Скандинавский детектив - Стиг Трентер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И куда вы направились отсюда?
— Я оделся в преподавательской комнате, рядом с четвертой аудиторией. На вешалке в вестибюле теперь ничего нельзя оставлять. Студенты все тянут. Да… так вот, я пошел домой. Прямо домой.
— Если вам нечего больше сказать, мы вас не задерживаем, — сказал Харалд.
Юхан пожелал нам удачной охоты и удалился.
— Что было потом? — спросил Харалд.
— Время шло, — вздохнул Герман. — Как только пробил час, я сразу ушел.
— И я, — подхватила Марта. — В час у меня начиналась лекция. Вернее, в час пятнадцать. Но мне надо было написать на доске несколько цитат. Так что я прошла в аудиторию, и, пока возилась, пришло время лекции.
— А что делал в это время доцент Хофштедтер?
— Мы с Мартой перекинулись парой слов в вестибюле, — ответил Герман. — И оттуда я пошел прямо в свой кабинет в Юридикуме.
— За ними ушел и я, — сказал Йоста. — Мне пора было домой.
— После ухода Йосты я остался в кафе, — подключился я. — Но потом подумал, что он может меня подвезти. Мне нужно было поговорить с Авророй фон Левензан, а она живет совсем рядом с Петерсеном. Я помчался вниз и, к счастью, еще успел. Йоста как раз садился в машину.
Йоста кивнул, подтверждая мои слова.
— Мы ушли отсюда вместе с Манфредом, — сказал Эрик. — Ведь Манфред торопился на семинар. Расстались в вестибюле. Я видел, как он направился в четвертую аудиторию. У него был самый обычный вид. Я вышел на улицу, сел в машину и поехал домой, чтобы поразмыслить над результатами конкурса.
Харалд посмотрел на часы. Было около восьми. Он поблагодарил нас за содействие и дал понять, что мы свободны. Йоста, Эрик и Марта с Германом тотчас встали. Я подождал, пока они не поднялись по лестнице в вестибюль, и повернулся к Харалду.
— Хочешь выпить?
— Да, пожалуй, — кивнул Харалд. — Только позднее.
Полицейские начали собирать аппаратуру.
— Почему ты спросил про портфель Манфреда? — поинтересовался я.
— Потому что в нем лежали уже отпечатанные результаты конкурса. Следовательно, он либо спустился сюда с портфелем, либо зашел за ним потом в преподавательскую.
— Скорее последнее, — решил я. — Ведь Эрик видел, как он направился в четвертую аудиторию, рядом с которой преподавательская. Ему нужно было забрать материалы к семинару.
— Ты прав. В аудитории, где проходил семинар, лежали распечатанные задания, списки присутствующих, авторучка и очки. К счастью, аудитория была опечатана.
— Но едва ли эти находки вызвали сенсацию, — заметил я.
— Конечно, нет, — согласился Харалд. — Не вызвало сенсации и содержимое портфеля. Только результаты конкурса, конспект лекций, просьба с юридического факультета прочитать лекцию да счет на четыре кроны восемьдесят пять эре из магазина красок.
В это время к нам подошел комиссар Бюгден.
— А вы знаете, прокурор, что профессор Рамселиус разгуливает в галошах, помеченных инициалами М. Л.? — спросил он. — Я обратил на это внимание, когда ждал Петерсена и от нечего делать слонялся по вестибюлю.
— М. Л.? — повторил Харалд. — М. Л. означает Манфред Лундберг. Ну, погоди, старый мошенник… А вы не ошиблись, комиссар?
— Они стояли прямо под пальто Рамселиуса, — ответил Бюгден. — А сверху висела его шапка. Эту шапку я ни с чем не спутаю.
— Теперь я вспоминаю, что в преподавательской не осталось ни одной пары галош, — задумчиво протянул Харалд. — Только пальто Лундберга, его шарф и шапка. А ведь на нем были легкие ботинки. Он наверняка пришел сюда в галошах.
— Я тоже об этом подумал, — согласился Бюгден. — Может быть, спросим у жены?
— Да, пожалуй, — решил Харалд. — Но если Рамселиус надел галоши Лундберга, кто мог забрать галоши Рамселиуса? А может, Рамселиус пришел в университет без галош?
— Абсолютно исключено, — возразил я. — Зимой Юхан всегда ходит в галошах.
— Едва ли это наведет на след, но мне хотелось бы услышать, как объяснит свою ошибку сам Рамселиус, — сказал Харалд.
— Вечерами он обычно сидит в «Каролине», — заметил я. — Из «Альмы» он, конечно, пошел туда. Поехали?
Мы поехали в полицейской машине, Бюгден за рулем. Поднявшись по лестнице, мы вошли в вестибюль и тут же услышали голоса.
— Успокойся, — доносился из гардероба голос Рамселиуса. — Истерика не пойдет на пользу твоему давлению.
