Бегство от фортуны - Рафаэль Тигрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После новогодних торжеств весь январь венецианцы были заняты приготовлениями к очередному карнавалу: шили разнообразные костюмы и изготавливали диковинные маски.
Лучия, которая совсем недавно родила четвёртого сына, как истинная венецианка с большим рвением приступила к приятным предкарнавальным хлопотам.
– Ты тоже собираешься участвовать на празднике? – спросила её Ирина, справедливо полагая, что мать не оставит грудного младенца на попечении кормилицы.
– Конечно, буду, – ответила Лучия. – Карнавал – это такое грандиозное событие, которое просто невозможно пропустить! Мы с тобой сошьём нарядные платья, каких не было никогда. Ты не представляешь, Ирина, какое это великолепное зрелище.
У Лучии блестели глаза от восторга, отчего Ирина, которая прежде не участвовала в подобном празднике, тоже загорелась желанием.
И вот настал торжественный день, когда жители Венеции, как один, нарядились в красочные костюмы и надели самые разнообразные маски. За окном начала играть громкая музыка, и улицы «жемчужины Адриатики» заполнились весёлой разноцветной толпой.
– Пошли, Соломон, – велел Роман другу, надевая маску. – Сегодня все сходят с ума в этом городе. Чем мы хуже их?
Соломон тоже напялил маску и присоединился к Роману.
– Главная интрига этого действа заключается в том, чтобы непременно остаться неузнанным. Богатые и бедные, аристократы и простолюдины, – всех уравняла сеньора маска. Это действует пьяняще. Сегодня ты – тот, кем мечтал быть всю жизнь, однако завтра вновь вернёшься к горькой действительности, и потому сей безрассудный день ты стремишься продлить по возможности дольше. Карнавал будет шуметь всю ночь.
– А как же наши жёны? – замешкался Соломон.
– Пошли. Сегодня нет ни жён, ни возлюбленных. Сегодня – одни маски.
Соломон со вздохом вспомнил Монику. Их взаимная симпатия, возникшая при мимолётной встрече, впоследствии переросла в любовный роман. Молодой задор девушки покорил сердце видавшего виды шкипера. Истосковавшаяся по мужской ласке Моника влюбилась в него без ума и уже не представляла свою жизнь без бравого командора. Они часто встречались наедине, однако не осмеливались выказывать свою страсть в обществе, боясь скомпрометировать друг друга. С некоторых пор Моника стала избегать его, а вскоре и вовсе исчезла. На все настойчивые запросы прислуга в доме отвечала, что госпожа выехала из города в неизвестном направлении. От подобного неведения Соломон пришёл в отчаяние. Ему казалось, что такое событие как карнавал заставит её, как коренную венецианку, наконец, объявиться. Но этого не произошло, и шкипер продолжал пребывать в полной растерянности.
Лучия и Ирина, оставив детей у кормилицы, растворились в карнавальной толпе. Одеты они были почти в одинаковые платья, но в различные маски. Повсюду играла праздничная музыка, взрывались хлопушки, гремели трещотки. Все безудержно ликовали и танцевали.
Лучия от души радовалась. Любовь к карнавалу была у неё в крови. В отличие от неё Ирина смотрела на этот праздник со смесью радости, тревоги и удивления.
– Смотри Ирина. К тебе смерть пришла, – заливаясь смехом, сказала Лучия.
Та обернулась и ахнула от испуга. Перед ней стояла маска смерти в чёрном плаще с капюшоном и с длинной косой. Ирина резко отпрянула назад.
– Не бойся. Это же маска, – хохоча, проговорила Лучия. – И потом, она ищет вовсе не тебя.
– А кого же? – спросила Ирина, ещё не оправившись от страха.
– Вон того поросёнка, что идёт вместе с мясником.
Тут только она заметила, что рядом с ними шагает весёлая маска забавной свинки. С ней под ручку шла маска мясника с длинным деревянным ножом. Смотреть на дружбу мясника и поросёнка было очень смешно. Эти персонажи всегда вызывали в толпе дружный хохот. Стоило же милой парочке повстречаться с маской смерти, то дружбе приходил конец, и мясник тут же приступал к своим прямым обязанностям. Он бегал с игрушечным ножом за поросёнком, а тот, истошно визжа, убегал прочь. Это был один из любимых карнавальных сюжетов в Венеции, и все, кто наблюдал за сценой, давились от смеха.
– Вот умора, правда? – хохотала Лучия.
Ирина тоже радовалась, но потом почему-то взгрустнула.
Ближе к вечеру толпа устремилась к Гранд-каналу, где должна была проходить большая праздничная регата – любимое мероприятие венецианцев. Вдоль всего просторного канала проплывали разукрашенные, как новогодние ёлки, корабли. Когда же начинало темнеть, на судах зажигались огни, вспыхивали фейерверки, свет которых красиво отражался в водной глади. Пропустить это великолепное зрелище было просто невозможно.
– Ирина, не отставай, – сказала Лучия и, схватив свою гостью за руку, направилась к Гранд-каналу.
У Ирины от шума толпы, громкой музыки и мелькания перед глазами стала кружиться голова, но она старалась не показывать этого, дабы не огорчать счастливую Лучию.
– Смотри, сейчас на канале начнётся грандиозное представление, – увлечённо воскликнула венецианка.
– Ты знаешь, мне с непривычки что-то не по себе, – ответила устало Ирина.
– У тебя, наверное, маска тяжеловата, – решила её подруга. – Давай поменяемся.
Лучия сняла свою и передала Ирине.
– Попробуй эту. Может полегчает? – сказала она, надевая маску Ирины, свою же протягивая ей.
– Может, и полегчает, – тихо проговорила Ирина.
В это время показались первые корабли, и толпа восторженно зашумела. Опять громко заиграла музыка, оповещая о начале торжественной регаты.
Ирина, почувствовав, что не в силах больше стоять на ногах, сказала:
– Ты знаешь, Лучия, я сегодня порядком утомилась. Если ты не против, я вернусь домой.
– С ума сошла! Хочешь пропустить самое красочное представление?
– Поверь, это выше моих сил. Хочется отдохнуть. Заодно проведаю детей.
– Ну, смотри. Как знаешь. Раз устала, возвращайся. А сможешь найти нашу гондолу?
– Смогу, конечно. Причал я хорошо запомнила.
Сказав это, Ирина сняла с себя маску и направилась к пристани. Пробираясь через многочисленную толпу, она, наконец, выбралась к причалу и начала искать гондолу с двуглавым орлом, но, не найдя её, с тревогой подумала: «Наверное, я перепутала причал»
– Вам надо вернуться домой, сеньора? – окликнул её какой-то лодочник в карнавальной маске.
– О, да. Но я никак не найду нашу гондолу.
– Вам незачем её искать, сеньора. Садитесь, я вас доставлю.
– Вы окажите мне большую услугу, – сказала радостно Ирина, которая просто валилась с ног от усталости.
Лодочник протянул руку, и женщина легко перебралась на борт. Но не успела она усесться, как в лодку прыгнули ещё два пассажира. Это были маски забавного поросёнка и его спутника «мясника».
– Мы плывём с вами, – произнесла визгливым голосом «свинья», – нам по пути.
– Может, захватите ещё и смерть заодно? – пошутил лодочник.
– Смерть к нам присоединится потом, – ответила «свинья».
Прозвучало это, хотя и в шутку, но довольно зловеще, отчего по коже Ирины прошёлся мороз.
Лодка стремительно поплыла в нужном направлении. Ирина сидела напротив «свиньи», непрерывно