Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Кареглазая моя - Лиза Клейпас

Кареглазая моя - Лиза Клейпас

Читать онлайн Кареглазая моя - Лиза Клейпас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 72
Перейти на страницу:

Чарли участливо уставился на меня. Он снова стал на себя похож, больше над ним не

довлел никакой страх.

– Удивительно, что после такого вы продолжили заниматься свадебным бизнесом.

– Я подумывала было сменить род занятий, – призналась я. – Однако где-то глубоко в

душе я все еще верю в сказку. Пусть не для себя, а для других.

– Для Слоун и меня? – серьезно спросил он.

– Да. Почему бы и нет?

Чарли повертел в руках пустой стакан.

– Мои родители развелись, когда мне было восемь, – признался он. – Но они никак не

прекращали использовать меня и брата как разменную монету в своих отношениях. Ложь, предательство, ругань, способность испортить любой праздник или день рождения. Вот

почему я не пригласил на свадьбу маму и отчима. Я знал, стоит им появиться, начнутся

всякие проблемы. Как я могу рассчитывать на хорошую семейную жизнь, когда даже не

знаю, что это такое? – Чарли перевел на меня взгляд. – Мне не нужна сказка. Просто

уверенность, что если женюсь, брак не превратится в кошмар.

– Не могу обещать, что вы никогда не разведетесь, – сказала я. – На брак не существует

гарантии. Если только вы со Слоун не будете работать над ним столько, сколько захотите.

Столько, сколь долго вы готовы сдержать свои обещания. – Я глубоко вздохнула. – Дайте

догадаюсь, Чарли… Вы хотите сбежать не потому, что не любите Слоун, а потому что

слишком ее любите. Вы готовы отменить свадьбу, потому что не хотите, чтобы ваш брак

потерпел неудачу. Верно?

Чарли переменился в лице.

– Да, – изумленным тоном подтвердил он. – Звучит как-то по-идиотски, да?

– Скорее звучит, словно вы запутались, – осторожно заметила я. – Позвольте спросить вас: Слоун когда-нибудь давала вам повод сомневаться в ней? Есть что-то в ваших отношениях, что для вас неприемлемо?

– Черт, да нет же. Она бесподобна. Милая, умная… Я самый везучий парень на свете.

Я замолчала, давая ему время переварить сказанное.

– Самый везучий парень на свете, – медленно повторил он. – Вот же дерьмо… а я чуть не

испортил самое лучшее, что со мной случилось. Испугавшись, черт возьми. Из-за

долбанного развода родителей, черт возьми. Нет, решено, я готов.

– Тогда… продолжим свадьбу? – осторожно уточнила я.

– Продолжим.

– Вы уверены?

– Вполне. – Чарли прямо посмотрел мне в глаза. – Спасибо, что поделились, через что вам

пришлось пройти. Я понимаю, для вас это было нелегко.

– Если это помогло, то я рада.

И только когда мы встали, я обнаружила, что у меня трясутся коленки.

Чарли, скорчив гримаску, посмотрел на меня.

– Мы ведь не обязаны об этом упоминать кому-нибудь?

– Я как врач или адвокат, – заверила я его. – Все разговоры конфиденциальны. – Он кивнул

и с облегчением выдохнул. – Теперь пойду, – сказала я. – А вы смотрите, держись

подальше от Уайатта и его чепухи. Я понимаю, что он ваш друг, но если честно, он

худший шафер, которого я встречала.

Чарли криво усмехнулся.

– Не стану спорить.

Пока он провожал меня до двери, я думала, что с его стороны очень смело взять на себя

обязательства, которых он больше всего боялся. Такой отвагой я не обладала. Ни один

мужчина не будет иметь власть заставить меня пройти этот путь, как удалось Брайану…

путь, по которому сейчас Чарли почти заставил пройти Слоун. Чувствуя, что у меня

словно камень с души свалился, я подхватила сумку.

– До скорого, – крикнул мне вслед Чарли, когда я вышла из комнаты и стала спускаться по

лестнице.

Я полагала, было что-то лицемерное в том, чтобы уговаривать кого-то попытать счастья в

браке, когда сама не имела даже малейшего желания попробовать то же самое. Однако мое

чутье подсказывало, что Чарли и Слоун будут счастливы вместе. По крайней мере, они

имели неплохой шанс на счастье.

У входной двери ждала Вэл.

– Ну? – озабоченно спросила она.

– Полный вперед, – ответила я.

– Слава Богу. – Она отдала мне гарнитуру. – Я поняла, что у тебя все под контролем, когда

увидела, что Уайатт улепетывает со всех ног. Рэй Кендрик отловил его на крыльце.

Буквально схватил парня за шкирку, как пес крысу.

– И что дальше?

– Потащил куда-то, и с тех пор их след простыл.

– Что там с выпуском голубей?

– Тэнк попросил Стивена достать кусок пластиковой трубы, запальник для барбекю, а мне

сказал раздобыть баллончик лака для волос. – Вэл помолчала. – И послал Ри-Энн за

теннисными мячами.

– Теннисными мячами? Что он…

Меня прервал оглушительный свист, сопровождаемый резким взрывом. Мы подпрыгнули

на месте и уставились друг на друга испуганными глазами. При втором свисте Вэл

закрыла уши ладонями. Бум… бум… и в отдалении послышался мужской хор выкриков и

воплей.

– Стивен, – незамедлительно позвала я в микрофон, – что происходит? Прием.

– Тэнк сообщает, что ястреб улетел. Прием.

– Что, черт возьми, за шум? Прием.

В голосе Стивена различалась нотка удовольствия.

– Тэнк соорудил гранатомет и взорвал несколько теннисных мячей. Высыпал черный

порошок из горсти патронов и… Остальное расскажу позже. Мы скоро начинаем

рассаживать. Прием.

– Рассаживать? – переспросила я, глядя на свою запыленную в пятнах от пота одежду. –

Сейчас?

Вэл почти силком вытащила меня наружу.

– Тебе нужно переодеться. Иди прямо в главный дом. Ни с кем не разговаривай по пути!

Я припустила в дом и прошмыгнула через кухню, где деловито суетилась толпа

поставщиков. Пока я пробиралась к ближайшим рабочим комнатам, раздался странный

музыкальный рев, сменившийся на затихающий звук, похожий на стон. Я увидела Софию,

стоявшую у солидного деревянного стола рядом с пожилым мужчиной в килте. Они

вдвоем смотрели на сумку из шотландки, щетинившуюся черными трубками.

Облачившаяся в розовое приталенное платье с пышной юбкой София одарила меня

взглядом, в котором сквозил ужас.

– Ты еще не переоделась?

– Что происходит? – спросила я.

– Волынка сломалась, – сообщила сестра. – Не переживай. Я могу пригласить пару

музыкантов из оркестра сопровождать церемонию…

– Что значит сломалась?

– Сумка прохудилась, – угрюмо ответил волынщик. – Я возвращу вам аванс, как оговорено

в договоре.

Я энергично затрясла головой. Мама Слоун, Джуди, всем сердцем мечтала о процессии,

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 72
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Кареглазая моя - Лиза Клейпас.
Комментарии