Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Прочее » 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады - Клаудия Отт

101 ночь. Утерянные сказки Шахразады - Клаудия Отт

Читать онлайн 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады - Клаудия Отт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 55
Перейти на страницу:

— Как ты оказался в этой местности?

— Я давно слышал о честности царя, — сказал я в ответ, — и о его справедливости по отношению к своим подданным. Поэтому я захотел побывать в этом царстве и увидеть все собственными глазами, прежде чем по воле Всевышнего возвращусь в свою страну.

На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Четырнадцатая ночь

Так говорит Фахараис, философ:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула Данизада, обращаясь к ней:

— Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

— Я согласна, — ответила та. — И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.

После того как шейх закончил свою речь, царь сказал ему:

— Визирь сообщил мне, что ты знаком со всеми царями на свете.

— Да, это так, — подтвердил тот и рассказал далее: — На свете существуют пять царей. Самое обширное царство принадлежит царю, который правит в Ираке, за ним идет царь в середине мира, затем царь турок, царь индусов и царь византийцев. Это самые значительные цари, за ними идут по значению все остальные.

Шахразада продолжала свой рассказ:

— Ты прав, — сказал царь и пригласил меня остаться у него. В сопровождении камергера я отправился во дворец, где он предоставил мне кров как гостю на целый месяц. Помимо этого, царь подарил мне всевозможные драгоценности и даже предоставил в мое распоряжение целый корабль, полностью оборудованный и оснащенный.

И вот я взошел на корабль, отчалил и вместе с другими мужчинами плыл по морю, пока мы не направились к скале. И вообразите! Это был остров сверкающей белизны.

— Мы подплыли к нему и бросили якорь, — продолжил шейх рассказ. — Там мы увидели плоды и реки. Мы пошли по острову и обнаружили дверь, над которой был камень с надписью:

«Это Камфарный остров. Здесь жил Имлак-младший. Все его имущество и все его сокровища хранятся здесь, в этом месте, которое оберегает талисман. Никто, кроме сыновей Имлака-младшего, не может войти в место хранения сокровищ и денег».

Далее шейх рассказал:

— Я попытался сдвинуть камень, но мне это не удалось. И тогда я возвратился обратно на корабль. Однако в своем сердце я продолжал мечтать о сокровище, которое я вряд ли смог бы описать. Затем я плыл через морские пучины, пока не оказался у тебя. Прошу твоей милосердной помощи, о царь, позаботься об этом кладе и достань все сокровища, которые там хранятся.

— Действительно ли то, что ты рассказал здесь, правда? — задал вопрос царь.

— Да, это так, — заверил его старик.

Тогда царь велел доставить все, что тому требовалось: всевозможные инструменты, топоры и лопаты. Затем он отобрал из людей своего царства сто храбрейших мужчин и дал ему их в сопровождение, а кроме того, снабдил продуктами на дорогу и деньгами.

И вот взошел старик на корабль, и они поплыли по морю. Однако еще раньше он рассказал им, что на острове том живут существа, которые не признают иной пищи, кроме человеческого мяса. Обычно они сдирают у людей кожу с головы и приготавливают из их мозгов духи и камфару. А головы подвешивают в своих жилищах, почитают их и задают им вопросы обо всем, что хотят узнать. Тогда из уст мертвецов говорят маленькие демоны, отвечая на их вопросы.

На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Пятнадцатая ночь

Так говорит Фахараис, философ:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:

— Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

— Я согласна, — ответила та. — И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.

После нескольких дней пути, когда шейх Спад ибн Имлак плыл под парусами в открытом море, у них закончилась питьевая вода. Они направились к острову, чтобы пополнить запасы воды. Уже достигнув его, они неожиданно услышали страшный шум. Путешественники повернули головы в ту сторону, откуда он раздавался, и увидели птицу. Она набросилась на них, схватила одного из них своими когтями и улетела ввысь. Мужчины стали взволнованно кричать.

— Ты решил нас погубить! — упрекали они шейха.

