Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Деформация чувств - Тина Беллер

Деформация чувств - Тина Беллер

Читать онлайн Деформация чувств - Тина Беллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 86
Перейти на страницу:
не заметила?

Вики немного смутилась такой откровенности,  хотя ей было приятно это слышать.

Они выехали из города и направились по шоссе в северном направлении. Вики поездка доставляла удовольствие.

Стюарт вел машину очень уверенно, скорость почти не чувствовалась, она откинулась на  мягкое удобное кресло, повернула голову в сторону окна и  наслаждалась видом. Вдоль дороги, словно стены,  тянулись огромные темно-зеленые деревья, за которыми был океан. Вскоре они подъехали к огромному утесу и остановились.

– Пойдем. – сказал Стюарт.

Они вышли из машины, и подошли  к краю утеса. Перед глазами раскинулся необъятный океан. Его волны бились о прибрежные скалы, то погружая валуны в воду, то обнажая их. Вики в это время года крайне редко была у океана. Она привыкла видеть его совсем иным. Почти всегда её поездки носили увеселительный характер. В хорошую теплую погоду, дружной студенческой компанией, она приезжала на похожие места. В те дни океан был другим, таким дружелюбным, ласковым, а сегодня он был схож на злого и ворчливого старика.

– Он будто злится. – сказала Вики.

– Кто? – удивился Стюарт.

– Океан. – ответила она, – Разве ты не видишь, он негодует, рычит, пытается дотянуться до нас, и ветер с ним заодно.

Стюарт посмотрел на нее удивленно, потом перевел взгляд на бушующие волны.

– Ты права. Может он говорит с нами, как умеет. – задумчиво произнес он. – Ты знаешь, океан везде разный. Я был во всех уголках мира и везде океан разный. Где-то он тихий, меланхоличный, даже печальный, где-то неукротимый и агрессивный, как сейчас, а где-то ласковый, так и манит к себе.

Немного помолчав, он добавил:

– Ты делаешь меня поэтом!

Вики рассмеялась, а  Стюарт обнял ее одной рукой за плечи, а второй указал куда-то вправо.

– Видишь, там есть пологий спуск? Пойдем туда.

Ей приятно было ощущать себя в такой близости от Стюарта.

Вместе они  спустились вниз и оказались на песчаной отмели. Порывы ветра здесь были намного тише, и океан казался не таким пугающим.

– Должно быть летом тут идеальное место для пикника. – сказала Вики.

– Да, в хорошую погоду тут бывает многолюдно. Мне это место друзья первый раз показали, когда я только приехал в Сиэтл.

– А где ты жил до этого?

– В Нью-Йорке.

– Давно ты переехал?

– Ну как тебе сказать? Я и сейчас живу в Нью-Йорке. Иногда.

– Это как? – спросила Вики.

– Я сюда приехал по работе. Меня тут держат дела. У нашей компании несколько филиалов в крупных городах, я работал в Нью-Йоркском, и обстоятельства складываются так, что мне нужно быть здесь. – Стюарт задумался и после небольшой паузы продолжил, – Можно сказать, что я живу и там, и там.

Они прогуливались вдоль побережья и разговаривали. Беседа текла непринужденно, словно у старых знакомых. Вики и не помнила, о чем они тогда беседовали, но находиться рядом со Стюартом и слушать его, было невероятно приятно. Она растворялась в этих беседах, внимала каждому слову, о чем бы ни шла речь.  Вики снова и снова  ощущала тот приятный аромат, который не оставил её равнодушной  еще при первой встречи. И действительно, то, чем пах Стюарт было не типично для мужчин в ее окружении.  В основном они пахли либо духами и туалетной водой, либо средством для бритья. И поскольку Вики обладала прекрасным обонянием, то обычно, безошибочно угадывала самые популярные ароматы, но не в этом случае. Запах Стюарта её озадачил. Во-первых, она не могла определить способ нанесения, ей казалась, что его одежда пахнет в равной степени так же как и кожа, и волосы. Во-вторых, аромат был неуловим и чувствовался не всегда. В машине и офисе он ощущался лишь на очень близком расстоянии, а на свежем воздухе его почти не поймать. И в-третьих, он был не похож ни  на один из знакомых ей, а судя по одежде и манерам, Стюарт Коннели должен пользоваться престижными и дорогими ароматами.

Прогулка вдоль океана зимним днем доставляла удовольствие и Вики, и Стюарту. Темы для разговоров появлялись сами собой, и Вики решилась узнать то, что не давало ей покоя уже несколько дней.

– Можно тебя кое о чем спросить?  – произнесла она с трепетом внутри, будто собиралась коснуться чего-то очень личного.

– Да, конечно.

Она немного замялась, все еще не решаясь задать вопрос.

– У тебя такой вид, будто ты решила выпытать у меня все коммерческие тайны. – сказал он смеясь. – Давай, спрашивай, сегодня можно все! – подбодрил он её.

– От тебя так странно пахнет.

– Вот как?

– Нет, вернее не странно, а так необычно. Я не могу разобрать этот запах. Он заинтересовал  меня с нашей первой встречи, еще в офисе «BaylorGroup». Такой необычный аромат, он притягивает, завораживает, невольно хочется приблизиться и насладиться им, но в тоже время в нем есть что-то холодное, предостерегающее и отталкивающее. Я не могу узнать этот запах.

Вики взглянула на Стюарта и остановилась. На его лице она увидела  удивление и невольно произнесла:

– Прости.

Он тоже остановился, секунду помедлил и спросил спокойным, слегка  усталым голосом:

– Ты не замерзла?

– Немного.

– Здесь недалеко есть приличный и тихий ресторанчик, давай там погреемся и пообедаем.

Вики удивилась столь необычной реакции на, казалось бы, обычный вопрос. Значит, интуиция её и в этот раз не подвела, что личное связано с этим запахом и говорить об этом Стюарт не желает.

– Хорошо. – согласилась она.

Они молча  вернулись к машине. По дороге Стюарт не проронил ни слова, и Вики не решалась у него о чем-либо спрашивать. Тишину нарушал лишь монотонный гул мотора.

– Ты меня застала врасплох своим вопросом. Все, что ты говорила, – он замолчал на мгновение, – все, что ты говорила про запах и то, как ты это говорила, словно читала мои мысли. Это настолько личное, что я не знаю как об этом говорить. Мы сядем в уютном и тихом месте, и я расскажу, если тебе это действительно интересно.

– Очень интересно. – еле слышно сказала Вики.

Стюарт лишь кивнул в ответ, не отводя взгляда с  дороги.

Они ехали по направлению к городу. Обогнув очередной холм, перед ними раскинулась небольшая площадка, огороженная невысоким заборчиком. С одной стороны небольшого двухэтажного здания,  стилизованного под деревянный сруб,  был густой лес, а с другой, раскинулся океан. Волны ударялись о прибрежные скалы, на которых и находилась площадка с рестораном.

– Потрясающее место! – восторженно сказала Вики.

– Да, хорошее место. – ответил Стюарт.

– Я живу тут всю жизнь, и даже не подозревала о тех местах, которые ты,  человек из Нью-Йорка, для меня сегодня открыл. Невероятно!

– Я ещё и не на такое способен. – то

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 86
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Деформация чувств - Тина Беллер.
Комментарии