Клетка из слов - Катриона Уорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Харпер обыденным жестом стирает с лица слезы.
– Не пиши больше про Свистящую бухту. Это не для тебя. Нам всем теперь придется жить в этих двух книгах. Попробуй написать о чем-нибудь другом. Постарайся написать сразу о многих вещах. Живи и люби – слушай и смотри. А потом облекай все это в слова и выплескивай на бумагу. Так у тебя останется больше пространства для путешествий – когда придет время. Ты их автор, так что ты обитаешь в каждой из них. А мы – только в тех, куда ты решила нас вписать.
– Но это невозможно, – слабо возражает Перл. – Ты пытаешься меня напугать.
– Может быть. А может, и нет. Но раз уж ты не хочешь присоединиться к нам здесь и сейчас, я бы на твоем месте прожила как можно дольше и создала бы себе как можно больше миров для будущей жизни.
Ее улыбка медленно растягивается в жестокую ухмылку. Харпер тянется к Перл, и та пытается закричать, но ей не хватает воздуха. Ее пальцы смыкаются на ней, и Перл чувствует великую темную улыбчивую силу: множество древних солнц, лун и созвездий, вращающихся внутри нее. Как она могла думать, что Харпер безобидна?
– Отпусти меня, – просит Перл, и у нее внутри все сжимается. – Пожалуйста, я сделаю как ты хочешь. Я уеду и никогда не вернусь. Я напишу о других местах.
– Перл? – раздается обеспокоенный голос Грейси. – Харпер? – Она стоит в дверном проеме с куриной ногой в руке и вгрызается в голую кость. Перл морщится.
– Харпер использует тебя, Грейси, – обращается к ней Перл. – Ей нужна только твоя кровь. – Она понимает, как жестоко это звучит.
Грейси качает головой.
– Она моя мать, – просто говорит она.
Херпер смотрит на Грейси с легкой улыбкой, и что-то загорается в ее глазах. Перл с внезапным удивлением понимает, что это любовь. Вот что за ток проходит через мать и дочь и ярко сверкает, периодически вспыхивая.
Харпер оборачивается обратно к Перл.
– У тебя маловато бензина, – учтиво предупреждает она, – но до шоссе, скорее всего, доберешься. – Перл не спрашивает, откуда она это знает. Бескрайняя тьма пульсирует в глазах Харпер, и она тихонько стучит пальцем по руке Перл. Ее ноготь сухой, острый и белесый.
Перл ахает и морщится от этого прикосновения. Она разворачивается и бежит вниз по холму, поскальзываясь и чуть не падая на присыпанной песком тропе и чувствуя спиной и шеей тяжелый взгляд.
Она хлопает дверью, усевшись в машину. Перл делает глубокий вдох и сразу ощущает успокаивающий аромат кожи и сладковатый запах старого сока со льдом, который она оставила в подстаканнике. Такие простые и настоящие вещи. Но страшная сила щекочет ей затылок, как стая мух.
Двигатель заводится с первой попытки, и Перл всхлипывает от облегчения. Машина трогается, поднимая в воздух гравий и песок. Она напоминает себе дышать, и дорога как будто выравнивается у нее перед глазами. Не смотри назад, – велит она себе, – не надо, не надо. Но Перл все равно не может устоять, ее шея разворачивается, будто на шарнирах. Как только она приближается к повороту, то бросает назад беглый взгляд.
На холме на фоне темного неба вырисовываются два силуэта. Перл понимает, что это должны быть Грейси и Харпер, но на секунду ее ослепляет солнце. И ей кажется, что это могут быть двое мальчишек на пороге взросления, которые стоят, держась за руки, и смотрят, как она уезжает.
[]
Нет Те То Ты Муж Уж Уже Сажа Лажа Лежа Ложе Тоже Им Ум Шум Шут ТутБлагодарности
Мои литературные агенты – это настоящие бесстрашные воины, бьющиеся за мои книги, и они заслуживают гораздо больших похвал, чем я могу выразить. Первая моя благодарность, как и всегда, отправляется волшебной Дженни Савилл, которая всегда использует свою силу во благо. Спасибо всем в Эндрю Нюрнберг Ассошиэйтс: Майклу Дину, Барбаре Барбьери, Рори Кларку, Люси Флинн, Джулиане Глэвис, Халине Кошия, Ильве Монсен, Эндрю Нюрнбергу, Сабине Пфанненштиль и Марей Питтнер.
Потрясающим Робину Штраусу и Даниэль Метта спасибо за то, что все для меня изменили.
Тысяча благодарностей моим прекрасным британским и американским редакторам Миранде Джуэсс и Келли Лонсом О’Коннор – я никогда не перестану вас воспевать. Эта книга стала долгим приключением – и спасибо вам за доверие, терпение и, казалось бы, неиссякаемые идеи и усилия.
Я очень благодарна могучей команде Viper за их талант и упорный труд: Эндрю Франклину, Дрю Джеррисон, Флоре Уиллис, Клер Бомон и особенно Нив Мюррей. Во время корректуры орлиный глаз Хэйли Шепард, как всегда, уберег меня от ошибок.
Спасибо потрясающей команде Nightfire в Штатах: Алексис Сераала, Деви Пиллай, Майклу Даддингу, Джордану Хенли, Саре Панненберг, Кристин Темпл и другим членам фантастической команды Tor Nightfire и Tor Books. Думаю, мне очень повезло, что меня опубликовали именно вы.
За прекрасную и выразительную обложку стоит благодарить Стива Пантона в Великобритании и Кэйти Климович в Штатах.
За долгие разговоры, поддержку и доброту спасибо Эмили Кавендиш, Ориане Елиа, Кейт Гриффин, Вирджинии Фейто, Эсси Фокс, Лидии Леонард, Крейгу Леиннару, Анне Маццола, Энди Морвуду, Томасу Олди Хьювелту, Наташе Пилли, Джиллиан Редферн, Элис Слейтер, Холли Уотт, Белинде Стюарт-Уилсон,