Ночь: Славянско-германский медицинский трагифарс - Анджей Стасюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…Ведь «ГАЗ» сжигает столько же, сколько эти их космические корабли…
Я могу немного подвинуться.
Не надо, так хорошо.
А одеяло? Нормально?
Нормально. Тепло.
Да, лето на дворе.
Середина лета, скоро начнет светать.
Будет день.
Нам надо поспать, пока он не наступил.
Да. Надо.
Конец
Примечания
1
«Мерседес» (жарг.). (Здесь и далее - прим. перев.)
2
«Диалоги» («Dialogorum Libri»), написанные в форме бесед с дьяконом Петром, содержат духовное и нравственное учение папы Григория.
3
«Бэха» – название BMW (жарг.).
4
Храброе сердце (англ.) — вероятно, отсылка к снятому в 1995 г. режиссером Мелом Гибсоном фильму, изобилующему жестокими сценами убийства. Прозвище «Храброе сердце» носил главный герой фильма.
5
Отсылка к знаменитому изречению Мартина Лютера «На этом стою и буду стоять».
6
Свет с Востока (лат.).
7
Иоганн Вольфганг Гете, «Фауст», перевод Бориса Пастернака.