Властелин знаков (Лексикон) - Павел Марушкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, на борту! Механики, матросы, кочегары не нужны?! — крикнул он на бритиш.
— Мсье механикь?! — с нескрываемым сомнением откликнулся из рулевой рубки коренастый шкипер.
— Мы оба, притом чертовски хорошие! — Озорник непринужденно перешел на французский. — Умоляю, мсье! Мы аэронавты, попавшие в сложное положение; не откажите в любезности…
— Ладно, считайте — вам повезло… — Шкип нагнулся к переговорной трубе. — Стоп машина! Давайте вплавь, не буду я ради вас причаливать. Ничего, в кочегарке обсушитесь!
— Мерси! — Озорник приглашающе махнул Ласке и шагнул в холодную темную воду.
* * *Монмартр издавна славился не только своими художниками, за скромную сумму готовыми увековечить углем или сангиной ваш мимолетный образ, но и множеством маленьких уличных кафе. Здесь все пасторально, по-домашнему: разномастные скрипучие стулья, мягкие домашние туфли на ногах улыбчивого хозяина — и легкий табачный дымок, переплетающийся с ароматом поджариваемого кофе. Угловой столик облюбовала необычная компания. Верховодил в ней, судя по всему, мужчина лет пятидесяти. Сухопарый, дорого и со вкусом одетый, он производил впечатление успешного дельца — или, например, высокопоставленного банковского служащего. За его плечом, облаченный в темный фрак, возвышался невозмутимый мускулистый неандерталец — стоял, скрестив руки на груди, и зорко поглядывал по сторонам маленькими цепкими глазками. По правую руку от «банкира» сидел человек с внешностью добродушного университетского профессора. На губах его играла мягкая улыбка; в пальцах «профессор» рассеянно вертел небольшую изящную трубочку — ее ароматный дымок привносил тонкую нотку ванили в симфонию витавших над столом ароматов. Слева наслаждался кофе с круассанами светловолосый молодой человек в модном клетчатом костюме. Время от времени он с интересом поглядывал на единственную в компании даму. Если бы не болезненная худоба и выдающие возраст «гусиные лапки» в уголках глаз, ее можно было бы назвать привлекательной. Хотя день выдался безветренным и довольно теплым для этого времени года, дама зябко куталась в пушистую шаль, пряча тонкие пальцы в ее бахроме.
— Имеющий Зуб, вовсе не обязательно торчать у меня за спиной! — с некоторым раздражением бросил «банкир». — Сядь и не нервируй почтенного хозяина — он и так слишком часто поглядывает в нашу сторону.
— Как скажете, мсье! — гулким басом откликнулся неандерталец.
— Ваш телохранитель, Легри, привлекает всеобщее внимание, где бы мы ни оказались! — иронично улыбнулась дама. — Сидит он при этом или стоит, никакой разницы.
— Можно подумать, это единственный неандерталец в континентальной части Империи, — буркнул сухопарый.
— Ну, большинство соплеменников нашего славного Имеющего Зуб куда ниже ростом; вдобавок они редко покидают свои альпийские деревни, так уж принято, — вмешался «профессор». — Кстати, их образ жизни косвенным образом подтверждает одну из теорий…
— Полноте, мы собрались не для того, чтобы обсуждать сомнительные измышления! — раздраженно прервал его француз.
— Так что же, — полюбопытствовал светловолосый молодой человек. — Есть какие-то новости касательно нашего… э-э… фигуранта?
— В том и дело, что нет! — мрачно откликнулся банкир. — Абсолютно ничего! С тех пор, как он отправился в эти мерзлые варварские земли…
— Леди и джентльмены, я бы хотел прояснить для себя кое-что! — Молодой человек упрямо закусил губу и поглядел на своих спутников с некоторым вызовом. — Похоже, я один не в курсе. Что вообще происходит?!
— Джек, вы помните вашу последнюю встречу с мистером Инкогнито?
— Да вы издеваетесь, Сильвио! — блондин нервно усмехнулся. — Землетрясение, трубный глас, зеленые огни вполнеба. Полагаю, бедные пражане до сих пор с содроганием вспоминают тот вечер! А Злата Прага стала на одну легенду богаче. Но я по-прежнему не понимаю, чему именно я стал свидетелем!
— Вы видели… Ну, скажем так — проявление необычных месмерических способностей этого индивида. Знаете, с тех пор я много думал… Возможно, мы могли бы с ним договориться! — «Профессор» снял очки и принялся их протирать. — В конце концов, он не нанес нам никакого вреда, лишь защитился…
— Инкогнито — социопат, он совершенно неуправляем! — покачал головой Легри. — И не надо строить иллюзий относительно его гуманности: нам просто повезло. Сложись все иначе…
— Как бы там ни было, он бежал далеко на север, в Московию. И Центрально-Европейская Ложа потеряла его след.
