Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская фантастика » Нон Лон Дон - Чайна Мьевиль

Нон Лон Дон - Чайна Мьевиль

Читать онлайн Нон Лон Дон - Чайна Мьевиль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 107
Перейти на страницу:

— Слышите, бежим скорее! — снова крикнула Диба. Сунув книгу под мышку, а нонпушку за брючный пояс, она без церемоний схватила Лекторию за руку и потащила за собой по коридору к двери, за которой должен был находиться Смог. Кисляй резво поскакал следом.

Но вдруг густые клубы Смога окутали ноги девочки, столь густые, что Дибе почудилось, что она шагает по кучам ваты. То и дело спотыкаясь, Диба с трудом передвигала ноги.

Это конец, устало подумала она. Все равно не успеть. До двери еще далеко. Сейчас Зонтоломайстер ворвется в коридор, и все пропало.

89

Мстительное ничтожество

Раздался страшный грохот, звон, и в окно влетел Зонтоломайстер. Плащ его раздувался, как купол парашюта. Он приземлился на четвереньки прямо перед Дибой и Лекторией. Вокруг него порхала целая туча зонбиков, непрерывно треща железными спицами.

Его зонтейшество поднялся на ноги. Лицо не предвещало ничего хорошего.

— Поздравляю, Диба Решам, — прошипел он. — Тебе удалось-таки вляпаться в очень неприятную историю. А теперь вдруг я еще узнаю, что ты настроила против меня чуть ли не половину населения города!

Диба, Лектория и Кисляй попятились назад. Зонтоломайстер взмахнул рукой, и несколько зонбиков порхнули над их головами. Ощетинившись всеми спицами, они перекрыли отступление. Проскользнуть удалось только маленькому Кисляю. Слышно было, как он торопливо шлепает по коридору прочь.

— Сколько трудов я положил, сколько сил! — продолжал между тем Зонтоломайстер. — Ну скажи на милость, разве я вам не помогал? Разве я не убедил моего компаньона, чтобы он оставил твою подругу в покое? Какого черта ты опять явилась сюда? Тебя тут кто-нибудь ждал? Без тебя все были довольны и счастливы!

— Все, кроме местных жителей, — заметила Диба.

— С ними все было бы нормально. Все вместе мы держались против общего врага! Под моим чутким руководством! И всем было хорошо!

— Вы же все врали им, чтобы только получить власть!

— Помолчи лучше, много болтаешь! А я-то, старый дурак, относился к тебе как к родной, — вдруг сменил тон Зонтоломайстер. — А ты взяла и плюнула мне в душу! Какая же ты неблагодарная девчонка! — Он горько покачал головой и поднял зонбик высоко над головой.

— Послушайте меня, герр Зонтоломайстер, — хватаясь за последнюю соломинку, заговорила Диба. — Ведь вы ошибаетесь, что Смог ваш союзник. На самом деле он ваш враг.

Он помолчал, глядя на нее с недоумением.

— Что за чепуху ты несешь? — спросил он наконец.

— А вы подумайте! Ведь вы человек неглупый!

Диба чувствовала, как спицы, торчащие из рваных зонтичных куполов, уперлись ей в спину. Она указала на окно.

— Зачем, по-вашему, он демонстрирует свою силу? Да затем, чтобы всем стало ясно: Нетвердайбл — враг. Теперь все до одного будут знать, что ему доверять нельзя, а значит, нельзя доверять и вам. Разве вы не видите, что Смог саботирует ваши планы!

Зонтоломайстер выпучил на нее глаза. Тень сомнения легла на его лицо.

— Какая же ты… негодная девчонка, — наконец произнес он. — Уж не знаю, как начался весь этот кавардак и кто распространяет по городу эти злобные домыслы. Но обвинять моего компаньона и товарища… Да у тебя совсем совести нет!

Он снова поднял свой зонбик. Диба потянулась за нонпушкой.

Но какой ужас! Револьвера за поясом не было.

Диба так перепугалась, что выронила Книгу.

— Ой! — пискнула та, шлепнувшись на пол.

Диба в безумной панике похлопала себя по штанам. Несколько раз проверила все карманы. Потом посмотрела на Лекторию.

Нонпушка была у нее. (Да когда ж она успела незаметно вытащить у Дибы револьвер?) Лектория стояла, направив ствол прямо на Зонтоломайстера.

Тот растерянно смотрел на грозное оружие.

— Отлично, — сказала Диба, — ты у нас на мушке. Стой и не двигайся. Вы, Лектория, просто молодец! А теперь верните-ка нонпушку мне.

Предсказительница посмотрела на нее выпученными глазами и перевела взгляд на револьвер. Рот ее беззвучно хватал воздух. Зонтоломайстер внимательно посмотрел на эту женщину. Она явно пребывала в каком-то столбняке.

— Ты ведь хочешь жить, — вкрадчиво произнес он. — Ты ведь понимаешь, что у тебя нет ни шанса. Дай-ка мне эту штуку, а я за это обещаю сохранить тебе жизнь.

— Заткнись! — воскликнула Диба. — И перестань нас запугивать. Мы тебя не боимся!