Однако тот возразил:

— Кому суждено умереть, тот умрет в назначенный Господом срок. А кто останется в живых, тот будет жить, потому что на то будет воля Божья.

Целый день они пробыли там, а когда наступила ночь, снова услышали сильный шум. На этот раз звуки доносились со стороны моря.

Испуганные до смерти, путешественники подняли головы. И что же они увидели? Прекрасных, как луна, девушек, которые распустили волосы, ниспадавшие до бедер.

Когда мореплаватели увидели девушек, они направились в их сторону. Однако девушки не сделали попытки убежать. Они даже встретили путешественников приветливо и обрадовались их появлению. Каждый из них провел ночь с одной из девушек. Но когда забрезжило утро и стало светать, девушки прокричали что-то друг другу и погрузились в морские волны, и никому из мужчин не удалось удержать хотя бы одну из девушек.

Поскольку ветер дул в благоприятную сторону, путешественники снова взошли на корабль и поплыли по морю до самого Камфарного острова. Остров этот был белым, как слиток серебра. Они направились к нему и, когда подплыли совсем близко, бросили якоря, выгрузили инструменты и отправились в глубь острова.

Сначала мужчины вскопали лопатами землю вокруг камня, затем закрепили на нем канат и все вместе потянули за него. И им действительно удалось сдвинуть его с места. Под камнем они обнаружили плиту из мрамора. Путешественники отодвинули и ее. Под ней они увидели вход в пещеру. Со свечами в руках вошли они туда и шли до тех пор, пока не оказались перед железной дверью, с правой стороны которой была статуя льва.

— Кто из вас пойдет первым? — спросил шейх.

Путешественники бросили жребий, и он выпал одному из них. Едва тот оказался вблизи льва, как лев набросился на него, разорвал и возвратился на свое место возле двери. Остальные только услышали крик того человека и отразившее его эхо в неимоверно огромной пещере за дверью.

Тогда путешественники снова заговорили, обращаясь к шейху:

— Ты думаешь только о том, как бы погубить нас!

Но тут шейх применил хитрость и отключил механизм. Затем он положил плиту перед входом в пещеру. Осторожно ступили путешественники на нее и пошли дальше и дошли до другой плиты из черного мрамора, в центре которой находилась поворотная ручка. Они повернули ее, и плита поднялась. Под ней виднелась лестница.

Путешественники спустились по ступенькам. Из небольшой двери навстречу им падал свет. Да, это выглядело так, как будто свет падал из-за двери. Они подошли к ней и вдруг оказались на большой широкой площади, в центре которой бил источник. Вокруг источника были деревья, на которых сидели птицы. Все это было изготовлено из золота и серебра. Напротив источника открылись ворота замка, которые не поддаются описанию. Перед воротами сидел талисман в человеческом обличье с обнаженным мечом в руке. Он взмахивал рукой вверх и вниз и при этом вращался, как мельничный жернов, вокруг своей оси. Все остановились в оцепенении, изумленные его видом. И снова обратились путешественники к Сиаду ибн Имлаку.

— Какая же здесь хитрость? — спросили они, не желая рисковать жизнью.

— Спокойно, не торопитесь, — ответил им шейх. — Сначала я сам должен разобраться с механизмом.

На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей. Он запечатал дверь своей печатью и отправился в правительственные покои.

Шестнадцатая ночь

Так говорит Фахараис, философ:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула Данизада, обращаясь к ней:

— Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

— Я согласна, — ответила та. — И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.

Шейх приказал одному из спутников выйти вперед, чтобы тот мог видеть, где располагается механизм. Мужчина сделал несколько шагов по направлению к талисману. Но затем его охватил смертельный испуг, он повернулся и хотел бежать обратно. В этот миг талисман напустил на него ветер, который рванулся к ногам убегавшего и разорвал его пополам. При виде этого присутствующие оцепенели от страха. Но шейх за это время успел рассмотреть механизм и выключил его. Теперь путешественники смогли войти в замок.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 55
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады - Клаудия Отт.
Комментарии