будто ему было больно. – Я просто хочу домой.
– И куда же?
– Северная Каролина.
Я кивнул.
– Ты в порядке?
Он просто посмотрел на меня.
– Хей, красавчик!
Мы оба посмотрели в сторону задней части комнаты, где находился тот парень, который позвал его раньше. Вокруг него сгрудились пять человек, готовых создать баррикаду или стену.
В любом случае, возвращаться туда было опасно и просто глупо.
– Верни свою задницу сюда, парень, – пригрозил он Каррингтону. – Сейчас же.
Прежде чем начались громкие непристойные комментарии, раздались крики и свист. Видимо, по плану Каррингтон должен был простоять на коленях до конца ночи.
Он откинул голову назад, и она ударилась о стену позади него.
– Все в порядке, – сказал я ему, –