— Какая наглость! — кричал кто-то. — Все вы, юристы, такие! Вывернуться любой ценой! Если бы ты сразу признал свою вину, я, может, и простил бы. Тогда это была бы ошибка, а не злой умысел. Но попытаться отрицать очевидные факты! Стыдись, воспитатель молодежи!
Мы вошли в гардероб и остановились у дверей. Перед Рамселиусом полный седовласый мужчина потрясал в воздухе парой галош. Это был Абрам Карландер, профессор истории литературы. Юхан держался спокойно и насмешливо взглянул на нас.
— А вот и стражи закона, — сказал он. — Разрешите представить: прокурор, доцент Бруберг, комиссар уголовной полиции…
— Бюгден, — подсказал Бюгден.
Весь пыл Карландера сразу испарился.
— Мне и в голову не приходило вызывать полицию, — начал оправдываться он.
Юхан объяснил, что произошло.
— Дело в том, что, когда я пришел сюда, на мне были галоши Карландера. И как раз когда я снимал их, он вошел в гардероб и стал их искать.
— Я поймал тебя на месте преступления, — рассмеялся Карландер, к которому снова вернулось хорошее настроение.
— Когда вы пришли сюда? — спросил Харалд.
— Я сижу здесь с четырех, — ответил Карландер. — И прекрасно знаю, что пришел сюда в своих собственных галошах.
— Самое непонятное во всей этой истории то, что сегодня я здесь еще не был и пришел как раз перед вами, — сказал Рамселиус. — По логике вещей, я должен был бы надеть галоши Карландера, когда выходил из университета несколько минут назад. Но дело в том, что…
Вид у него был смущенный.
— Дело в том, что, со вторника я ходил в галошах Манфреда Лундберга. Видимо, надел их по ошибке в преподавательской. Что поделаешь, рассеянность… А мои галоши стоят здесь, как ни в чем не бывало. — Рамселиус указал на пару галош возле стойки для зонтов. — Не могли же они сами прийти сюда из преподавательской, — закончил Рамселиус свою мысль.
Наклонившись, комиссар Бюгден взял эти галоши и сравнил их с галошами Карландера.
— Тот же фасон и тот же размер. Меток нет ни на той, ни на другой паре. Тем не менее, каждый из вас легко узнает свои?
Профессора единодушно подтвердили. Рамселиус показал заветную царапину, Карландер — пятно на подкладке. Оба носили сорок второй размер. Карландер надел свои галоши и довольный отправился домой.
— Почему вы не сказали, профессор, что ходите в галошах Лундберга? — спросил Харалд.
— Я думал, это не имеет значения, — удивился Юхан. — Разве не так?
— Не знаю. Странно, однако, что ваши собственные галоши оказались здесь. На них нет никакой метки. И можно предположить, что кто-то принял их за галоши Лундберга, зная, что Лундбергу они больше не понадобятся…
— Вполне возможно, — согласился Рамселиус. — Но тогда убийца назло нам пришел в «Альму» без галош!
— Все это мы расследуем, — сказал Харалд. — Но вы уверены, что пришли сюда в своих собственных галошах?
— Не мог же я забыть их здесь! — возмутился Рамселиус. — Когда я пришел, они были на мне.
Мы пожелали Рамселиусу спокойной ночи и поехали ко мне. Я пригласил и Бюгдена. Потом мы обзвонили всех, кто мог иметь хоть какое-нибудь отношение к этому вопросу. Ни Марты с Германом, ни Эрика, ни Иосты дома не было. Ответил только Улин. Сказал, что носит сапоги. И во вторник был в университете тоже в сапогах. А вообще у него тоже сорок второй размер.
Больше мы его не расспрашивали. Галоши Манфреда куда-то бесследно исчезли.
ТУРИН
Вечером мы пошли в кино. Фильм с Мэрилин Монро и Джеком Леммоном про Америку времен сухого закона. Джек Леммон и еще один парень переодеваются в женщин. Старый трюк, но фильм смотрится прекрасно и даже захватывает. После кино мы посидели с часок в погребке «Вермланд», выпили по кружке пива с бутербродами. Потом решили пройтись. Погода немного разгулялась, и, хотя по-прежнему шел снег, ветер почти стих. Мы шли по Осгрэнд мимо собора Святой Троицы. В окнах факультетской канцелярии горел свет.
— Кто это работает так поздно? — спросила Ульрика.
— Наверное, уборщица, — предположил я.
Мы перешли Эфре-Слотсгатан и пошли дальше. По дороге мы говорили о Марте Хофштедтер. Мне показалось, Ульрика ее недолюбливает.
— Ее семинары слишком легковесны, — сказала она. — Она любит порассуждать о том, о сем, но у нее никогда нет плана занятий. Преподает без всякой системы, и получается какая-то каша. Ты понимаешь, что я имею в виду.