— Не совсем… Полтора года назад от нашего человека в посольстве поступила информация, что некое лицо готовит экспедицию на восток, в Сиберию; по описаниям все совпадает — щуплый, длинноволосый, одноглазый…
— Московия, Сиберия — не вижу большой разницы, — легкомысленно отмахнулся блондин. — Все это среди вечных снегов, медведей и дикарей. У Инкогнито невелики шансы вернуться оттуда!
— Снобизм коренного альбионца! — фыркнула дама. Молодой человек сконфуженно умолк.
— А мне вот крайне любопытно, что, собственно, потребовалось Инкогнито в Сиберии? — тихонько поинтересовался «профессор». — Огюст, может быть, вы владеете хоть какой-то информацией…
— Увы! — развел руками Легри. — Известно лишь, что он неоднократно использовал там свои, гм… способности; иногда по нескольку раз на дню. Но последний месяц — как отрезало; нам остается лишь теряться в догадках…
— Постойте-постойте! — Блондин ошеломленно переводил взгляд с Легри на «профессора». — Вы хотите сказать, что можете отследить проявления этих… способностей… даже в Сиберии?! Но как?!
— Похоже, Сильвио, вам придется открыть нашему юному другу одну из высших тайн Ложи! — насмешливо бросил Легри. — Что ж, помнится, вы говорили, что всецело ему доверяете…
«Профессор» неловко заерзал на стуле.
— Да, но… гм… Ну хорошо. В конце концов, рано или поздно все равно пришлось бы… Видите ли, Джек, в нашем распоряжении имеется некий… артефакт.
— Артефакт? — Джек Мюррей недоуменно сдвинул брови. — Если я правильно помню университетские лекции, определение этого слова — «явление, процесс либо предмет, свойство которого в наблюдаемых условиях по естественным причинам невозможно или…».
— Да-да-да, конечно… Но я подразумеваю нечто иное. Скажем так — это некий аппарат, способный реагировать на всплески месмерической активности мистера Инкогнито. Более того, мы сразу узнаем, где именно это произошло.
— Но это значит, что… мы можем выследить его! — Глаза Джека заблестели.
— В Империи — да, шансы велики, — откликнулся Легри. — Именно так мы и вышли на его след в прошлый раз. Однако этот тип находится ныне в местах, где не существует ни телеграфа, ни даже дорог — одни лишь направления…
— Находился, — мягко поправил его Сильвио. — Мы не знаем, где он сейчас — и жив ли…
— Поэтому мы и вынуждены были обратиться к услугам фрау Мантойфель. — Легри коротко поклонился худощавой даме. — Очаровательная, если бы вы были столь любезны…
— Очаровательной я была лет двадцать назад! — поморщилась та. — Давайте ближе к делу, Огюст.
— Ну хорошо! — Легри бросил короткий взгляд через плечо, дабы удостовериться, что их никто не подслушивает. — Мы, представители Центрально-Европейской Ложи в лице Огюста Легри, Сильвио Фальконе и Джека Мюррея, просим о неофициальном содействии Великую Тевтонскую Ложу… В вашем, так сказать, лице…
— Значит, необходимо определить местоположение этого вашего Инкогнито? — Фрау Мантойфель покопалась в своей сумочке и извлекла на свет лакированный портсигар.
— Для начала хотелось бы просто знать, жив ли он. А потом — да, местоположение и куда он направляется.
— Хорошо. Огюст, я вынуждена напомнить, что мои услуги обходятся недешево.
— Разумеется… Вы примете чек?
— Пифии традиционно предпочитают наличные, но если он будет подписан вами — я сделаю исключение.
— Пифии? — переспросил Джек.
— Вы даже этого не знаете? — надломила тонкую бровь женщина. — Сильвио, на какой ступени посвящения находится ваш милый мальчик?
Мюррей слегка покраснел.
— Официально он принятый ученик. По сути же, причастен к некоторым высшим тайнам Ложи. Будь моя воля, Джек уже давно был бы посвящен в подмастерья; но вы не хуже меня знаете, как консервативны некоторые… — Сильвио Фальконе смущенно замолк и принялся вновь протирать очки.
Фрау Мантойфель задумчиво перебирала содержимое портсигара. Каждая из тонких, ручной скрутки сигарилл имела свою метку — черный ободок, один или несколько.
— Вопрос не из самых заковыристых, — пробормотала женщина. — Максимум вторая ступень сложности…
Нервные пальцы пифии извлекли сигариллу с двумя колечками.