Категории
Самые читаемые

Алета - Милена Завойчинская

Читать онлайн Алета - Милена Завойчинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:

– Вы, я вижу, робеете, – сказала Черная Королева. – Разрешите мне представить вас этому боку. Знакомьтесь! Алиса, это Бараний Бок. Бок, это Алиса…

Бараний Бок поднялся с блюда и поклонился Алисе; та тоже ему поклонилась, так и не решив, смешно это или страшно.

– Я вам отрежу по кусочку? – спросила она Королев и взяла в руки нож и вилку.

– Как можно? – запротестовала Черная Королева. – Вас только что познакомили, а вы уже на него с ножом! Унесите Бок!

И слуги тотчас же его унесли, а взамен принесли сливовый пудинг.

– Я не хочу знакомиться с пудингом, – быстро сказала Алиса, – а то так мы вообще не пообедаем. Отрезать вам по кусочку?

Но Черная Королева посмотрела исподлобья и произнесла:

– Знакомьтесь! Пудинг, это Алиса. Алиса, это Пудинг. Унесите пудинг!

И слуги тотчас же схватили Пудинг со стола, так что Алиса даже не успела ему поклониться.

– Впрочем, почему это одна Черная Королева здесь распоряжается? – подумала она и, решив посмотреть, что получится, крикнула:

– Слуги! Принесите Пудинг!

И тут же, словно по мановению волшебной палочки фокусника, Пудинг снова оказался перед ней. Он был такой огромный, что Алиса опять немножко оробела. Но она взяла себя в руки, отрезала кусок и подала его Черной Королеве.

– Какая наглость! – сказал Пудинг. – Интересно, что бы ты сказала, если бы я отрезал от тебя кусок? Мерзкое ты создание!

Он произнес эти слова густым и жирным голосом. Алиса в ответ не могла сказать ни слова: она только смотрела на него широко раскрытыми глазами.

– Скажи ему что-нибудь! – воскликнула Черная Королева. – Ведь это смешно: Пудинг говорит, а ты молчишь!

возврат на {46}

46a. «Этот нехороший человек»

Навеяло

«Джентльме́ны уда́чи» — советская кинокомедия, снятая в 1971 году режиссёром Александром Серым по сценарию писательницы Виктории Токаревой и Георгия Данелии. Один из самых популярных советских кинофильмов, многие фразы из него стали крылатыми.

Этот Василий Алибабаевич… этот нехороший человек… мне на ногу батарею бросил, падла!

Смотреть отрывок

возврат на {46a}

47. «Знакомство с Факерами»

«Знакомство с Факерами» (англ. Meet the Fockers; США, 2004) – продолжение комедии «Знакомство с родителями». В 2010 году была выпущена третья часть серии – «Знакомство с Факерами 2».

возврат на {47}

Создателям фильма пришлось доказать, что существует человек с фамилией Факер (англ. Focker), иначе Американская ассоциация кинокомпаний не разрешила бы выпустить фильм в прокат из-за сходства названия с англоязычным ругательством.

Материал из Википедии – свободной энциклопедии.

возврат на {47}

48. Вадим Синявский

Вадим Синявский

Родился: 30.09.1967. Место проживания: Краснодар.

Известен своими афоризмами.

Автор проекта www.aphorism.ru

возврат на {48}

Цитаты с сайта www.aphorism.ru

Намерения воплощают единицы, декларируют тысячи, и миллионы даже не понимают, о чем идет речь.

Пусть вожди, пусть даже вожжи, лишь бы не бездорожье.

Особенно рьяно критикуют те, кто сами не выдерживают никакой критики.

Некоторые умы – не теоретики и не практики, а так, – мечтатели.

возврат на {48}

50. Алмазная сутра

Алмазная сутра (санск. Ваджра-ччхедика Праджня-парамита сутра, букв. «Сутра о совершенной мудрости, рассекающей тьму неведения, как удар молнии») – одна из наиболее знаменитых и почитаемых сутр буддизма Махаяны, в Европе она известна как «Алмазная сутра».

возврат на {50}

Наряду с «Сутрой Сердца Праджня-парамиты» она входит в число кратких сутр, представляющих собой изложение сути доктрины Запредельной Мудрости Праджня-парамита, посвященной вопросам из области психологии, гносеологии и онтологии.

