Властелин знаков (Лексикон) - Павел Марушкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он разбудил ее затемно. Чуть слышно жужжали моторы; это был единственный звук в тишине. Озорник приоткрыл дверь и выглянул в коридор.
— Никого нет, — прошептал он. — Нам надо попасть на нижнюю палубу: ранцы наверняка припрятаны там.
— Откуда знаешь?
— Логика. Аварийные люки находятся в днище гондолы, верно? Значит, спасательные средства должны быть поблизости.
Коридоры воздушного корабля были пусты. Девушка и ее спутник беспрепятственно спустились по трапу вниз. Шум работающих механизмов слышался здесь явственнее. По потолку тянулись ряды труб, решетчатые конструкции, образующие каркас гондолы, казались в скудном, сочащемся из машинного отделения свете костями допотопного монстра. Озорник осмотрелся.
— Ага, так я и знал! Вот они висят, наши пропуска на волю, — тихонько пробормотал он.
— Уже покидаете нас? — раздался вдруг знакомый голос.
Ласка вздрогнула от неожиданности. Дверь машинного отделения открылась, и капитан Стерлинг, пригнувшись, чтоб не задеть низкую притолоку, шагнул им навстречу.
— Не смеем больше злоупотреблять вашим гостеприимством! — в тон ему ответил Озорник.
— Я как чувствовал… — Стерлинг потянул рычаг на своем протезе — и стальные пальцы с лязгом сжались в кулак. — Бессонница, чтоб ее…
Озорник двинулся навстречу капитану. Походка его вдруг сделалась мягкой, кошачьей — словно у готовящегося к прыжку зверя. Стерлинг, прислонясь к переборке, с улыбочкой глядел на него — и вдруг, сорвавшись с места, бросился вперед. Ласка даже вздрогнула — она никак не ожидала от этой грузной туши подобной стремительности! Железный кулак просвистел в воздухе; удар был нанесен с такой силой, что капитана развернуло — но цели своей он не достиг. За миг до этого Озорник сделал нырок вперед, проскользнув под рукой своего противника — и нанес ему два коротких удара, в горло и в живот. Лицо Стерлинга исказила гримаса боли. Он рухнул на колени, одновременно пытаясь достать Озорника, но опять не попал — протез врезался в металлический шпангоут, выбив сноп оранжевых искр. «Почему он не позовет на помощь?» — удивилась девушка, и в тот же миг капитан сипло прошептал:
— Гарри! Хетуэй! Ко мне!
— Они вас не слышат, сэр, — любезно ответил Озорник. — По моему опыту, голос вернется к вечеру, не раньше… И ближайшие пару дней вам будет очень больно глотать.
— Ах ты мерзавец! — прохрипел Стерлинг и сунул руку за пазуху. — Сейчас…
Движение одноглазого было неуловимым. Вот капитан пытается встать, держась за выступ шпангоута, — а вот он уже распростерся ниц, уткнувшись физиономией в пол.
— Так, нам стоит поспешить. — Озорник взял со стеллажа туго набитый брезентовый ранец и кинул его Ласке.
— Ты убил его?!
— Я не такой кровожадный, — усмехнулся Озорник. — В том и проблема. Он в любую минуту может очнуться. Надо сказать, мистер Стерлинг оказался несколько более крут, чем я думал; впрочем, неудивительно. Одинокие волки вроде него ребята ушлые. Нет, эти ремни должны быть крест-накрест; надевай через голову.
— А ты здорово дерешься! — уважительно сказала девушка, разбираясь с креплениями. — Хотела бы я так же уметь. Научишь, а?
— Учиться придется долго. — Озорник, в свою очередь, надел спасательный ранец и подмигнул: — Кроме того, у женщин есть другие безотказные средства: нежный взгляд и кроткая улыбка. Зря фыркаешь: многие леди владеют этим оружием с поистине смертоносной эффективностью. Ну, готова?
Ласкин компаньон взялся за торчащую из пола рукоять, с натугой повернул ее — и в днище гондолы распахнулся продолговатый люк. Порыв ветра швырнул в лицо девушки пригоршню мелкой мороси. Сердце ушло в пятки. За бортом, казалось, простирается океан абсолютной черноты. Но глаза вскоре привыкли, и Ласка стала различать темные и светлые пятна, складывающиеся в однотонную, почти двухмерную картинку.
— Обрати внимание, снег здесь уже сошел, — сказал Озорник, обнимая ее за плечи. — За последние несколько суток мы здорово продвинулись на юго-запад. Надеюсь, штурман этого корыта не ошибся и мы летим над территорией Империи… О, смотри — по-моему, впереди какой-то город! Ну что, Маленькая Ласка Светлова, ты готова к приключениям?
— А у меня есть выбор?! — Девушке не удалось подавить невольную дрожь в голосе.
