Королева Ветров - Валери Кир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От мужчины веяло мощью, которая сильно подавляла даже меня, у которой посредственная и довольно избирательная чувствительность к посторонней энергии, что довольно странно для такого существа как я. Но он на самом деле ощущался эдакой скалой, что нависла над тобой и могла в любой момент рухнуть на голову за одно неосторожно движение или шум. У меня аж мурашки по телу пронеслись.
Смотря на него снизу-вверх, ведь разница в росте была существенна — носом ему в грудь упиралась, я так и ощущала себя мелкой и ничтожной, которую сейчас прихлопнут одним махом.
Строить из себя будто не узнала его — бессмысленно и некрасиво с моей стороны, так как уже одно то, что я тогда прилетела в «Ваншэн» говорило о многом. Если бы он тогда меня не заметил, то разговор был бы другим и можно было бы юлить.
Но теперь…
Придется мягко объяснить и донести, что я не та, кого он знал когда-то давно.
И только я уже собралась вежливо поблагодарить за подсказку в выборе блюда, как из ступора вырвал посторонний голос.
— Добрый день! Вы уже готовы сделать заказ? — освободившийся шеф-повар Мао уставился на нас с дежурной улыбкой и вопросом, а я окончательно растерялась.
Было жуткое ощущение, что переоценила себя и набрала в руки вещей на целую горку, и та вот-вот рухнет, да погребет под собой.
— А… — очень красноречиво, поздравляю, и это самоназванный сказитель. — Мне, пожалуйста… — и подняла беспомощный взгляд на Чжун Ли, который на мгновение прикрыл глаза и прижал к губам пальцы, скрывая улыбку.
Боги, надо мной смеялся сам бог…
Но он все-таки повторил для повара предложенные блюда, сделал заказ для себя из незнакомых мне названий и приглашающе махнул рукой в сторону столиков сбоку от заведения. За все, естественно, оплатила я, так как по старой памяти и не надеялась на инициативу с этой стороны от Чжун Ли, и по его заминке было понятно, что он снова «забыл кошелек» и планировал «оплатить чуть позже».
На площадке между домом и рестораном располагалось несколько столов, часть из которых была занята отдыхавшими гостями. Два свободных столика с четырьмя табуретками, и один из них стоял около огороженного края под деревом с видом на скалистый противоположный берег, с зелеными шапками трав на вершинах и той самой деревушкой, мимо которой проходила, когда шла в город.
Вид действительно открывался впечатляющий и умиротворяющий.
Но это не отменяло того смущения и неловкости, которые я ощущала от компании.
Напротив меня сидел Чжун Ли, а я просто не знала куда себя деть и смотрела куда угодно, но не на мужчину. Например, на пару птичек, что кружили над изогнутым стволом дерева в нескольких метрах от нас. Кажется, это зяблики.
Сам же Чжун Ли сохранял молчание и выглядел вполне расслабленным, спокойным, будто показывал свое расположение и… безопасность?..
За всеми этими волнениями я совсем не заметила, как к нашему столику подошла темноволосая девушка с доброжелательной улыбкой, неся в руках поднос, уставленный чайником и двумя чашками.
Но… мы ведь чай не заказывали?..
Заметив мое недоумение, Чжун Ли взялся пояснить ситуацию, принимая из рук девушки посуду и между делом вполне сноровисто разливая нам заваренный напиток. Сама незнакомка поклонилась и молча удалилась.
— Перед тем, как я заметил тебя, — он легко кивнул, протягивая чашечку с горячим чаем, которую я мягко обхватила, придерживая пальцами за дно, — я отдыхал в обеденный час в чайной недалеко, слушая истории местного рассказчика. Там же я и попросил заварить нам чай, рассчитывая, что тебе есть что рассказать, как и мне.
На это только и хватило сил моргнуть — он надеялся, что нам будет, что рассказать друг другу. И привел сюда, в сторону от остальных, рядом с шумом воды из пролива, шелеста кроны дерева и ветра, что уносил слова.
Выглядело так, будто подготовился, и ждал.
И не хотелось его разочаровывать тем, что я уже не та, кого он помнил. Почему-то показалось, что этим самым могла, если не сделать больно, то точно задеть.
Ощутила острую печаль, отчего грустно улыбнулась и опустила взгляд в чашку, с бледным цветом напитком и таким же горьким вкусом.
— Вряд ли мне будет что рассказать, — сведя брови, посмотрела на Чжун Ли и с сожалением качнула головой. — Я ничего не помню кроме своей прошлой человеческой жизни, и то кусками, и фактически совсем другой человек на данный момент.
— Хм-м, — протянул мужчина и задумчиво нахмурился. — Я знаю, — кивнул.
А вот я на это удивленно вскинула брови и моргнула. Он так спокойно сказал это, что…
Ничего не понимаю.
Прижала ладонь ко лбу, ощущая себя каплю потерянной.
Я не такой реакции ждала от него.
Но Чжун Ли ничего не разъяснял, только переключился на чай, медленно наслаждаясь тем, пока я терялась в догадках.
— Твоя ситуация вполне объяснима, — заговорил он и отставил пустую чашку на стол. Кажется, эта пауза была посвящена тому, что мужчина обдумывал, как и что мне сказать. — Перерождения не проходят бесследно. Особенно частые. В твоем случае ты все старое оставляешь за спиной и словно чистый лист начинаешь новую жизнь. И я бы удивился, если бы твоя память не пострадала. Хотя… ты совсем не изменилась.
Я фыркнула и упрямо переключила внимание на чай.
Андриус сказал так же, что не изменилась.
Пф.
— Только вот проблема в том, что я не переродилась, — подняла хмурый взгляд на Чжун Ли, который посмотрел на меня выжидающе. — Меня вытянули из-за Грани против моей воли. Кто, как и почему — я так и не поняла. И… мне это не нравится. Я… хочу назад, — прикрыла глаза и качнула головой, тяжело выдохнув.
И ощутила вполне осязаемое давление, как и волнение ветров, закруживших в панике между нами, вздымая волосы, одежду, листья, что тревожно зашелестели, и пыль.
Я невольно вздрогнула и распахнула глаза, растерянно смотря