Дюна - Фрэнк Херберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Время!
Голос, раздавшийся из пещеры, принадлежал Стилгару.
— Оружие Джемиза было убито. Джемиз был призван Им, Шаи-Хулудом, кто предопределяет фазы для лун, исчезающих днем. — Стилгар понизил голос. — Так и с Джемизом.
Молчание облаком заволокло пещеру. Джессика увидела фигуру Стилгара, маячившую на фоне провала, как призрак. Она оглянулась на долину и почувствовала прохладу.
— Друзья Джемиза, приблизьтесь, — сказал Стилгар.
Мужчины подошли к отверстию и закрыли его. Единственный глоуглоб горел далеко в глубине пещеры. В его желтом свете замаячили человеческие фигуры. Джессика услышала шорох плащей. Чани, как будто увлекаемая светом, отступила в ту сторону. Джессика наклонилась к Полу и проговорила на знакомом только им двоим коде:
— Подражай их вождю. Делай то, что делают они. Это лишь обычная церемония, она проводится для того, чтобы умиротворить тень Джемиза.
«Она означает и что-то большее», — подумал Пол. Он почувствовал щемящую тоску в своем сознании, как будто оно задыхалось от того, что ему не дали выйти наружу.
Чани, снова оказавшаяся рядом с Джессикой, тронула ее за руку.
— Идем, сайадина, мы должны сесть в стороне.
Пол наблюдал за тем, как они исчезли в тени. Он чувствовал себя покинутым.
Люди, устанавливающие запоры на вход в пещеру, подошли к нему.
— Пойдем, Узул.
Он позволил провести себя вперед. Его протолкнули через кольцо людей, собравшихся вокруг Стилгара, который стоял под глоуглобом рядом с чем-то бесформенным, угловатым, покрытым плащом.
По знаку Стилгара члены отряда припали к земле. Пол последовал их примеру, наблюдая за Стилгаром, отмечая, какими темными кажутся провалы его глаз, как ярко отливает зеленью ткань у него на шее. Потом Пол перевел взгляд на бесформенную груду у ног Стилгара и увидел выступающую из-под ткани плаща ручку бализета.
— Дух оставляет воду тела, когда появляется первая луна, — заговорил Стилгар. — Так говорят. Когда мы увидим, что поднимается первая луна этой ночи, к кому мы взовем?
— К Джемизу, — ответили голоса.
Стилгар медленно обвел взглядом собравшихся в круг людей.
— Я был другом Джемиза, — сказал он. — Когда самолет-ястреб налетел на нас у скалы, то Джемиз тащил меня в безопасное место.
Он наклонился над грудой вещей и снял покрывавший ее плащ.
— Я беру этот плащ как друг Джемиза — это право вождя. — Он взял плащ и накинул его себе на плечи.
Теперь Пол увидел все остальные вещи; тускло отливающий серым стилсьют, помятый литерьон, шейный платок с маленькой книжечкой в нем, криснож с очищенной от крови рукояткой, пустые ножны, паракомпас, дистранс, тампер, кучка металлических хуков и бализет.
«Так, значит, Джемиз играл на бализете», — подумал Пол. Инструмент напомнил ему о Гурни Хэллеке и обо всем, что было навсегда потеряно. Воспоминание о прошлом сказало ему, что некоторые линии обещают ему встречу с Хэллеком, но линий этих было мало. Они озадачивали его: «Означает ли это, что нечто, что я сделаю… что я могу сделать, может уничтожить Гурни?.. Или вернуть его к жизни?» Полу оставалось только гадать.
Стилгар снова склонился над грудой вещей.
— Для женщины Джемиза и для охраны, — сказал он. Маленькие камешки и книга исчезли в складках его плаща.
— Вождь прав, — нараспев проговорили люди.
— То, в чем Джемиз готовил кофе, — сказал Стилгар и поднял плоский круглый сосуд из зеленоватого металла. — Он будет с соблюдением особой церемонии передан Узулу, когда мы придем в сьетч.
— Вождь прав, — нараспев проговорили люди.
Теперь Стилгар поднял рукоятку крисножа и держал ее в руке.
— Для равнины похорон.
— Для равнины похорон, — отозвался отряд.
Джессика, сидевшая в кругу напротив Пола, кивнула, узнав древний обычай, и подумала: «Соединение невежества и знания, соединение дикости и культуры — не начинается ли оно с того чувства достоинства, с которым мы относимся к своей смерти?» Она посмотрела на Пола, гадая: «Понимает ли он это? Поймет ли он то, что должен сделать?»
— Мы друзья Джемиза, — сказал Стилгар. — Мы не причитаем над нашими мертвыми, как скопище дикарей.
Слева от Пола встал седобородый старик и сказал:
— Я был другом Джемиза. — Он подошел к груде вещей и взял дистранс. — Когда в засаде у Двух Птиц запас нашей воды был ниже минимума, Джемиз делился со мной последним, что у него оставалось. — Человек вернулся и сел на свое место.
«Ожидают ли от меня, чтобы я тоже сказал, что был другом Джемиза? — подумал Пол. — Ожидают ли от меня, что я тоже подойду и возьму какую-нибудь вещь?» Он заметил, что люди смотрят на него и отводят глаза. «Ожидают!»
Еще один человек встал, вышел в круг и взял паракомпас.
— Я был другом Джемиза, — сказал он. — Когда патруль захватил нас у Скалистой бухты и я был ранен, Джемиз увел их, чтобы раненые могли спастись. — Он вернулся на свое место.
Снова к Полу повернулись лица людей, и он увидел в их взглядах ожидание. Он опустил глаза. Стоящий рядом подтолкнул его и прошептал:
— Ты хочешь накликать на нас беду?!
«Как я могу сказать, что был его другом?» — подумал Пол. Еще одна фигура вышла из круга, и когда свет упал на ее закрытое капюшоном лицо, Пол узнал мать. Она взяла из груды вещей платок.
— Я была другом Джемиза, — сказала она. — Когда его дух увидел правду, он удалился и пощадил моего сына. — Она вернулась на свое место.
И Пол вспомнил скорбь в ее голосе, когда она сказала ему после поединка: «Как ты чувствуешь себя в роли убийцы?»
Снова он увидел обращенные на него лица, почувствовал гнев и страх отряда. Отрывок из книги «Культ мертвых», некогда показанный ему матерью, всплыл в его памяти. Теперь он знал, что делать.
Медленным движением Пол встал на ноги. По рядам людей пронесся вздох.
Идя к центру круга, Пол почувствовал уменьшение своего «Я», как если бы он потерял часть себя и искал ее здесь. Он наклонился над кучей вещей и взял бализет. Когда он вытаскивал его из груды, одна струна издала слабый звук.
— Я был другом Джемиза, — прошептал Пол. Он почувствовал, что слезы обжигают ему глаза, и постарался вложить в свой голос побольше силы. — Джемиз научил меня тому, что… когда убиваешь… то платишь за это. Я хотел бы узнать Джемиза получше.
Ничего не видя вокруг, он вернулся на свое место и опустился на каменный пол.
Чей-то голос прошептал:
— Он плачет…
В кругу людей поднялся шепот:
— Узул дает воду мертвому!
Он чувствовал, как пальцы касались его влажных щек, слышал полный благоговения шепот.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});