Сочинения в трех томах. Том 1 - Роберт Ханс ван Гулик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого тайно снимите с постов Ма Жуна, Цзяо Тая и Дао Ганя. Замените их стражниками. Прикажите моим помощникам за два часа до рассвета прибыть в главный внутренний двор суда. Ма Жун и Цзяо Тай должны быть на конях и в полном вооружении — с луками и мечами!
Вы вчетвером, не поднимая шума, разбудите всех без исключения служащих суда — писцов, стражей и посыльных. Мой парадный паланкин должен стоять в главном дворе. Служащие займут установленные места подле, стражники должны прихватить дубинки, цепи и кнуты. Все это надо сделать по возможности тихо. Фонари не зажигать. Вы проследите также и за тем, чтобы в паланкин были уложены мое официальное платье и шапка. Присутствие останутся охранять тюремщики.
А теперь мне надо идти, увидимся завтра утром, за два часа до рассвета!
Советник и рта раскрыть не успел, как судья, подхватив узел, покинул кабинет.
Судья Ди прямиком направился в жилые комнаты и в четвертом дворике нашел Сливу и Бирюзу, занятых вышиванием.
Примерно полчаса он вел с ними серьезную беседу. Затем он развернул узел. Помимо всего прочего в нем лежал наряд прорицателя, прилагавшаяся к нему высокая черная шапка и табличка, на которой иероглифами было написано:
Учитель Фэн, знаменитый на всю Империю.
Безошибочно предсказывает будущее
на основе тайного учения Желтого Императора.
Слива и Бирюза помогли судье переодеться. Убрав свернутое объявление в рукав, судья пристально посмотрел на девушек и сказал Сливе:
— Вся моя надежда — на тебя и твою сестру!
Девушки глубоко поклонились. А он вышел через маленькую запасную дверь. Судья Ди специально разместил Сливу и Бирюзу в четвертом дворике, потому что он, во-первых, находился поодаль от других помещений, а во-вторых, там была дверь, выходившая в парк за территорией суда, и через эту дверь можно было незаметно ускользнуть.
Оказавшись на центральной улице, судья Ди развернул объявление и смешался с толпой.
До вечера он бесцельно бродил по окраинам города, останавливаясь в харчевнях и кабачках, и выпивал одну чашку чая за другой. Если кто-то подходил к нему с просьбой погадать, судья извинялся и говорил, что спешит к очень важному клиенту.
Когда стемнело, он заказал скромный ужин в неприметном трактире неподалеку от северных ворот. Он думал о том, что впереди еще целый вечер. Когда он платил по счету, ему пришло в голову, что можно сходить взглянуть на храм Высшей Мудрости. Яркое описание Шэн Ба, данное Ма Жуном, а также рассказы о привидениях подогрели любопытство судьи. Слуга объяснил ему, что храм расположен поблизости.
Несколько раз спросив дорогу у прохожих, судья Ди в конце концов нашел переулок, ведущий к храму. Осторожно пробираясь в темноте, он шел на свет, маячивший впереди.
Войдя во двор храма, он увидел сцену, столь знакомую ему по рассказам Ма Жуна: Шэн Ба сидел на обычном месте у стены. Он был окружен подручными, следившими за мельканием костей. Они подозрительно посматривали на судью Ди, пока не разглядели объявление.
Шэн Ба плюнул с досадой и проворчал:
— Вали-ка отсюда, приятель, да поскорее! Воспоминания о прошлом наводят на меня тоску, не хватало еще заглядывать в будущее! Так что можешь войти в стену, как единорог, или взмыть в воздух, как дракон, но только исчезни. По моему скромному мнению, без тебя будет веселее!
— Нет ли здесь случайно, — вежливо осведомился судья, — человека по имени Шэн Ба?
Шэн Ба вскочил с удивительной прытью. Двое из его окружения стали угрожающе приближаться к судье. Шэн Ба прорычал:
— Никогда не слышал о таком. А что ты тут расспрашиваешь, ублюдок?
— Ну, — примирительно ответил судья, — зачем же так беспокоиться! Я случайно встретил своего коллегу, который, увидев, что я иду в этот район, передал мне две связки медяков. При этом он добавил, что его друг из Гильдии нищих поручил ему вручить их человеку по имени Шэн Ба, которого можно найти во дворе этого храма. Но раз уж его нет здесь, я полагаю, лучше забыть обо всем этом. — Судья повернулся, чтобы уйти.
— Хитрый пес! — в злобе крикнул Шэн Ба. — Знай же, что я и есть Шэн Ба. Не смей уносить деньги, по праву принадлежащие главе Гильдии нищих!
Судья Ди поспешно достал две связки монет, Шэн Ба выхватил их из его рук и сразу начал пересчитывать медяки.
Обнаружив, что все монеты в связке на месте, он сказал:
— Прости, брат, я был груб с тобою. Благодарю за то, что ты исполнил поручение. Но должен сказать тебе, что за последнее время у нас здесь побывали странные посетители. Один казался вполне добропорядочным грабителем, и я помогал ему, думая, что он влип. А теперь поговаривают, что он не только подлец, но и судейская ищейка. Куда катится страна, если уж и друзьям нельзя доверять? А с ним так хорошо было играть в кости!.. Н-да, ну раз ты оказал мне услугу, присаживайся, отдохни немного. Будущее тебе открыто, так что в кости с тобой играть — денег не хватит.
Судья Ди присел и включился в общий разговор. Он хорошо знал порядки преступного мира; свободно говоря на воровском жаргоне, он рассказал несколько историй, которые всем понравились.
Тогда судья повел жуткий рассказ о привидениях.
Шэн Ба поднял руку и решительно оборвал его:
— Попридержи язык, братец! Бесовское племя совсем рядом, и я не позволю, чтобы о нем плохо отзывались в моем присутствии!
Когда судья Ди выразил удивление по этому поводу, Шэн Ба поведал ему историю покинутого храма, но не добавил, впрочем, ничего нового к тому, что судья уже знал. Судья сказал:
— Ну я, к примеру, никогда не говорю о них неуважительно, ведь привидения и домовые — в какой-то мере мои сообщники. Как прорицателю мне часто приходится советоваться с ними, и они уже принесли мне немало денег. Я же, со своей стороны, всегда пытаюсь оказывать им небольшие любезности, например подкладывать масляные лепешки в темные углы, которые они посещают.
Хлопнув ладонью по колену, Шэн Ба воскликнул:
— Так вот куда делись пропавшие у меня вчера лепешки! Да, век живи —