Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Фанфик » Отрезок пути - Iris Black

Отрезок пути - Iris Black

Читать онлайн Отрезок пути - Iris Black

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 269
Перейти на страницу:

– В состоянии. А как насчет Хагрида? Вы ведь должны помнить то время, когда в школе учился Том Риддл. Из-за него погибла девочка, Миртл, но отчислили Хагрида. Если вы знали об этом, то почему не рассказали директору?

– Если бы у директора Диппета хватило ума побеседовать с нами о случившемся и поинтересоваться, не известны ли нам какие-либо подробности, – яростно цедит Хелли, вскинув голову, – то мы, непременно, рассказали бы ему, кто является виновником. Однако ничего подобного он не сделал. А мы с Рэмси не обязаны носиться по всей школе и умолять нас выслушать!

– А у Дамблдора, когда он стал директором, ума хватило? – спрашиваю я.

– Ума-то хватило, – фыркает она, – да только не на все.

– В смысле?

– Он не придумал ничего лучше, чем потребовать мои воспоминания об этих событиях и попытаться применить магию, когда я наотрез отказалась их ему предоставить, – Хелли брезгливо морщится. – С тех пор мы с Рэмси зареклись ему помогать. Мы вообще в его дела не вмешивались. А он пришел к выводу, что домовых эльфов ни в коем случае нельзя недооценивать. Во всяком случае, с тех пор я несколько раз слышала, как он об этом говорит, – добавляет она, хихикая.

Мы с Джинни снова переглядываемся. Не слишком красивая картина вырисовывается. Получается, она и о Малфое знала, и Тайной комнате, и о Крауче в роли Моуди… С другой стороны, о Малфое и Дамблдор знал… Кто сейчас разберет, что еще ему было известно?

– Можете осуждать меня, сколько угодно, – сухо говорит Хелли, догадавшись, о чем мы думаем. – Вы не знаете и половины того, что знаю я, но никаких оправданий не дождетесь. Главное, чтобы вы не болтали о том, что здесь услышали.

– Если вы умрете, Хогвартс будет разрушен? – осторожно спрашивает Джинни.

– Вот как, вы уже убить нас собираетесь? Нет, разрушен он не будет. Но все защитные заклинания будут уничтожены, да и не только защитные. Например, красивого потолка в Большом зале вы больше не увидите. Ну, и разрушения кое-какие тоже будут – не без этого. Точно сказать не могу, мы пока еще не умирали. Хотя я понимаю, что вам не терпится.

– Я вовсе не это имела в виду!

– Разумеется.

– Хелли, скажите, а ваш штат состоит только из свободных эльфов, – решаю я вмешаться и сменить тему, пока дело не зашло слишком далеко.

– Конечно, – чуть смягчившись, отвечает она. – Очень смешно было наблюдать, как Гермиона Грейнджер пытается всучить им одежду – будто бы это имеет какой-то смысл! Даже логически: ну как может освободить эльфов девчонка, которая не является их хозяйкой?

– Гарри освободил Добби, – напоминаю я.

– Подсунув его хозяину носок, который тот, не подумав, вручил своему эльфу, – презрительно усмехается Хелли. – Это отнюдь не одно и то же. Скажите, мистер Лонгботтом, неужели ваша Минси никогда не держала в руках вашу одежду, те же носки? Неужели вы сами никогда ей ее не давали – чтобы постирать, например?

– Ну… было дело, – признаю я.

– То-то и оно, – кивает Хелли. – На месте Добби она бы просто не придала значения этому эпизоду, а Добби на ее месте давно бы от вас ушел. Все мы видим то, что хотим видеть, знаете ли. Кстати, настоятельно рекомендую вам держаться от этого эльфа подальше.

– Вы же сами отправили к нему Минси…

– Мы? С чего бы вдруг? Это все ее приятель… как там его?.. – она переводит взгляд на посапывающего брата, вздыхает и трясет его за плечо.

– Стокки, – бормочет Рэмси, не просыпаясь.

– Ну да, Стокки. Не то, чтобы совсем болван, но нечто очень к этому близкое. Минси с ним еще во время учебы вашего отца спуталась. А с Добби будьте осторожны. Он неплохой, но с эльфом, калечащим волшебников, которым он хочет помочь, лучше не связываться.

– Я, в общем, и не собирался, – признаюсь я.

– И правильно, – соглашается Хелли. – Вот Лауди – другое дело. Он здесь уже лет сорок, и сразу грамотно себя поставил. Как-то даже в голову не пришло отправить его чистить туалеты.

– А как у вас вообще между эльфами обязанности распределяются? – интересуется слегка успокоившаяся Джинни.

– Это уже от эльфов зависит. Такие, как Лауди, естественно, занимают руководящие должности. А все ошибки эволюции, из которых, в основном, наша община и состоит, и которые не знают большей радости, чем выполнять приказы, естественно, делают всю грязную работу.

– Представляю, что бы об этом сказала Гермиона, – усмехаюсь я, подмигнув Джинни, которая тоже явно только что об этом подумала.

