Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Как влюбить дракона - Полина Вечерница

Как влюбить дракона - Полина Вечерница

Читать онлайн Как влюбить дракона - Полина Вечерница

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 116
Перейти на страницу:
не заметила. Увлечённая своими домыслами, служанка продолжила:

— Думаю, дракон виноват… знаете, как она на нашу Ликарию смотрел?

— Как? — Лика аж обернулась от окна.

— Будто съесть хотел, — выпучила глаза служанка. — Он всегда ей завидовал. Третировал бедняжку. То в кабинете мариновал, то шантажировал. Ещё бы, первая на всём свете принцесса в королевы выбилась. Мужчины такого не прощают.

Лика чуть не подавилась на ровном месте. Во-первых, она не первая королева. Во-вторых, так-то они видят со стороны Адайна?

— Она, как поговорит с ним, то бледная, то красная. А то вообще забрал он её куда-то из Риамонта, прямо из-за стола вытащил, в лапы схватил, и того… на цельных 20 дней. Небось, извести хотел. Да наша-то не далась. И вот… добил, окаянный, — служанка всхлипнула.

— Сочувствую, — выдохнула Лика грудным голосом и тут же уточнила. — А вы уверены, что это драконий король её «добил»?

— А кто ж ещё? Сам церемониймейстер объявил: у людей такого оружия нет, значится применили магию. И Гриди с конюшни там был. Говорит, когда всё произошло, змей ни слезинки не проронил. Только в тварь летучую превратился и усвистел.

— К-куда? — Лика застыла.

Льюэллин ошибся — церемониальная служба не смогла задержать Адайна. Вариантов, куда он мог подеваться, великое множество. И все они вносят элемент непредсказуемости в их план.

— Да Хос его знает, куда? Поди, так и уйдёт безнаказанным. Теперь ищи его, свищи, — проворчала служанка.

— Известно, куда, — на пороге стоял дракон.

От неожиданности Лика коротко вздохнула, а Бэтти схватилась за сердце, да так и присела.

66

Лика

— Затаился в своём Грайгцуре. Им, драконам, наши законы нипочём, — снобски заявил крашеный дракон, окончательно вошедший в роль графа Шэдвуда.

«Лью!» — Лика чуть вазу в него не кинула.

— Дорогой, разве можно так пугать? — продемонстрировала она свой новый маскировочный голос.

Дракон тихо гоготнул и ответил:

— Дорогая, я не виноват, что в этом замке все дверные петли смазаны.

— Хочешь сказать, я плохо слежу за дверями нашего замка? — подхватила импровизацию Лика.

— Не горячись, в этом замке тоже всё через пень-колоду.

— Что значит «в этом замке тоже»? — неожиданно в её голосе прорезались истеричные нотки, теперь-то её обвиняли в плохом обустройстве целых двух замков!

Бэтти замерла, насторожившись. По регламенту, в случае выяснения отношений между знатными господами следовало как можно скорее удалиться. Однако горничная медлила. Видимо, хотела собрать как можно больше сплетен.

По счастью Льюэллин тоже это заметил и обратился сразу к служанке:

— Из кухни меня вышвырнули, сказали, завтрак ещё не готов. Поэтому я поручаю вам раздобыть для нас еду.

— А-а… — оторопела Бэтти.

— Что угодно, лишь бы съестное. Мы не привередливы, — ддля убедительности «муж» замахал рукой, будто хотел прогнать настырного овода. — Ну же, идите.

— Будет сделано, ваше сиятельство, — ко всеобщему облегчению служанка удалилась.

Как только за дверью затихли её шаги, Лика рассказала Льюэллину всё, что узнала.

— Значит улетел, — сидя в кресле и сложив перед собой ладони, дракон перестукивал кончиками пальцев.

— Надо что-то делать, — в комнате, расположенной слишком далеко от королевских покоев, Лика чувствовала себя запертым в клетке арахнидом.

— Я уже говорил: излишняя поспешность всё только испортит.

