Атомка - Франк Тилье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Комиссар вздрогнул: малыш! Сюзанна, когда ее похитили, тоже была беременна и тоже — восемь недель. Что за зловещее совпадение!
Он начал набирать номер Баскеза, но внезапно остановился.
Уставился на телефон.
Его бросило в дрожь от мысли, которая промелькнула в голове и вызвала цепную реакцию версий. Эффект домино.
Шарко проанализировал ситуацию так и этак.
Все сходится. Вот теперь все сошлось наилучшим образом.
Он закрыл глаза и мысленно поблагодарил небо за свое падение в ледяной горный поток. Именно этот несчастный случай только что помог ему определить, кто убийца.
Все понятно. Господи, теперь ему понятно, кто этот человек, который сеял столько ужаса и столько греха на своем пути.
Комиссар не закончил набор номера Баскеза. Положил телефон в карман и вспомнил слова эксперта-документалиста из научной полиции, когда тот рассказывал о фальшивом паспорте убийцы: «Марианна на водяном знаке нос не в ту сторону повернула! Представляешь, какая глупость! Подделка — ну, прям не подкопаешься, абсолютно все точно — вплоть до двойной прошивки, и вдруг этакий ляп! Настолько же грубая ошибка, как поехать по шоссе в обратном направлении… Но все они, эти ребята, рано или поздно попадаются на такой вот ерунде».
70
Сначала они ехали через замерзшие деревни, эти рассеченные надвое дорогой айсберги цивилизации: ряды деревянных домов с клочками земли, приусадебными участками, домов без водопровода, жители которых зависели от колодцев, питающихся водами больных, зараженных радиацией рек. Потом показались здания покинутых промышленных предприятий — они присосались к пейзажу, будто стальные пиявки. Шарко почудилось, что он попал в постапокалиптический мир, в котором от прежнего остались одни зияющие раны: людей когда-то охватило безумие, а нынче их потомки пожинают плоды.
Дальше дорогу и дорогой-то было не назвать — сплошь обледенелая грязь с лужами, которые темнели по мере того, как солнце склонялось к закату. Серо-черный лед прорезали глубокие следы автомобильных шин: здесь проезжали грузовики и автоколонны, нагруженные ядом. По обеим сторонам дороги, между холмов и взгорий, сколько видит глаз — озера с опасной водой, бледно-голубые, поблескивающие, словно лезвие радиоактивной бритвы. На протяжении десятков километров — ни малейшего следа человеческой деятельности. Атом изгнал отсюда жизнь и стал единственным владельцем земли на много тысяч лет.
Стало совсем темно, температура воздуха снизилась еще на несколько градусов, и наконец, сразу за небольшой ложбиной, перед ними раскинулся бывший урановый рудник «Маяк-4»[83]. Огромный уродливый рубец на земле, окруженный загородками и рядами колючей проволоки. Северная часть рудника казалась в полутьме совершенно заброшенной: заводские здания превратились в руины, ленточные конвейеры, горнодобывающие машины, тали и краны разрушались под открытым небом. На обледенелых рельсах с просевшими, развалившимися, поросшими травой шпалами замерли вагоны…
Южная часть, наоборот, свидетельствовала о присутствии человека. На стоянке выстроились вполне современные машины в хорошем состоянии, в небольшой туннель только что въехал ярко-желтый самосвал. Издали было видно, как суетятся вокруг грузовиков с бочками радиоактивных отходов крошечные фигурки людей, как поднимаются и опускаются стрелы миниатюрных кранов.
Дорога была скользкая — сплошной лед, тем не менее полицейская машина двинулась вперед быстрее, и Шарко ухватился за дверную ручку, чтобы не врезаться лбом в стекло. Термометр на приборной доске показывал теперь минус 27, резиновые прокладки затвердели и примерзли, стекла покрылись инеем. Прошло еще несколько минут, и они добрались до контрольно-пропускного пункта, охранявшегося двумя, скорее всего, вооруженными гигантами. Полицейские из первой машины выпрыгнули на землю, показали гигантам бумаги, о чем-то с ними переговорили (комиссару показалось, что на повышенных тонах), и охранник в конце концов кивнул на небольшое кубическое строение, в отличие от всего вокруг — хорошо сохранившееся.
Один из местных офицеров подошел к их машине сообщить что-то Андрею Александрову, тот опустил стекло, и в салоне дохнуло холодом. Обменявшись с коллегой несколькими фразами, московский майор обернулся к комиссару и сказал по-английски:
— Кабинет здешнего начальника Леонида Яблокова вон в том доме. Едем туда.
