Серая Башня - Сергей Элгрин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы преодолели ещё одно сумасшедшее расстояние и подошли к очередной стене и двери. Снова стражи открыли нам, и мы прошли внутрь. Это была ещё одна просторная, бесконечная зала. Цвет стен — тёмно-серый, луны — на месте. Тольскер остановился.
— Вот здесь, мастш Рой. Тут хранились реликвии, — он указал на стойки — толстые колонны высотой человеку по грудь.
Зал делился пополам, одна сторона была пустой, а вторая — заполнена стойками. На них находились широкие подставки, на тех лежали красные подушки, на которых и должны покоиться ценные предметы, накрытые сверху стеклянными куполами. Это был целый выставочный комплекс. Большинство подставок пустовали, на остальных же сохранились кое-какие экспонаты — драгоценности, фигурки из дорогих металлов и драгоценных камней, разные символы власти — вроде скипетров или корон.
— Знатно пограбили, — сказал я, подходя ближе и осматривая пустые подставки.
— Но большинство из украденного, — сказал Тольскер, — как вы понимаете, не представляет особой ценности для короля и государства. Нас интересуют только три реликвии.
— Где они находились?
Тольскер подошёл ближе и указал на три подставки. Как ни странно, но сейчас на подушках лежали реликвии — и Камень Отатиса, и Перстень, и Амулет.
— Что за чудеса⁈ — спросил я, указывая на реликвии.
Тольскер поморщился и отмахнулся.
— Это подделки, мастш Рой, неужели не понятно? Заменители на время. Король не хотел бы предавать огласке историю с пропажей таких важных символов власти, сами понимаете. Поэтому, пока вы не найдёте настоящие реликвии, тут полежат эти заменители.
Моя рука непроизвольно потянулась к Камню Отатиса. Это был гранённый прозрачный кристалл овальной формы размером с крупный помидор. Он легко помещался в ладони. Я поднёс камень к глазам и осмотрел.
Внутри Камня должна находиться фигура Rokas Snaig’h в виде дерева, что изображалось в подъёмной кабинке и на всех стенах здесь — это мне было известно. В поддельном камне-муляже ничего подобного не было — обычный кристалл, возможно, хрустальный. Тольскер внимательно наблюдал за мной, пока я вертел камень в руке. Наверное, он ожидал моих комментариев — по поводу отсутствия светового рисунка внутри кристалла — но я не стал ничего говорить: незачем Тольскеру знать о моей осведомлённости насчёт Камня.
Вернув камень на место, я изучил оставшиеся две подделки — «для порядка», чтобы не вызывать у Тольскера подозрений. Две другие реликвии, на самом деле, мне были совершенно безразличны. Да и королю с Тольскером, полагаю, тоже. Главная цель, ради которой они обратились ко мне — найти Камень Отатиса.
Пока я изучал лже-реликвии, к нам присоединились двое помощников Тольскера.
— Уже осматриваетесь? — спросил один.
— Да, — ответил Тольскер. — Я показываю мастшу Рою место преступления.
Я отложил реликвии и спросил:
— Во сколько примерно произошла кража?
— Так… — Тольскер обратил задумчивый взор к потолку. — Здесь шли бои… На этот этаж они прорвались в…
На выручку пришёл один из подручных:
— Как раз закончился второй дион дня. Сюда бунтари прорвались между двумя и двумя тридцатью.
Я кивнул.
— Теперь мне нужно сосредоточиться, — сказал я. — У меня есть самое главное — место и время, и теперь я использую свою особую «Методику Гордона Роя» по осмотру места преступления, мастши. Попрошу дать мне минутку покоя и тишины.
— Хорошо, — сказал Тольскер и отступил на пару шагов.
Только я собрался сосредоточиться, как кто-то кашлянул, а затем незнакомый голос произнёс:
— Он и правда так хорош, как говорят?
Я обернулся и увидел… короля Отатиса Четырнадцатого.
Глава 5
Отатис
— Ваше Величество! — Тольскер сделал полагающийся по этикету поклон с отведением руки в сторону и шагом назад. То же сделали и его люди. Я не знал, как приветствовать короля — никогда прежде с королевскими особами не пересекался — поэтому последовал примеру остальных.
— Полно, — нетерпеливо ответил Отатис. — У нас нет времени на всё это.
Мы выпрямились.
Король был высоким подтянутым мужчиной в возрасте около сорока, у него было благородное лицо, а в глазах читалась печаль и усталость. Голова короля была брита почти налысо. На Отатисе была синяя мантия с оторочкой из белого меха, на голове сидела корона с маленькими зубцами.
Его сопровождали двое: высокий худой человек в чёрном, с сердитым выражением лица и орлиным носом, и невысокий толстяк, в бежевой одежде и с непонятным пышным головным убором, напоминающим капусту. Я не имел ни малейшего представления, кто это могли быть. Они почтительно отстояли от короля шагов на пять.
Отатис с интересом разглядывал меня.
— Вы, — он указал на меня пальцем, — знаменитый сыщик Гордон Рой? «Легендарный Детектив»?
— Да, Ваше Величество.
Он довольно хмыкнул и кивнул.
— Отлично-отлично. Адэран уже ознакомил вас с проблемой, решение которой Мы хотим возложить на вас?
— Да, Ваше Величество.
— Вы и правда так хороши, как о вас говорят?
Я пожал плечами и скромно потупился.
— У меня ещё ни разу не было ни одного провала, Ваше Величество.
— А сколько всего заказов к вам поступало?
Я на мгновение задумался и ответил:
— С момента, как я прибыл в Стаентрад и открыл своё частное сыскное дело — а было это шесть лет назад — мне поступило около семидесяти заказов.
Король присвистнул.
— И ни в одном из них вы не потерпели неудачи⁈
— Ни в одном, Ваше Величество.
Король обернулся, и его слуги картинно закачали головами. Они мне чем-то напоминали актёров из немого театра комедии.
Отатис повернулся ко мне.
— В чём ваш секрет, Рой? Я бы понял, если бы вы хорошо знали криминальный мир Аг-Винэоса — пользуясь связями и знанием, вы могли бы