Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Легенды острова Джерси (ЛП) - Майклз Эррен

Легенды острова Джерси (ЛП) - Майклз Эррен

Читать онлайн Легенды острова Джерси (ЛП) - Майклз Эррен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40
Перейти на страницу:

— В том-то и дело, босс, что мы не знаем.

Том медленно вышел из повозки и направился к центру поросшей травой поляны. Здесь они еще накануне мерили шагами. Они ободрали дерн, вырыли траншеи и начали копать землю, закладывать камни фундамента. Вчера здесь стояло здание с грудами камней, готовое к строительству прекрасной новой церкви, которую спроектировал Климент Ле Век. Теперь здесь была только тихая поляна, точно такая же, как и несколько месяцев назад, когда ее выбрали местом для строительства церкви.

— И где же все? — спросил он у своих людей.

Волна пожатий плечами и поднятых ладоней приветствовала его вопрос.

— Это должно быть шутка? — подозрительно спросил он. — Я не в настроении для шуток.

Он продолжал свирепо смотреть на людей, но так как ни один из них не сломался и ни в чем не признался, то больше он ничего не мог сделать. Том раздраженно вздохнул.

— Да и вообще, как можно было ночью передвинуть все эти чертовы камни и оборудование? Вы уже осмотрелись вокруг? Это не может быть далеко, должно быть…

— Ха! Я знала, — Эффи Тостевин стояла на краю поляны, скрестив руки на груди, широко улыбаясь и удовлетворенно кивая.

— Что знала? — спросил Том, раздраженный тем, что его прервали.

— Я знала, что они не позволят вам здесь строить.

Эффи продолжала глубокомысленно кивать, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что все внимание сосредоточено на ней.

— Я так и знала. Я даже сказала об этом Мэри, я сказала: «Мэри, попомни мои слова, они никогда не позволят им построить ее там», и она ответила: «Ну, и почему же, Эффи?» — и я сказала: «Ну, Мэри…»

Том прервал ее криком:

— Кто не позволит нам здесь строить? Неужели это работа Ла Ферака? Клянусь, я так быстро натравлю на него констебля…

— Ну, — сказала Эффи, глядя на него с высокомерным презрением, — уверена, что не знаю, о ком ты говоришь. И я сказала Мэри: «Мэри, это священная земля фейри, прямо там, где они решили построить эту церковь, и ты попомни мои слова, эти фейри ее не дадут поставить, нет, они никогда не позволят им строить там, ты попомни мои слова», — вот что я сказала. Вы можете спросить ее саму.

Она твердо кивнула и резко вдохнула, увидев Джеймса.

— Что бы сказала твоя старая бабушка, если бы узнала, что ты так неуважительно относишься к фейри, Джеймс Филль? — потребовала она ответа. — Она перевернется в могиле!

— Она не… я никогда этого не делал, — слабо запротестовал Джеймс. — Я не… какие фейри?

Эффи все еще в смятении качала головой, когда из-за деревьев раздался крик.

— Нашел! — Джон Ле Весконт рысцой выбежал на поляну, на лбу у него блестели капельки пота. — Я нашел все у рыбацкой часовни на дальнем берегу залива.

Том недоверчиво посмотрел на него:

— Но это же почти в миле отсюда! Как, во имя всего святого, кому-то удалось переместить такое количество камней и оборудования за одну ночь?

Джон пожал плечами:

— Понятия не имею, босс, но они это сделали. И что теперь?

— Ну что ж, — Том тяжело вздохнул, — я полагаю, мы пойдем и, черт возьми, снова все это принесем, не так ли?

Мужчины заворчали и зашаркали ногами, начиная двигаться.

— Если вам нужен мой совет, — сказала Тостевин, складывая руки на груди, — оставьте все как есть. Они не позволят вам строить здесь, как я уже сказала Мэри.

Только в сумерках удалось принести на место необходимое оборудование и камни. Эффи покинула стройплощадку, громко ворча и качая головой, примерно в обеденное время, и Том еще никогда в жизни не был так рад видеть чью-то спину.

— Мы должны забрать все остальное завтра, — сказал он. В голове у него стучало, и ему хотелось выпить: — Не могу допустить, чтобы люди бродили в темноте по всему побережью. Половина мальчиков может начать рыть фундамент утром, а остальные пойдут за тем, что осталось в часовне. По крайней мере, ни один из инструментов не был украден или поврежден, но клянусь, когда доберусь до того, кто это сделал…

— А как насчет сегодняшнего вечера? — спросил Джеймс.