Сердце бешено скакало в груди. Озорник рассмеялся, крепко прижал ее к себе — и шагнул в пустоту. Ласка взвизгнула от ужаса и судорожно вцепилась в напарника. Холодный ветер вдруг превратился в настоящий ураган; он беспощадно трепал волосы, хлестал по лицу, врывался в ноздри, не давая сделать вдох. Озорник потянул кожаную петлю, торчащую у Ласкиного плеча. Ранец за ее спиной хлопнул, а в следующую секунду широкие ремни дернулись, впиваясь в тело. Озорника оторвало и унесло куда-то вниз. Девушка запрокинула голову. Над ней развернулся огромный, казавшийся в полутьме призрачно-серым купол. Сквозь маленькое круглое отверстие в его центре проглядывали темные небеса. В натянутых стропах гудел ветер. Она летит! Летит! Девушка перевела дух и расхохоталась. Дикий ужас уступил место опьяняющему восторгу. У них получилось! Но где же Озорник?! А, вот он, внизу: светлый кружок купола на фоне лоскутного пейзажа.
— Э-ге-гей! — что было силы крикнула Ласка.
Они пролетели над лесом, потом над квадратами полей, а потом впереди показалась река. Вдоль берегов протянулись длинные, приземистые строения — по крайней мере, они казались таковыми с высоты птичьего полета. Девушка явственно различала дорогу, жухлый тростник на обочинах и череду луж — словно маленькие серебряные, неправильной формы зеркальца. Они все ближе, ближе, стремительно мелькает какое-то отражение… Почему «какое-то», это же она, Ласка… Земля больно ударила по ногам, шелковая медуза купола опустилась сверху и накрыла ее слоями невесомой ткани.
Девушка кое-как выпуталась из скользких складок и сбросила ранец. Озорник приземлился шагах в тридцати и теперь сворачивал купол. Ласка вприпрыжку побежала к нему.
— У нас получилось! Ура!
— Конечно, получилось! Разве могло быть иначе? — Напарник улыбнулся и подмигнул ей: — Знаешь, не стоит оставлять здесь эти штуковины; заберем их с собой.
— А может, припрячем?
— Не самая лучшая идея, — покачал головой Озорник. — Мы с тобой в Империи, знаешь ли, без гроша в кармане и подходящей одежды…
— Ой, верно… — Ласке только сейчас пришло в голову очевидное.
— …И уже успели обзавестись весьма могущественными врагами. Во всяком случае, повторная встреча с капитаном Стерлингом и его людьми не входит в мои планы на ближайшее время.
— Что же теперь делать?! — растерянно спросила Ласка.
— На самом деле все не так уж плохо. У меня есть ваша кокарда, «волчья голова», — можно продать, серебро в Империи ценится высоко. Но я хотел бы сохранить ее на память… Что с тобой?
Девушка неподвижно смотрела в пространство. Озорник подошел к ней и мягко взял за плечи:
— Ласка! Маленькая Ласка Светлова! Ты меня слышишь? Спокойно; ничего страшного не случилось. Просто пришло время принимать решение. Ты помнишь, о чем мы говорили на борту «Буканьера»?
— Я должна вернуться…
— Через несколько границ, территорию враждебного государства и линию фронта? Без денег и документов, в одежде, не слишком-то подобающей юной даме? Ты, конечно, сильная девочка, но… — покачал головой Озорник. — К тому же я не смогу тебе помочь. Долг зовет меня в столицу Империи. Однако послушай: все эти годы я действовал один, совсем один. У меня не было единомышленников: я не мог позволить себе роскошь довериться кому-либо…
— А теперь, значит…
— Если я и могу кому-то доверять, то только тебе! — Одинокий глаз Озорника, казалось, прожигает насквозь. — Ты хочешь перевернуть мир, Маленькая Ласка Светлова? Хочешь вырвать его из грязных рук?
— Я давала присягу! — девушка сердито отвернулась. — И для меня это не пустые слова!
Озорник глубоко вздохнул.
— Знаешь, давай все-таки держаться вместе. Попробуем выручить некоторую сумму за шелк, а там уже будет ясно — на что можно рассчитывать.
Кое-как справившись с непослушной тканью, путешественники навьючили на себя ранцы и двинулись вперед. Ласка нет-нет да и поглядывала на небо. Конечно, «Буканьер» уже далеко, искать их вряд ли станут… Но все же.
Дорога тянулась вдоль реки. Заросший кустарником берег постепенно снижался. Невзирая на ранний час, вдали уже маячили лодки: рыбаки, должно быть, вышли на промысел еще затемно. Негромкие всплески и стук мотора заставили Ласку оглянуться. Их нагоняла баржа. При виде судна Озорник оживился, спрыгнул к самой воде и взмахнул рукой.
— Эй, на борту! Механики, матросы, кочегары не нужны?! — крикнул он на бритиш.
— Мсье механикь?! — с нескрываемым сомнением откликнулся из рулевой рубки коренастый шкипер.