Удар кобры - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изображение Телек на экране аппарата внутренней связи поджало губы.
– Не нужно забывать о том, что если только они попытаются сделать это, то уничтожат при этом более трех тысяч своих собственных людей.
– Это так, но я сомневаюсь в том, что они уже дошли до такой степени решимости, – согласился Йорк. – И я также не думаю, что они будут кружить в небе, снайперскими выстрелами снимая наших Кобр, не узнав прежде, чем мы располагаем, чтобы ответить им.
– Так что команда ученых пусть остается на местах, – сказала Телек. – А разведывательные спускаются на землю?
– Пусть постараются стать максимально незаметными, а «Менссане» лучше подобру-поздорову убраться оттуда.
– Проклятье, – Телек закусила губу. – Да, думаю, что ты прав. А как ты считаешь, посадка в ста километрах от деревни будет достаточно безопасной?
– Чем дальше, тем лучше. Но вам следует торопиться, иначе они смогут засечь огни ваших гравитоподъемников. Мне бы очень не хотелось выяснять их боевые способности в прямом столкновении.
– Справедливое замечание. Капитан Шеферд?
– На подъем три минуты, – из коммуникационной системы послышался голос капитана. – Мы уже выбрали приблизительное место для посадки в трехстах километрах к северо-западу отсюда и ждем твоего одобрения.
– Что? Как раз на пути следования вертолетов? – Йорк нахмурился. – Нет, в нескольких километрах в стороне от их маршрута. Там имеется обширная зона с хорошим прикрытием со стороны скал, которые в изобилии нависают над расщелинами. Кроме того, это последнее место, где, по расчетам квасаман, мы смогли бы укрыться.
– Прекрасно, – с нетерпением вставила Телек. – Все, мы отправляемся. Как только у меня будет время, я взгляну на карты. Декер, не спускай с этих вертолетов глаз и дай знать, если случится что-то еще.
– Непременно, – сказал Йорк. – И ваши люди тоже пусть остаются у экранов. Возможно, что сегодня, ранее, из-за деревьев они уже упустили летательный аппарат или наблюдателей.
– Какое утешение на старости лет, – сухо заметила Телек. – Мне пора идти, вместо меня на линии будет Майкл. Поговорим позже.
Изображение Телек на экране пропало.
– По крайней мере на этот раз им не удастся запеленговать или перекрыть наш коммуникационный канал, – сказал дежурный офицер.
– Если только за последние шесть недель они ничего не узнали о радио на расщепленных частотах, – мрачно сказал ему Йорк. – А такой гарантии я дать не могу. – Сделав глубокий вздох, он прогнал от себя остатки сна. – Что ж, джентльмены, давайте приступим к работе. Продолжайте наблюдение за деревней и ее окрестностями на протяжении тысячи километров, обо всех движущихся в этой зоне объектах сообщайте мне.
Вертолетное формирование в пятидесяти километрах к западу от деревни разделилось на три группы. Два более мелких аппарата направились прямо в деревню, остальные повернули к югу и северу. Кобры Уинуорта приготовились к атаке, но аппарат только один раз пролетел над деревней, потом повернул на восток, а оттуда направился на север. Некоторое время они летели вдоль дороги, где в свою очередь к атаке приготовился Пайер и его разведывательная команда. Никаких признаков того, что их заметили, видно не было. Продолжая следовать в северном направлении, вертолеты на экранах дисплеев «Капли Росы» растаяли вдали, где-то в районе следующей деревни.
– Как ты думаешь, они заметили нас? – спросил Юстин Пайера, как только Кобры вернулись на свои боевые позиции вдоль дороги.
– Трудно сказать, – со вздохом произнес тот и посмотрел на часы. До рассвета еще оставалось что-то около полутора часов. Этого времени было достаточно и для того, чтобы заправить аппарат горючим, и перевооружиться, и даже для того, чтобы сесть в кружок и обсудить стратегию, потом спокойно вернуться сюда и нанести удар в предрассветный час, конечно, если это входило в их планы. – Все зависит от того, насколько совершенны их инфракрасные сканеры. Радары и регистраторы движения при такой толщине лиственного покрова просто бесполезны.
– А я думал, что если бы они нас заметили, то непременно атаковали, – сказал кто-то из группы.
– Если только они не считают, что в этой темноте мы могли не заметить их, – подчеркнул Пайер. – В таком случае они могли бы решить, что ради уничтожения отряда ученых не стоит на площади в двадцать километров сжигать лес.
– Такую возможность, полагаю, они предоставят наземным войскам, которые придут сюда утром, – добавил кто-то сухо.
Пайер поморщился. Новость о том, что по дороге в южном направлении движется конвой, прибыла с «Капли Росы» только пятнадцать минут назад.
– Вероятно, – заметил он. – Хотя я на их месте и вертолеты бросил бы в дело. Нет особой нужды церемониться.
– Какая радость, – сказал Юстин. – Есть хорошие новости?
Пайер пожал плечами.
– Только та, что конвой прибудет сюда не ранее, чем через несколько часов, а это значит, что некоторые из нас могли бы воспользоваться моментом и пока поспать.
– Только некоторые?
– Нам нужно выставить часовых, – заметил Пайер. – Нельзя рассчитывать на то, что квасамане ничего не могут предпринять такого, что на «Капле Росы» осталось бы незамеченным. Да и вертолеты тоже могут вернуться. Эй, приятель, привыкай к этому. В этом-то и состоит особенность военного времени: постоянные волнения и недосыпания.
– Плюс, конечно, множество смертей. – Пайер надеялся, что им не придется слишком много узнать об этой стороне войны.
Конечно, ночной облет деревни вертолетами не остался незамеченным учеными команды. Но только после того, как началось тестирование, они узнали о том, что и деревенские жители тоже слышали ночью звуки вертолетов.
– Это так же точно и ярко было отражено на их лицах и в их жестах, как если бы они носили с собой дисплеи, отражающие их чувства, – сообщил Уинуорту Мак-Кинли примерно через час после начала опроса. – Они знают, что правительство в курсе, и с минуты на минуту ожидают некоторого движения.
Уинуорт кивнул. Йорк и остальные на борту «Капли Росы» тоже пришли к аналогичному выводу.
– Мы, конечно же, не можем оставаться здесь и ждать, когда развернутся настоящие боевые действия. Когда, самое раннее, вы сумеете закончить?
– Это зависит от того, сколько данных вы хотите получить, – пожал тот плечами. – Мы уже и так объединили расписание исследований второго и третьего дней, взяв на рассмотрение только половину того, что планировали по каждому из них…
Вдруг из одного помещения в конце коридора донесся сдавленный крик и грохот какого-то упавшего предмета.
– Что…? – вырвалось у Мак-Кинли, и он развернулся на стуле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});