— Насчет сегодняшнего вечера? — сказал Том, прежде чем понял, о чем спрашивает мальчик, и вздрогнул. — Ты думаешь, они будут проделывать одну и ту же шутку две ночи подряд? Конечно же, нет.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Джеймс пожал плечами и посмотрел вниз на свои пыльные, порезанные руки:

— Ну, у меня определенно не было бы на это сил. Уверен, что все будет хорошо. Спокойной ночи, босс. Увидимся утром.

— Да, спокойной ночи, Джеймс.

Том оглянулся на груды камней, которые они вынесли из бухты. Когда он шел домой, мысль о том, что повторение этой шутки возможна, ускорила его шаги.

Он быстро приготовил себе обед, выпил пару бокалов вина, и постепенно на его лице появилось решительное выражение.

— Сделали из меня чертова дурака, ладно? — пробормотал он.

Взяв полупустую бутылку, он вышел из дома и направился обратно на стройку. Всю дорогу он мысленно репетировал речь, которую произнесет, когда люди Ла Ферака снова попытаются сдвинуть его камни. Он будет кричать, что несправедливо отказывать честному человеку в честном жалованье, а Ла Ферак будет умолять его не вызывать констебля. Эта мысль вызвала улыбку на лице Тома, и он был почти разочарован, когда, вернувшись на место раскопок, обнаружил все точно так же, как и оставил.

Тем не менее, он пробормотал:

— Лучше быть в безопасности, — и, устроившись у дерева на краю поляны, он медленно допил бутылку вина и заснул.

— Босс?

Том резко проснулся и поморщился от боли в спине.

— Вы видели, кто это был? — с надеждой спросил Джеймс.

— Я видел, кто что, — Том замолчал, оглядываясь по сторонам.

Место было чистым. Все до единого камни и орудия исчезли с того места, где они лежали прошлой ночью, и несколько его людей стояли вокруг и курили.

Клемент постучал носком ботинка по пустой винной бутылке, лежавшей рядом с ногой Тома, и многозначительно поднял брови.

— Тогда мы примем это за ответ «нет», — тихо произнес он.

Джеймс улыбнулся и пожал плечами:

— Что же нам теперь делать, босс?

Радостный вздох позади него заставил Тома неловко обернуться, а затем он застонал при виде Эффи Тостевин.

— Я так и знала, что ты не станешь обращать на меня внимания, — с удовольствием сказала она. — Это точно так же, как я сказала себе вчера вечером: «Чучело, они не обратят на тебя ни малейшего внимания. Ты подожди и увидишь, что завтра опять будет то же самое, и все они будут просто стоять вокруг кучками мужчин, думающих, что они знают лучше, чем женщина, но это не так», — она покачала головой и добавила в качестве пояснения: — Вы не знаете.

— Мужчины, — крикнул Том, не обращая на нее внимания, — начинайте таскать камни и инструменты обратно, как и вчера. Если люди Ла Ферака могут сдвинуть их дважды, то и мы тоже. Я вернусь позже.

Уходя, он слышал, как Тостевин пересказывает Мэри то, что она сказала по поводу строительной площадки, а также недовольное ворчание своих людей. Он был слишком утомлен и зол, чтобы обращать на это внимание. Добравшись до дома, он рухнул в постель.

Незадолго до наступления сумерек он вернулся на стройплощадку, чувствуя себя отдохнувшим, но нуждаясь в выпивке. Многие из его людей уже ушли, и он не винил их за это. Куча найденного камня была меньше, чем накануне, и сложена более небрежно.

— Пора домой, джентльмены, — крикнул Том, с облегчением отметив, что Эффи нигде не видно.

Джеймс, явно измученный, вопросительно посмотрел на него.

— Я буду дежурить сегодня вечером, — сказал Том и добавил: — На этот раз как следует. Вчера вечером я их совсем не ждал, но на этот раз буду готов.

— Вы хотите, чтобы я остался, босс?

— Нет, сынок, тебе нужно отдохнуть. А теперь иди домой. Увидимся утром.

Когда его люди покинули стройплощадку, Том устроил грандиозное представление, оглядываясь по сторонам, а затем, словно довольный увиденным, сделал вид, что собирается уходить. Быстро пройдя по направлению к своему дому на случай, если кто-то наблюдает за ним из-за деревьев, он вскоре тихонько нырнул назад и огляделся. Осторожно забравшись на нижние ветви вяза, Том был уверен, что хорошо спрятался, но все же у него был отличный обзор местности. Ему было очень неудобно, так что шансов заснуть у него было очень мало. Используя гнев для подпитки энергии, он прислонился спиной к стволу дерева и стал ждать.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Легенды острова Джерси (ЛП) - Майклз Эррен.
Комментарии