Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо - Даниэль Дефо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы в нашем XX веке становимся свидетелями поистине чудеснейших технических достижений, и все же и сейчас нельзя не восхититься победами одинокого Робинзона, который заставил природу служить себе и который своими руками при помощи самых примитивных инструментов и приспособлений сумел создать на необитаемом острове вполне сносные условия существования.
Робинзон — великолепный организатор и хозяин. Он умеет использовать случай и опыт, умеет рассчитывать и предвидеть. Занявшись земледелием, он точно высчитывает, какой сможет получить урожай из посеянных им семян ячменя и риса, когда и какую часть урожая сможет употребить в пищу, отложить про запас, посеять. Он исследует почву и климатические условия и узнаёт, где надо ему сеять в период дождей и где — в сушь.
Дефо наделяет Робинзона своими мыслями, вкладывая в его уста просветительские взгляды. Робинзон высказывает идеи веротерпимости, он свободолюбив и гуманен, ненавидит войны, осуждает жестокость истребления туземцев, живущих на землях, захватываемых белыми колонизаторами. Он, наконец, вдохновенно относится к своему труду. Изображая трудовые подвиги Робинзона, Дефо выражает непоколебимую веру в человека, которая была характерна для просветителей.
Робинзон одновременно и буржуа и труженик. Дефо не отделял в своем герое человека труда от накопителя. Все, что есть в Робинзоне буржуазного,. свидетельстует об исторической ограниченности этого героя. Как смелый творец и покоритель природы Робинзон по-настоящему восхищает читателя. Именно эти положительные черты получили наибольшее раскрытие в первой книге романа. Во второй и в третьей книгах Робинзон предстает как типичный буржуа своего времени, и поэтому они утратили для нас интерес. Но первая книга, написанная Дефо с подлинным поэтическим вдохновением, приобрела бессмертие и вошла в золотой фонд мировой литературы.
История жизни Робинзона на необитаемом острове — это гимн созидательному труду человека, его мужеству, воле, изобретательности. В этом — непреходящее, глубоко воспитательное значение книги.
Е. Корнилова
Примечания
1
Шварт -― второй якорь.
2
Болезнь жаркого климата, которой подвержены преимущественно уроженцы более холодных стран и, следовательно, европейцы. Замечательно одно из проявлений этой болезни: больному море представляется зеленеющим полем, и иногда случается, что, желая пройтись по этому полю, человек прыгает и воду и погибает.
3
Пинта — немного более полубутылки.
4
Ярд — немного менее метра.
5
Центнер — английский центнер равен 50 килограммам (двадцатая часть тонны).
6
Пек — около 9 литров.
7
Бушель равен приблизительно 11 гарнцам или 36 литрам (урожай сам-двенадцать).
8
Акр — земельная мера, равна 4047 квадратным метрам.
9
Пистолеты в то время были кремневые, и Робинзон, щелкнув железным курком по кремню, вызвал искры, от которых и загорелся порох.