– Полагаю, ее бы хватил удар, – фыркает Хелли, – и она поставила бы на нас клеймо рабовладельцев. Но мы никого ни к чему не принуждаем. Желающие даже могут покинуть общину в любой момент. Ну что, вопросы еще есть?

Вопросы у меня есть. Вот только никак не получается их сформулировать. Да и не уверен я, что стóит задавать их сейчас. У Джинни никаких вопросов не возникает.

– В таком случае, позвольте напомнить, что огласка недопустима. Открывая свое инкогнито, мы серьезно рискуем. И удваивать риск лично я не собираюсь. В связи с этим, мы согласны поддерживать контакт только с одним студентом – с вами, мистер Лонгботтом, коль скоро именно вы додумались обратиться к нам за помощью, – она величественно кивает мне и поворачивается к Джинни: – А с вами, мисс Уизли, я вынуждена попрощаться – вероятнее всего, навсегда. Прошу извинить.

– Все в порядке, я понимаю, – поспешно говорит Джинни.

– Отлично. В таком случае, не смею вас задерживать.

Она расталкивает Рэмси, и он, с трудом продрав глаза, сползает на пол. Хелли спрыгивает с дивана, и мы тоже поднимаемся. Мы пожимаем друг другу руки, и расходимся. Серые кардиналы Хогвартса скрываются за позолоченной дверью, а мы в сопровождении все того же проводника возвращаемся на кухню, где нас встречают десятки любопытных глаз обслуживающего персонала. После одеяний Хелли и Рэмси полотенца смотрятся как-то дико, впрочем, эти эльфы и ведут себя иначе. Мы с Джинни решаем взять немного еды на случай, если кого-нибудь встретим. Пока домовики собирают корзинку, я осторожно интересуюсь, какое мнение сложилось у нее о здешнем начальстве.

– Как ни странно, не такое уж плохое, – задумчиво отвечает Джинни. – Хитрецы, конечно, те еще, да и логика у них какая-то странная, но уважение вызывают.

– Мне тоже так кажется, – соглашаюсь я. – Ты не обиделась, что Хелли только со мной решила связь поддерживать?

– Да нет. Это даже к лучшему. Мне от них немного не по себе, если честно. Хотя их помощь может быть неоценимой.

Наконец, корзинка собрана, и мы выходим из кухни, намереваясь вернуться в гостиную. Но далеко уйти не удается – возле лестницы мы сталкиваемся со Снейпом.

– Вижу, Лонгботтом, вы замещаете Поттера не только в нарушении правил, – произносит он, ухмыляясь.

Я стискиваю зубы. Ведь он же все обо мне знает, мерзавец, и все равно издевается! Ну нет, я не позволю ему вывести меня из себя!

– И что же вы здесь забыли, позвольте узнать?

– Я хотел взять немного еды, – ровным голосом объясняю я. – На отработку.

– Немного еды, говорите, – он бросает оценивающий взгляд на внушительную корзинку у меня в руках, из которой торчат куриные ножки, – А вы себе не льстите, Лонгботтом?

– У меня зверский аппетит, сэр.

– Неужели? Или вы просто намекаете на то, что вам нужна компания? Уверен, мисс Уизли не откажется разделить с вами отработку и грядущую трапезу. Приятной ночи и двадцать баллов с Гриффиндора, – не дожидаясь нашей реакции, Снейп скрывается за ближайшим поворотом.

– Ублюдок чертов, – бормочет Джинни, когда мы поднимаемся в холл. – Еще и Гарри приплел. Будет теперь на нас отыгрываться, раз его нет.

– Ничего, справимся как-нибудь, – успокаивающе говорю я. – Тем более отработка совсем не страшная.

– Да, тут он здорово просчитался.

Пока мы поднимаемся в гриффиндорскую башню, мне в голову приходит отличная идея, которую я даже успеваю обдумать. Отработка наша, по сути, таковой не является. Более того, в пещере Фиренце, на мой взгляд, безопаснее, чем в школе. А это значит, что мы можем безбоязненно обсуждать там все, что угодно. Отправить куда-нибудь Хагрида – он наш человек, но не умеет держать язык за зубами. Тут, думаю, Фиренце помочь может. Что если ребята из Хаффлпаффа и Рейвенкло тоже нарвутся на отработку? Тогда в пещере можно будет выбрать дату первого собрания, провести, так сказать, предварительное совещание. Главное, не всей толпой нарываться – это подозрения вызовет. И именно у Снейпа, поскольку Кэрроу могут что-то другое придумать.

В гостиной я сообщаю Симусу, Лаванде и Парвати, что мне удалось заручиться поддержкой хогвартских эльфов. Без подробностей, конечно, – я объясняю, что летом отправлял сюда Минси, и ей удалось найти кое с кем общий язык.

Моя идея с отработкой вызывает одобрение. Лаванда предлагает договориться с кем-нибудь из наших преподавателей, но этот вариант мы отметаем сразу. Вряд ли Снейп поверит, что его идейные противники могут отправить в Запретный лес собственных студентов. Остается надеяться, что он останется верен себе. И придумать, как именно все это провернуть.

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 269
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Отрезок пути - Iris Black.
Комментарии