Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Другие (СИ) - Татьяна Шульгина

Другие (СИ) - Татьяна Шульгина

Читать онлайн Другие (СИ) - Татьяна Шульгина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 149
Перейти на страницу:

  Каролин посмотрела на Алекса. Тот коротко кивнул. Она неохотно выпустила его руку и поднялась.

  -- Прошу, пойдем в мой кабинет, - мистер Ричардс жестом пригласил ее идти впереди и, попросив прощения у остальных, пошел следом.

  Какое-то время было тихо. Александр не сводил глаз с миссис Ричардс, но та отлично владела собой и выглядела непринужденной.

  -- Муж хочет изменить завещание, - понизив голос, объяснил она. - Кэролайн теперь довольно обеспеченная девушка, так что мы оставим все Чарли. Как вы считаете, это справедливо?

  -- Это ваше право, - ответил мужчина холодно. - То, что считаю я, не имеет никакого значения.

  -- Но ведь Кэролайн ваша жена, - Луиза не обращала внимания на его тон, продолжая улыбаться. - После вашей смерти ей отойдет какая-то часть состояния. Поэтому мы можем быть спокойны за ее старость, а вот Чарли мальчик. Ему необходимо жениться, делать карьеру. Это все требует расходов. Мы с мужем прочим его в политики. У мальчика все задатки лидера.

  Александр не ответил, слушая соображения собеседницы с прежним выражением на лице. Хотя такой практичный подход новых родственников вызвал у него улыбку.

  -- Ведь вы тоже составили завещание? - Луиза пожала плечами, считая это делом необходимым. - Это вынужденная предосторожность людей нашего класса.

  -- Безусловно, - был ответ.

  -- Уверена, Кэролайн не будет обделена, - хозяйка улыбнулась снисходительно.

  Александр едва сдерживал смех, слушая столь неприкрытые намеки и нахальное любопытство. Не будь он так поражен наглостью миссис Ричардс, то непременно насторожился бы, отчего ее вдруг заинтересовало его завещание.

  -- Она вторая в списке моих наследников, - с улыбкой ответил он.

  -- Вторая? - удивление собеседницы было уже просто неприличным.

  -- Да, после моего сына, которому я завещал все свое состояние, - добил ее Александр и насладился эффектом.

  Женщина побледнела, потом покраснела и бросила растерянный взгляд на дверь гостиной. Чернявский перестал улыбаться и понял, наконец, что задумали Ричардсы.

  Оказавшись в кабинете, Мистер Ричардс плотно прикрыл дверь и предложил дочери занять место в кресле. Каролин вдруг почувствовала головокружение и поспешно села, сделав глубокий вдох.

  -- С тобой все хорошо? - спросил отец, пристально наблюдая за ней.

  -- Да, устала немного, - девушка попыталась улыбнуться.

  -- Я не задержу тебя надолго, - пообещал мистер Ричардс, опершись на край стола. - Но разговор будет серьезный, так что прошу, послушай внимательно.

  Каролин поняла, что разговор будет не просто серьезный, но и неприятный. Это тоже была одна из традиций их семьи. Отец затаскивал ее в кабинет и начинал с самым серьезным выражением лица распекать за очередной проступок.

  Девушка подогнула под себя ноги и зевнула. Званый ужин затянулся, было уже почти одиннадцать. За окном опять шел дождь.

  -- Кэролайн, - начал, наконец, мужчина. - Я все знаю об этом человеке..., об этом существе.

  Девушка изумленно вскинула брови.

  -- Да, именно существе, потому что он не человек, - кивнув, продолжал мистер Ричардс. - Кристофер все мне рассказал. Да и ты, после того, что видела и пережила, должна была понять, в какую опасную историю ты ввязалась.

  -- Я ввязалась? - переспросила Каролин, гневно поджав губы. - Не вы ли выдали меня за это существо?! В то время как я умоляла оставить меня в покое. А теперь, когда я полюбила его и счастлива, вы опять недовольны?! Да что вы за люди?!

  -- Кэролайн! - оборвал ее отец. - Не время для детских обид. Он же убийца, маньяк. Как ты можешь говорить, что любишь его? Это же все гипноз, внушение. Ты попала под его влияние. Но мы поможем тебе.

  -- Он мне ничего не внушал! - не сдавалась девушка. - Он просто добр ко мне, вам этого не понять.

  -- Тебя еще можно спасти. Пока ты не забеременела от него, ты в безопасности, - не слушая ее аргументов, продолжал отец. - Но если это случится, он запустит в тебя когти и не отдаст по доброй воле. Кристофер сказал мне, что они нуждаются в наших женщинах, чтоб продолжать род.

  -- Отец, ты ничего о них не знаешь, так что не суди! - Каролин не желала слушать гадости об Александре и хотела уйти, но все тело внезапно сковала страшная усталость.

  -- Ты ведь еще не беременна? - настороженно поинтересовался Роберт, заметив, что дочь побледнела и, пошатнувшись, опустилась обратно в кресло.

  -- Нет, - не задумываясь ответила девушка.

  -- Тем лучше, - мистер Ричардс бросил взгляд на часы, стоявшие на каминной полке. - Тем лучше.

  Каролин проследила за его взглядом и насторожилась.

  -- Что вы задумали? - спросила она обеспокоенно. - Ты же не станешь тоже охотником, как эти нелюди? Ты же видел, что они делали с Дмитрием.

  -- Тебе лучше остаться тут, - мужчина пошел к двери. - Мать о тебе позаботится.

  -- Что... - Каролин почувствовала, что не может больше бороться с усталостью и навалившейся сонливостью. Комната поплыла перед глазами. Девушка откинулась на спинку кресла и уснула.

  Мистер Ричардс вздохнул, глядя на нее, и вышел, заперев дверь на ключ.

  В гостиной он нашел жену в обществе зятя. Луиза была бледна и обеспокоенна. Александр тоже выглядел взволнованным.

  -- Где Каролин? - спросил он, заметив, что девушка не вернулась.

  -- Ей стало нехорошо, - ответил мистер Ричардс с печальной улыбкой. - Луиза, тебе лучше пойти к ней. Она в моем кабинете.

  Александр настороженно прислушался, обведя взглядом комнату.

  -- Ох, бедняжка, - женщина поспешно поднялась. - Простите, мистер Чернявский.

  Она улыбнулась ему и направилась к выходу.

  -- Роберт, вы ведь не наделаете глупостей? - гость медленно поднялся, поправив манжеты, выглядывающие из рукавов его черного смокинга. - Что бы ни рассказывал вам брат, я не намерен причинить вред ни Каролин, ни вашей семье. Завтра мы покинем Лондон, и не будем более доставлять вам беспокойство.

  -- Вы покинете Лондон, но без моей дочери, - мистер Ричардс бросил взгляд на стенные часы.

  -- Ждете еще гостей, в такой час? - Александр подошел ближе, глядя на него.

  -- Я не боюсь вас, Чернявский, - вздрогнув, проговорил мужчина. - Вы не посмеете убить меня тут, когда вокруг полно свидетелей. Это не ваша убогая страна, где вы всем заправляете!

  -- Вы бредите, Роберт, - гость прошел мимо, направившись к выходу. - Очень жаль, что мы так вот расстанемся.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 149
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Другие (СИ) - Татьяна Шульгина.
Комментарии