Перед ними подняли шлагбаум, обе машины быстро двинулись к зданию, но, пока они ехали, Шарко, глянув направо, успел заметить ворота — через них, очевидно, и попадали в центр захоронения отходов, находившийся внутри холма. Оттуда вырывался яркий свет, вокруг было множество табличек с предупреждающими надписями и знаками, изнутри медленно выезжал грузовик с пустым кузовом…
Дальше все вдруг пошло очень быстро. Александров заметил в свете фар черный силуэт, который метнулся к стоявшей позади административного здания машине, норовя вот-вот исчезнуть из виду, но не тут-то было: полицейские автомобили мгновенно перегородили ему дорогу, распахнулись дверцы, дула пистолетов Макарова нацелились на беглеца, прозвучали отрывистые слова, похожие на предупредительный оклик. Еще несколько секунд — и шапка Яблокова полетела на землю, а вот уже он в наручниках, а вот уже его — на глазах застывших в немом изумлении сотрудников центра — повели в кабинет.
Шарко протиснулся между русскими, чтобы лучше видеть.
В кабинете начальнику центра приказали сесть на стул. Маленький лысый человечек с оттопыренными ушами повиновался, глядя в пол и не произнося ни слова. Не дрогнул и не заговорил он и тогда, когда ему сунули под нос снимки Дассонвиля и Шеффера.
Обстановка быстро накалялась, голоса зазвучали громко. Вооруженные гиганты кричали на хозяина кабинета, не стесняясь в выражениях. Яблоков молчал. Так прошло несколько минут, и наконец один из челябинских офицеров, выйдя из себя, свалил Яблокова вместе со стулом на пол и наступил ему ногой на лицо. За этим последовали удары в живот, и, хотя французскому полицейскому они показались все-таки чрезмерно сильными, он не мог не оценить мастерства, с каким русские коллеги добиваются ответа на свои вопросы.
— Да! Да! — завопил Яблоков со слезами в голосе, пытаясь прикрыться руками.
Все отошли, позволили ему подняться с пола. Лица полицейских были суровыми, жесткими, они тяжело дышали, изо рта вырывались облачка пара. Шарко чувствовал, что его русские собратья не намерены особо тянуть с допросом в этом про́клятом месте: они толкали Яблокова, пинали, кричали ему в ухо, и наконец тот сдался. Кивнул, когда ему в очередной раз показали фотографии Шеффера и Дассонвиля. Поняв, что оба они действительно находятся здесь, Шарко испытал огромное облегчение.
Леонид Яблоков говорил по-русски. Выслушав его, один из офицеров открыл шкаф с радиационно-защитной одеждой, и все, включая Шарко, в нее облачились. Тяжелая куртка доходила комиссару до середины бедра. С Яблокова сняли наручники, и он тоже надел куртку, подбитую свинцом.
— Яблоков хочет отвести нас в центр захоронения отходов, — пояснил Франку Андрей Александров, — он говорит, что люди, которых вы ищете, там. Поедем на грузовике.
— А что они там делают?
— Он покажет на месте.
Шарко опасался того, что им предстоит увидеть. Он думал о переплетении человеческих жизней, о смертях, ставших вехами в его расследовании: ведь каждая смерть была предупреждением. Когда все вышли наружу, комиссар окинул взглядом бывший урановый рудник и весь этот ужас вокруг него, этот ужас, упрятанный подальше от людей с Запада, и решил, что не может быть ни малейших сомнений: «Маяк-4» и впрямь идеальное место для самых чудовищных экспериментов.
Франк затянул потуже шнурок капюшона, надел толстые — тоже со свинцом — перчатки и пошел за русскими. Александров предложил ему сесть в кабину грузовика, рядом с Яблоковым, остальные полицейские забрались в кузов и съежились там, чтобы было не так холодно. Даже у людей, привыкших к суровым климатическим условиям, организму тут приходилось ох как несладко.
Водитель взялся за руль и повел машину вперед, следуя указаниям начальника центра. Когда грузовик оказался в туннеле, прорытом в горе, Шарко невольно сгорбился. Дневной свет уступил здесь место свету неоновых ламп, вдоль сводов бежали сотни кабелей, обеспечивавших бесперебойное питание множества насосов, средств вентиляции, самых разных электроустановок. Грузовик повернул, спуск сделался круче. Все здесь было вполне современно: широкая ровная дорога, гладкие стены, чистота… Комиссар попытался представить, как выглядело это место полвека назад, — представить себе шахтеров, узников ГУЛАГа, каторжников, вырубающих из горы киркой урановую руду в самых что ни на есть ужасных условиях…[84]
Проехав около трехсот метров, машина остановилась в нише перед гигантским лифтом, подвешенным на кабелях весьма впечатляющей толщины. Совершенно ясно, что именно этим лифтом перевозили бочки с ядерными отходами, прежде чем окончательно захоронить их на сотни метров ниже, в глубоких слоях земной коры[85].