Королева Ветров - Валери Кир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда вы узнали, что это — алхимическое серебро? — уточнила с прищуром я, не вдаваясь в подробности, откуда взяла.
— Видно по его блеску и оттенку! В отличие от настоящего серебра, которое со временем темнеет, алхимическое никогда не теряет своего блеска и чистоты. Оно является великолепным проводником энергии, не оставляя никаких потерь и ничего не искажая, потому при зачаровании маги любят использовать инструменты из этого материала, и…
Он явно увлекся, так что следовало вернуть в реальность.
— Спасибо, я поняла, — попыталась успокоить вдохновленного человека, пылкую речь которого слушала уже не только заинтересованная Син Си, но и проходившие мимо люди, которые теперь косились на перо в моей руке.
— Один грамм алхимического серебра стоит двести моры, но учитывая, как искусно выполнено перо, и как магу будет удобнее таким образом наносить символы при зачаровании, то работа мастера тоже имеет цену. Я хотел бы узнать у вас, сколько вы можете предложить за него. С радостью бы приобрел для дочери, она как раз в этом году собирается уехать учиться в Академию Сумеру, — чуть придя в себя, уже по-деловому заговорил Жан Луи.
Я задумчиво глянула на перо, прикидывая, сколько в нем веса. Взглядом нашарила весы на прилавке Син Си.
Что ж…
Само перо вышло на семьдесят тысяч моры. Работа… если говорить от себя, то она ничего не стоила, а вот если смотреть со стороны людей, то это очень трудоемко.
— Сто сорок тысяч моры, — озвучила я стоимость, после того, как под любопытными взглядами все взвесили, а я немного обдумала.
— Великолепно! — Жан Луи подхватил мою свободную руку и активно затряс. Взгляд его горел. — Я беру!
— Даже не торговались!..
— Невероятно!..
— Я слышал, что это серебро даже в Сумеру так просто не достать, а тут!..
Ветра доносили шепотки зевак, что стояли рядом, от безделья следя за нашим разговором.
— С вами приятно иметь дело, — передав обозначенную сумму, с улыбкой говорил мужчина. — Жаль, что вы не назвали имя мастера! Я бы ему еще заказал алхимического серебра, можно и без обработки!..
Я попыталась вежливо улыбнуться и покивать, хотя внутри была поражена до глубины души.
Ну, зато теперь понятно, что в случае кризиса, всегда смогу деньжат сделать. И вроде сто сорок тысяч не такая плохая сумма…
Расстались мы с этим мужичком довольные друг другом — и даже если где-то что-то не так вышло в итоге с деньгами, данного количества моры мне хватит на все мои планы.
Потому спрятала заметную горку золота в хранилище и вздохнула свободней. Когда ощущаешь такую самостоятельность и состоятельность, как и финансовую независимость, с души прямо камень сваливается. Ты можешь себе позволить, что захочешь, и не придется у кого-то что-то просить.
Приятное чувство.
А теперь… найти бы хорошего торговца камнями и металлами.
Вроде здесь по пути была палатка, где женщина продавала диковины Ли Юэ. Существовала ли она в реальности — тот еще вопрос, но… прогуляться и поискать можно. Тем более, надеялась, что в Королевстве Гор обязательно найдутся достойные материалы довольно быстро.
Но реальность оказалась слишком суровой.
Я прошлась по всему ряду, внимательно вглядываясь в разнообразные образцы, которые предлагали торговцы что камнями, что металлами, что обработанными, что очищенными, то просто обещали поставки вот-вот.
Уже так находилась за это время, вглядываясь во все, что просто хотелось где-нибудь присесть, попробовать местную кухню, выпить чай, и можно на новый кружочек — тут не один рынок был.
А ведь думала, что быстро со всем управлюсь.
Как это наивно с моей стороны.
На мой невинный вопрос, где можно найти хорошее кафе для туриста, чтобы ознакомиться с местной кухней, миллелит растеряно замялся — к такому его явно не готовили. Но вежливо ответил, предложив несколько ближайших мест, среди которых мелькнул и «Народный выбор».
Хм-м, а почему бы…
Поблагодарив стража порядка, я двинулась снова вдоль улицы через мост, по простым ориентирам и подсказкам ветра направилась к цели.
Ветер — великолепный компас, без него бы точно заплутала.
Улочки были узкими, с каналами с чистой водой по краям, низкими домиками, тесно прижатыми друг к другу, и дурманящими ароматами в воздухе — тут и без ветра было легко найти заведение знаменитого повара.
Я остановилась у меню, что висело рядом с прилавком, и пока шеф-повар Мао обслуживал двух гостей, задумчиво рассматривала табличку. За спиной сновали люди, в стороне у столиков группа юношей смеялись, обсуждая будни в порту, и где-то недалеко лаяли собаки на уток, что плавали у берега.
Выбор был большой, и еще большей проблемой было узнать эти блюда, которые имели местные названия, и не напороться на острую пищу — я не переносила острое. И вообще предпочитала больше овощей. Черт, надо было в игре уделить внимание рецептами, а не клепать оладушки, лунный пирог, да «Искушение адепта».
— Я бы посоветовал вам «Кристальные Баоцзы» и Крабовый тофу, эти блюда не острые, — раздался размеренный и крайне неожиданный голос за спиной, отчего я, ушедшая в размышления, вздрогнула и резко обернулась, смотря ошарашено на говорившего. — Прошу прощения, я не хотел вас напугать, — мужчина слабо улыбнулся, но в необычных желтоватых глазах застыл цепкий вопрос.
Он пристально всматривался в меня, изучал взглядом, отчего я нервно сглотнула и невольно напряглась, ощущая себя бабочкой на булавке.
Чжун Ли стоял очень близко — слегка протянуть руку и коснуться его плеча.
И как я не ощутила чужого приближения? И ветра не сказали?
Он будто просто… появился там.
И теперь вглядывался в меня и чего-то ждал, пока я растерянно моргала и лихорадочно соображала, что делать. Нет, что ответить.
Глава 25
С каждой секундой молчания становилось все неуютней, да еще и выглядела от этого крайне