Категории
Самые читаемые

Законы стаи - Полина Ром

Читать онлайн Законы стаи - Полина Ром

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 110
Перейти на страницу:
навесной замок, посмотрел на молодого мужика в мятом и грязном бархатном костюме и сказал:

-- Подождите еще немного. Нужно найти ключи.

Парень оказался чуть выдержанней. Кивнул и почти спокойно сказал:

-- Ключ у Клунга на поясе. Там такой карман есть потайной. Огонь оставьте, пожалуйста, господин… -- он вопросительно глянул, и я машинально ответил:

-- Баронет Оскар дель Корро.

-- Благодарю. Барон Марн Тарсо – представился он и попросил: -- Пожалуйста, баронет дель Корро, оставьте нам огонь.

-- Не пугайтесь, барон, если я задержусь ненадолго. У меня там жена…

-- Мы будем ждать, – он слабо улыбнулся и добавил: -- Нам некуда торопиться, а вам нужно перевязать раны, – он кивнул на сквозной порез у меня на рукаве. Кровь уже засохла, и ткань прилипла жесткой коркой.

Я протиснул горящую ветку сквозь прутья и отправился к Мари.

Глава 58

Глава 58

МАРИ

Закончив допрос Оскар подошел ко мне.

-- Ну, как ты себя чувствуешь?

-- Терпимо – я передернула плечами и только сейчас обратила внимание, что муж не садится рядом, хотя подвинулась я совершенно машинально. – Что еще?

-- Там люди, Мари.

-- Люди? Какие еще люди? Где?

Оскар вздохнул с сочувствием, все же присел рядом и начал объяснять.

***

Денег с города выходило не так и много, все же первое время мэр платил налоги в королевскую казну. Пусть не полностью, ссылаясь на неурожай и недоимки, но – платил. Никаких производств в Корро не было, воровать слишком много не получалось, а аппетит, как известно, приходит во время еды.

Именно тогда мэр и придумал остроумную схему. В нее вошло несколько человек, в том числе и мужья обеих дочерей. Не зря же папенька выискивал девицам женихов в столице.

Муж младшей, тинк Вилт, сидел на теплом месте королевского портового чиновника и достаточно быстро узнавал все распоряжения по морскому ведомству. Например, когда идут большие караваны с охраной и прочие ценные сведения. Ими он за небольшую плату делился с мужем старшей сестры.

Мэр дал за девушками отличное приданое, потому старшую удалось пристроить в семью высокородного. Пусть и был господин Слекс всего лишь мелким чиновником посольского корпуса. Зато много лет жил при посольстве в Астанадже. И, разумеется, обзавелся там достаточно интересными и полезными знакомствами.

Так все и сложилось ко всеобщему удовольствию. Исполнителей нанимал тинк Вилт. У него было набрано несколько команд, знающих, куда и как нужно доставлять пленников. С ними, с исполнителями, как раз проблем не было – портовое отребье исправно поставляло людей на место выбывших из команды. Впрочем, выбывали редко и только те, кому сильно не повезло – попал под стрелу или прирезали в драке. А так команды вполне справлялась. Людей собирали с умом, аккуратно. Пара человек из небольшого городка, сочная девица из деревни, двое подростков из другой, красотка из крупного селения…

Разумеется, цена у таких рабов была разная. Прежде чем брать кого-то немного разнюхивали, не будут ли искать слишком усердно, нет ли у семьи высокопоставленных родственников. Охотно похищали подмастерьев из разных гильдий. Предпочитали тех, кто заканчивает обучение. Такие, молодые, здоровые умельцы, стоили особенно дорого.

Впрочем, иногда случались и осечки. Однажды перепутали двух соседок и вместо хорошенькой девицы похитили симпатичную вдову, иногда не получалось прибрать к рукам намеченного человека – тогда не брезговали и случайными людьми. Чем больше голов – тем больше денег.

Раз в три-четыре седмицы встречались в условленном месте с купеческим кораблем и передавали связанными будущих рабов за очень даже хорошие денежки.

Религиозный заскок Астанаджи, утверждавший, что рабов нужно брать на воде, оказался очень полезен предприимчивым людям.

Разумеется, мэр Шертен был не единственным в стране умником. Периодически работорговцев ловили и вешали, но всегда находились те, кто не боялся рискнуть.

Клунг и рыжий, имя которого Оскар так и не спросил, были назначены лично Шертеном. Конечно, до конца мэр им не доверял, потому и сидели они на островке без лодки. Подальше от соблазна сбежать с деньгами и пленниками.

А вот судно, которое перевозило пленных на купеческий корабль, мэр Шертен водил лично. В сопровождении шести человек личной охраны. Одним из его помощников как раз и был капитан Сарг.

Оскар сильно пожалел, что капитана просто выгнали со службы. Клунг не знал, где прячется судно мэра. Это значит, что в деле могут быть замешаны и другие люди, не горожане, а рангом повыше.

ОСКАР

Я рассказывал ей все, что успел узнать и видел, как Мари медленно и постепенно приходит в себя. Собирается с духом.

-- Оскар, ты хочешь сказать, что сейчас, здесь, – она ткнула пальцем в сторону пещеры – находятся пленники?

Я только сочувственно кивнул головой и показал ей массивный ключ, который мне отдал пират. Она о чем-то подумала минуту и очень серьезно заявила:

-- Мы оставили их без ужина. Надо что-то придумать с едой. Тут должны быть запасы. И еще… -- она поморщилась, как от зубной боли – Этот… ну, Клунг… Ты перевяжешь его сам?

-- Перевяжу. Пусть лично ответит на вопросы королевских дознавателей.

Мари ткнулась мне в плечо, посидела так несколько секунд и решительно встала:

-- Иди, выпускай людей. Я посмотрю… Тут, в любом варианте, должны быть какие-то запасы еды. Ну, и у нас на судне кое-что осталось. Надо бы принести.

***

Из-за решетки Оскар вывел восемнадцать человек. Нельзя сказать, что люди были слишком истощены – их, все же, кормили. Но они уже знали что всех продадут в рабство, в Астанаджу, потому многие были деморализованы.

Пара женщин рыдали, некоторые настаивали на немедленном отплытии с острова. Особенно горячился молодой юноша, у которого осталась в его селе невеста. Настаивая на отплытии, он все повышал и повышал голос…

-- Ти-ха! – Оскар рявкнул так, что Мари чуть не выронила из рук корзину с припасами. – Всем заткнуться! – он вскочил на камень у костра и внимательно оглядел толпу.

Не сказать, что тишина наступила мгновенно – молодой человек что-то продолжал бормотать, но тут стоявший рядом барон Тарсо отвесил ему леща и, наконец-то, наступила тишина. Только теперь стало слышно плеск волн о камни внизу.

-- Я баронет Оскар дель Корро. Сейчас женщины помогут моей жене

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 110
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Законы стаи - Полина Ром.
Комментарии