В ней содержится учение о путях достижения просветления, изложенное в форме бесед Будды Шакьямуни со своим учеником по имени Субхути в то время, когда Будда с сангхой пребывали в Джетовой роще. В Алмазной сутре описываются поведение, речь и образ мыслей на Пути Бодхисаттвы.

возврат на {50}

Автор перевода, приведенного в эпиграфе, не найден. Для сравнения приводятся цитаты из переводов В. Андросова и Е.А. Торчинова:

32. И опять-таки, Субхути, если великосущий бодхисаттва, наполнив семью драгоценностями неизмеримые и неисчислимые миры, преподнёс бы их в дар Истинносущим, Достойным [нирваны], Совершенно Просветлённым, [то не столько бы он совершил, как] сын (или дочь) из хорошей семьи, который из Благовестия Совершенной мудрости усвоит один лишь стих в четыре стопы, запомнит, поймёт, изучит, передаст и подробно разъяснит другим и по этой причине приобретёт огромное количество добродетели, неизмеримое, неисчислимое. Как же он должен разъяснять? Например, посредством [образа] небесного пространства. [Или:]

Звезды, темень и свет,Марево, иней и пузырь на воде,Сон, молния и облако –Именно так и должно взирать на происходящее.

Вот как он должен разъяснять. Тем самым сказано «он должен разъяснять».

возврат на {50}

Субхути, если какой-нибудь человек в течении бесчисленных кальп заполнит миры семью сокровищами и поднесёт их в дар и если добрый сын или добрая дочь, которые возымели устремление стать бодхисаттвой, извлекут из этой сутры хотя бы одну гатху в четыре стиха, заучат её, прочтут, изучат и подробно проповедуют её другим людям, то счастье, обретённое ими превзойдёт счастье, обретённое от предыдущего даяния. Скажи, как же они будут объяснять её другим людям? Не держась ни за какое представление, и тогда истинная реальность, как она есть не, поколеблется. И по какой причине?

Как на сновидение, иллюзию,Как на отражение и пузыри на воде,Как на росу и молнию –Так следует смотреть на все деятельные дхармы.

Считается, что Алмазная сутра возникла в Индии около III в. н. э., но не позднее середины IV в., и была переведена на китайский язык. Известно шесть китайских переводов, самый знаменитый из которых – перевод Кумарадживы, сделанный на рубеже IV и V вв. Сутра в его переводе оказалась наиболее ранним из датированных образцов ксилографии, то есть первой в мире печатной книгой, и датируется 868 годом. Это издание представляет собой свиток длиной 4, 8 м.

возврат на {50}

51. «Будь или не будь»

музыка: Залужная Т.

слова: Залужная Т.

Алла Пугачева и Максим Галкин

возврат на {51}

Слушать песню (Youtube).

Будь со мной мальчиком,Пушистым зайчиком,Хрупкою деточкойИли не будь со мной.

Будь со мной мастером,Будь со мной гангстером,Я буду девочкой,Или не будь со мной.

Припев:

     Будь или не будь,     Делай же что-нибудь!     Будь или не будь,     Будь или не будь.

     Будь или не будь,     Делай же что-нибудь!     Будь или не будь,     Будь или не будь.

Будь со мной праздником,Кнутом и пряником,Самой большой бедойИли не будь со мной.

Это так просто,Ты люби и брось понты,Любимая, будь со мнойИли не будь со мной.

Припев 3 раза

возврат на {51}

52. «Не виноватая я

Не виноватая я! Он сам пришёл! – знаменитая фраза Анны Сергеевны (героиня Светланы Светличной) из  кинокомедии «Бриллиантовая рука».

«Бриллиа́нтовая рука́» – советская эксцентрическая комедия, снятая в 1968 году режиссёром Леонидом Гайдаем. Один из самых популярных фильмов в истории советского кино.

Смотреть отрывок 

Роль Анны Сергеевны, сыгранной С. Светличной, была впоследствии переозвучена Зоей Толбузиной, по требованию Гайдая. Своим голосом в фильме Светличная кричит единственную фразу «Не виноватая я, он сам пришёл!» (отсылка к «Воскресению» Толстого).

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Алета - Милена Завойчинская.
Комментарии