Лектория сделала шаг вперед.

— А я боюсь, — сказала она, повернула револьвер рукояткой вперед и передала его Зонтоломайстеру.

— Вы с ума сошли! — закричала Диба и бросилась вперед, надеясь перехватить нонпушку.

Но, увы, она опоздала. Зонтоломайстер успел схватить ее первым.

— Там остался всего один заряд, — залепетала Лектория. — Я сама слышала, как она говорила. Им известно, что Смог боится нонпушку, но у них остался только один выстрел. Ее друзья сейчас внизу. Они там вместе с какими-то словенышами связали шестеродеев. Она сама точно не знает, что ей делать. Просто идет по запаху Смога, вот и все…

Она замолчала. Диба смотрела на нее, от возмущения не в силах произнести ни слова.

— Ты прости меня, Диба, — сказала Лектория и, встав рядом с Зонтоломайстером, кивнула головой в его сторону. — Ты сама видишь. У нас нет никакой надежды. А я хочу жить.

Диба бросилась на нее, но Зонтоломайстер сделал едва заметный жест, и зонбики, вцепившись в девочку своими крюковатыми рукоятками, удержали ее на месте.

— Вы сделали прекрасный выбор, госпожа предсказительница, — сказал он. — Уверен, в нашем новом правительстве обязательно найдется для вас подходящая должность. Так говорите, остался один заряд? Ага, понимаю. Так что успокойтесь, мисс Решам, и не поднимайте много шума.

Один из зонбиков тут же подпрыгнул и заткнул ей рот болтающейся полуоторванной частью своего купола. Зонтоломайстер с интересом разглядывал нонпушку, а Диба тем временем пыталась вырваться из железной хватки зонбиков.

— Я не собираюсь прислушиваться к твоей гадкой лжи, — заявил Зонтоломайстер. — Тем не менее я переговорю с моим компаньоном. Я всего лишь хочу выяснить, что именно произошло, где у нас случился сбой и что можно сделать, чтобы исправить ситуацию. Ведь все по-прежнему в наших руках.

Длинными пальцами он пригладил волосы, и на мгновение в глазах его сверкнул какой-то дикий, безумный огонек.

— Но сначала я приму меры, чтобы ты никогда больше не путалась у меня под ногами.

Он немного помолчал.

— Может, тебя это и удивит, но, понимаешь ли, я ведь знаю, что такое неуверенность в себе, и порой могу это чувствовать. Особенно когда всякие проходимцы суют мне палки в колеса. Причем исключительно из вредности.

Он покачал головой, и на лице его появилось выражение незаслуженной обиды.

— Да, кстати, у меня ведь остался сувенир в память о нашей последней стычке. Я сохранил его, чтобы он напоминал мне о том, что, какие бы неприятности ты мне ни причинила, побеждаю все-таки я.

Зонтоломайстер кивнул, и из-за спины Дибы, приплясывая, выскочил сломанный зонт, разрисованный по красному фону ящерицами. Он был порван по шву и непрерывно хлопал оторвавшимся краем.

— Сволочь… — пробормотала Диба сквозь вставленный в рот кляп.

— А ведь это твоя вещь, — сказал Зонтоломайстер, — точнее говоря, когда-то была твоей. Один разрез — и все! Был твой зонтик — стал мой зонбик. Хочешь убедиться, насколько он действительно мой?

Он сделал едва заметный жест, повернулся и пошел к двери. А зонбик, который еще совсем недавно принадлежал Дибе, подпрыгнул, обхватил ей шею крюком рукоятки и стал душить. Диба закашлялась, и перед глазами ее пошли красные круги.

90

Что может сделать один маленький стежок

— Сэр, — беспокойно обратилась к Зонтоломайстеру Лектория. — Это разве обязательно? Разве нельзя просто отправить ее домой?

— Хватит болтать глупости! И вообще, не мешайте, сейчас мне надо переговорить с моим коллегой.

Диба из последних сил боролась, пытаясь сделать хоть один крохотный вдох, а в это время клубы Смога вокруг нее все сгущались. Вот он выпустил из себя две тоненькие струйки дыма, которые заканчивались на концах небольшими шариками, очень похожими на отвратительные глазки.

— Зонтоломайстер, — услышала Диба его скрипучий голос. — Перестаньте. Эта девчонка… довольно забавна. Я хочу ею подышать. И чтоб она тоже дышала, пока я это делаю.

— А-а, — беспокойно откликнулся Зонтоломайстер, — ну хорошо, — согласился он, оглядывая клубящийся вокруг него дым. — Значит, вы все слышали?

У Дибы зашумело в ушах.

— Девочка моя, — услышала она тот же голос. Зонтоломайстер щелкнул пальцами, и зонбик с ящерицами отпустил ее. Диба захрипела, судорожно глотая воздух. А зонбик прыгнул ей под ноги и сжал в замок обе лодыжки. Другой зонбик точно так же обхватил ей запястья. Диба не удержалась на ногах и села на пол.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 107
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Нон Лон Дон - Чайна Мьевиль.
Комментарии