— И сколько нам ждать?

Дракон пожал плечами:

— Церемония погребения состоится через неделю. Дата точная, я уже узнал.

Лика понимала, откуда взялся такой срок: вероятно, ждут, пока в замок съедутся все графы и бароны.

— Думаешь, до этого заговорщики не объявятся? — предположила она.

— Скорее всего нет.

— Предлагаешь неделю тут мариноваться?! — это не входило в её планы.

И хотя, справедливости ради, вторую часть инсценировки практически невозможно было рассчитать, и о длительности засады она должна была догадаться заранее, стало не по себе.

— Дождёмся хотя бы вечера, — попытался успокоить её Лью.

— А что изменится вечером? Неужто министры устроят бал? — съязвила Лика. — Нет, правда, надо же как-то занять прибывающих в замок.

— Ну-у, балом это вряд ли можно назвать. Но судя по слухам из кухни, перед ужином ожидается какое-то собрание в Триумфальном тронном зале.

— Зачем?

— Вот и узнаем, — развёл руками Лью.

Потекли часы ожидания, прерывавшиеся лишь приёмами пищи, которую им подавали в комнату. Наружу Лика старалась не выходить. Предложение Бетти прогуляться по саду и полюбоваться ледяными скульптурами отклонила. Во-первых, она их уже видела, перед поездкой в Риамонт на Чернодень. Во-вторых, опасалась разоблачения.

Вот Лью не боялся быть узнанным. С крашенными волосами и бородой внешность его стала заурядной. Он всё время куда-то уходил и приходил. Впрочем, Адайна так и не увидел, и ничего нового не узнал.

Вечером на собрании в тронном зале церемониймейстер объявил дату прощальной церемонии — как и ожидалось, через 6 дней. Упомянул он, что пока в замок прибыла только половина всей ардарской знати. И успокоил тех, кто интересовался вопросом престолонаследия: как и полагала Лика, наиболее достойного Морригана выбирали министры совместно с хранителями регалий и генеалогических древ.

На общий ужин Лика не пошла — там следовало быть без вуали.

Ночью плохо спала — думала об Адайне.

Днём, чтобы занять себя хоть чем-то, чинила чёрное платье графини. Конечно, не королевское это дело, и даже не графское. Но читать она не могла — смыслы тут же испарялись из памяти, а выходить из комнаты стало просто опасно — замок наводнили любопытные кумушки, весьма заинтригованные четой нелюдимых северных графов. Бэтти сначала навязчиво предлагала свою помощь, но Льюэллин замучил её поручениями, и горничная вскоре исчезла.

От очередного вечернего собрания Лика ничего не ждала. Даже идти туда не хотела. Церемониймейстер явно будет повторяться, а любопытные — любопытствовать.

— Надо, — стоя перед зеркалом, Льюэллин тщательно расправлял кружевное жабо.

— Сам сказал: раньше дня Х заговорщики не проявятся.

— Я сказал: «скорее всего».

— А вдруг меня раскроют сегодня?

— С чего это?

— Узнают по походке, по жестам… Вообще так странно чувствовать себя гостьей в собственном доме. Иногда ноги сами несут меня в кабинет. Или хочется протянуть руку и почувствовать, как в неё вложили бокал. Или сесть не оглядываясь, есть ли позади стул, ведь рядом с королевой всегда находится кто-то, кто может его подвинуть… А вдруг я попросту запутаюсь в этикете?

— Что ж, придётся не путаться, — цинично посоветовал Льюэллин.

Лика покинула комнату с осознанием, что теперь у неё обратная задача. Это в бытность принцессой она мало думала о собственном месте в обществе, и могла до известной меры проявлять беззаботность. Статус королевы обязывал быть центром внимания, сосредоточием власти, богатства, ответственности — практически совершенством. Быть милостивой, но справедливой. Говорить коротко и по делу, обязательно демонстрируя ум,

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 116
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Как влюбить дракона - Полина Вечерница.
Комментарии