Дар Миррен - Фиона Макинтош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кайлех нахмурился.
– Я хочу преподать моргравийцам урок, который они никогда не забудут, – промолвил он. – Моргравийцы убивают наших детей, Лотрин, и я хочу отомстить им за это. С ними можно говорить только на языке силы, по-другому они не понимают. Да, согласен, мой замысел жесток, но я не позволю надменному молодому королю безнаказанно уничтожать мой народ. Если я не предприму сейчас ответных мер, то Селимус подумает, что я слаб и беспомощен.
– Какое нам дело до того, что он подумает?
– Для меня это имеет значение!
– Как вы сможете жить после этого? – сокрушенно спросил Лотрин.
– Не задавай глупых вопросов, Лотрин, ты меня хорошо знаешь.
И тут Лотрина осенило.
– Я все понял! – воскликнул он. – Эта идея принадлежит не вам.
Кайлех с невозмутимым видом пожал плечами.
– Ну и что? На мысль о том, как можно отомстить моргравийцам, меня действительно навел Рашлин, и его предложение мне понравилась.
Лотрин поморщился. Рашлин был барши, то есть магом. Люди гор свято верили в действенность магии и колдовства. Кайлех считал большой удачей то, что у него имеется придворный чародей. Люди, наделенные сверхъестественными способностями, встречались довольно редко. Но Лотрин терпеть не мог Рашлина. Много лет назад этот человек появился в Скалистых горах и быстро втерся в доверие к Кайлеху.
Рашлин долго выжидал, не предпринимая активных действий и изредка нашептывая королю на ухо советы. Маг использовал суеверие Кайлеха в своих корыстных целях. Теперь он стал самым влиятельным человеком при дворе и пытался управлять королем. Рашлин знал, что Лотрин презирает его, но был уверен в поддержке короля.
– Соседи заклеймят нас позором и назовут варварами, – сказал Лотрин.
Король, усмехаясь, провел рукой но своим светлым волосам.
– Ты говоришь о моргравийцах и бриавельцах? Но мы для них всегда были варварами. Меня не интересует их мнение!
– Вы унижаете свой народ, поступая столь мерзким образом, сир. Вы не посмели бы осуществить свой замысел, если бы горцы не шли за вами безропотно, как стадо баранов… и не верили вам так же слепо, как вы верите Рашлииу!
Лотрин знал, что перешел границы дозволенного, и ожидал, что король вспылит. Но Кайлех лишь бросил на него ледяной взгляд, и Лотрина охватило отчаяние.
– Оставь меня, пока не наговорил дерзостей, о которых потом горько пожалеешь.
Сердце Лотрина сжалось от боли. Он любил Кайлеха и готов был умереть за него, но сегодня король разочаровал его. Похоже, настала пора приструнить того, кто оказывал на Кайлеха дурное влияние. Повернувшись, Лотрин поскакал в сторону крепости.
– Проследи за тем, чтобы Корелди и девушка явились сегодня на пир! – крикнул ему вслед Кайлех.
Лицо Лотрина вспыхнуло от гнева, когда он услышал эти слова, в голосе короля прозвучала неприкрытая угроза.
ГЛАВА 27
Столы накрыли в зале, расположенной в просторной пещере, над которой была воздвигнута крепость. В сердце цитадели царило праздничное настроение. Помещение освещалось факелами и отапливалось печами. Высоко над головами собравшихся висели гирлянды разноцветных фонариков. В каждом плафончике, имевшем форму цветка, горела крошечная свечка, источавшая приятный аромат. Южным королевствам есть чему поучиться у варваров, подумал Уил.
В центре залы одетые в яркие наряды девушки исполняли народные танцы. Громкая музыка, эхом отражавшаяся под высокими сводами, создавала праздничную атмосферу. Два мощных горца отбивали ритм на огромном барабане.
Кайлех сидел за столом, установленным на помосте. Черное одеяние короля подчеркивало его высокий рост и красиво контрастировало с длинными золотистыми волосами. Под сюртуком на нем была надета белоснежная рубашка. Вместо кожаного ремешка на голове Кайлеха сегодня красовался серебряный. В этом простом и вместе с тем элегантном наряде король выглядел величественно. Ощущавшаяся в нем сила и обаяние делали его полноправным правителем, пленяя сердца горцев. Король находился в прекрасном Расположении духа, громко пел и наслаждался царившим вокруг весельем.
Уил сидел по правую руку от него. Это место обычно занимал почетный гость короля. Однако Уил чувствовал себя обычным пленником и знал, что его судьба в руках Кайлеха. Бледная, притихшая Элспит сидела за другим столом. Когда Уил вошел в залу, он отыскал ее глазами, их взгляды встретились, и Элспит кивнула ему, даже не попытавшись улыбнуться. Рядом с ней сидел Мирт. Лотрина в зале не было.
Музыка смолкла, и гости Кайлеха бурно зааплодировали. На середину залы вышли дети и, повернувшись лицом к королю, запели звонкими голосами. Воспользовавшись удобным моментом, Уил спросил у Кайлеха о Лотрине.
– У него неприятности, – прошептал Кайлех, не сводя глаз с детского хора, – его жена умерла сегодня при родах. – Король перевел взгляд на Уила. – Но у Лотрина родился сын, крепкий и здоровый. У нас появился будущий воин, и я уверен, что война на юге будет для нас победоносной.
В усмешке таилась угроза. Кайлех готовил какой-то подвох, но Уил пока не знал, в чем он будет заключаться.
– Лотрин позже присоединится к нам, – сказал король.
– Вы – черствый человек, сир. Неужели вам не жаль своего советника.
– Он не нуждается ни в жалости, ни в сочувствии! – резко сказал Кайлех. – Лотрин и его жена были плохой семейной парой. Они не подходили друг другу и не знали счастья в браке. Я просил его подумать, прежде чем жениться на этой женщине. Но он настоял на своем. Она понесла еще до свадьбы, а Лотрин мечтал стать отцом. Его жена никогда не улыбалась, как будто каждый день их совместной жизни был для нее настоящей пыткой. Лотрин надеялся, что с рождением ребенка все изменится к лучшему. Она происходила из знатного рода. Ее отец, впрочем, как и отец Лотрина, был вождем одного из наших племен.
– Значит, вы считаете, что ее смерть – благословение?
– Я этого не говорил, Корелди. Лотрин сейчас, конечно же, страдает, потому что по-своему любил ее, но скоро придет в себя. Я должен найти мать его ребенку.
Уил покачал головой.
– Мне кажется, Кайлех, ни одна женщина не сумела растопить лед вашего сердца.
По лицу короля пробежала тень, но он ничего не возразил на это замечание.
– Мне не хотелось бы, чтобы Лотрин пропустил наш сегодняшний праздник, – промолвил Кайлех.
Дети тем временем продолжали свое выступление. Они исполняли мелодичную балладу, в которой рассказывалось о тяжелой жизни горцев в далеком прошлом, когда междоусобные войны сменяли одна другую. Кайлех был явно очарован не только звучанием детских голосов, но и содержанием баллады.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});