Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Капкан для саламандры - Маргарита Александровна Гришаева

Капкан для саламандры - Маргарита Александровна Гришаева

Читать онлайн Капкан для саламандры - Маргарита Александровна Гришаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 120
Перейти на страницу:
трех. Перспективы… слегка пугали. Как с такой оравой справляться-то?

- Флоренсия, что-то не так? – настороженно смотрел на задумавшуюся меня брат.

Я встряхнула головой, приходя в себя.

- Нет, нормально все. Просто не ожидала.

- Что он тебе сказал? – нахмурился брат. – Что-то с сердцем ребенка?

- Нет, - качнула головой. – Просто их два. Сердца. Ну и ребенка, соответственно. – поделилась обескураживающей новостью.

Франк удивленно вскинул брови, но потом лишь уточнил.

- Но все в порядке?

- Да, - слабо улыбнулась ему. – Спасибо, что так быстро привез целителя.

- Ты не из паникеров, - спокойно заявил он в ответ. – Так что я решил, что случилось что-то серьезное. К счастью, тревога оказалась ложной.

- К счастью, - согласно вздохнула я, - но понервничать заставила как настоящая. Я правда ценю твою помощь, - посмотрела на брата серьезно. - Тебя вряд ли порадовала новость о пополнении, но для меня это важно.

Франк немного раздраженно выдохнул. Пройдя в комнату, сел в кресло у кровати и поднял на меня тяжелый взгляд. Помниться мне, что именно так на меня смотрели в детстве за общим столом, когда я пыталась сказать что-то умное.

- Флора, а почему меня это должно радовать? - поинтересовался.

Имевшаяся благодарность быстро скрылась в дальнем уголке души. Я, конечно, понимаю, что расстроила планы по моему выгодному замужеству, но не столь же откровенно это заявлять.

- Ты моя незамужняя младшая сестра, - продолжил просвещать меня брат. – Если воспитанника-оборотня тебе бы простили, сочтя это благотворительностью, то, уж прости, внебрачный ребенок, тем более двое – это скандал. Ты с завидным наслаждением топчешься по репутации, не задумываясь как это отразится на семье. Разорванная помолвка с высшим лордом без каких-либо объяснений и уход в военное ведомство, это ладно. Военный следователь – это серьезно, это статус и связи. Это вызывает доверие к роду, поэтому в итоге все вышло неплохо. Затем сорванная свадьба и увольнение. А ведь столько всего было сделано, приглашены гости, заказан зал и подарки, все распланировано. А мы торговцы, Флора! Репутация и умение держать слово это наше все, - недовольно сверкнул глазами Франк. – Но ладно, пережили и это. В конце концов, ты все же нашла себе должность в приличном заведении. Академия готовит много перспективных кадров, а это возможное влияние в будущем. Да и затихла ты хоть. А теперь снова? Сначала обвинение в убийстве, потом беременность. И если за скандал по поводу расследования я еще заставлю принести официальные извинения, то детей твоих ничем не оправдаешь.

- Боги безмирья, - раздраженно закатила я глаза, - я с вами рядом уже много лет не появляюсь! Какая разница, чем я занимаюсь? Чем мои дети могут вам помешать?!

- Флора, репутация! – рыкнул брат. – Я понимаю, что ты уже давно забыла это слово, но для многих оно еще что-то значит! Как бы ты не изворачивалась, ты - ли Дерон. Ты аристократка по крови, рождению и воспитанию. И то как ты себя ведешь, говорит о том, что у нас за род. Ты не думала, что после таких твоих выходок, ни одна приличная семья, не согласится отдать за меня свою дочь?

Я захлопнула рот. Потому что и правда не думала о подобном. Слишком давно отделила себя от этой семьи и имени. Их жизнь и дела не касались меня, и потому я искренне считала, что моя не касается их.

- Ну так давайте закончим этот фарс, - буркнула хмуро. – Вычеркни меня из семейной книги и на этом разойдемся.

- Боги, Флора, как ты вообще следователем работала? – с раздражением посмотрел Франк. – Это не имеет никакого значения! Вычеркнуть тебя из семьи имело бы смысл, если бы ты после этого уехала в другую страну, или хотя бы на другой конец империи. Но ты живешь здесь в столице. У тебя много представительных знакомых по роду службы. Ты близка к высшему роду Клейронов. Местная аристократия в большинстве своем тебя знает. И какая-то гербовая бумажка не заставит окружающих забыть о том кто ты есть.

Я обреченно вздохнула, прикрыв глаза руками. Что же у меня за судьба такая – быть вечным разочарованием для своей семьи. Конечно, они тоже были не лучшей семьей. Но все же… я никогда не хотела подставлять брата. Как-то мешать торговым делам или возможному браку. И оттого тяжелее было признать… что он прав. В чем-то. Чем я лучше родителей, не пожелавших считаться с моим мнением, когда мне было пятнадцать? Ведь именно с тех пор, я перестала считаться с их. Не думая, кого еще это затрагивает. Может Франк и не был добрым и заботливым братом, но он никогда не позволял себе ничего плохого по отношению ко мне. Ни разу до этого момента не упрекнул за содеянное. А чего еще я могу не знать? Возможно ли, что он на самом деле давно незримо присутствовал в моей жизни?

- Тогда почему ты вообще помогаешь мне? - задала вопрос, который мучил меня больше всего.

- Потому, что ты моя семья, Флоренсия. Такая, какая есть, другой не будет. Я не оставляю надежды, что твой затянувшийся подростковый бунт пройдет и ты вспомнишь о своих родных, - устало смотрели на меня зеленые глаза, так похожие на мои. – Нет, я не надеюсь, что ты вернешься и станешь вести образ жизни положенный приличной аристократке. Но ты умна и талантлива. Ты еще многого сможешь добиться. Уже сейчас у тебя имеются очень высокие связи. В перспективе ты сможешь предложить роду гораздо больше, чем выгодное замужество. Родители этого не понимают – старое воспитание предполагает лишь одно место для женщины – подле мужчины. Это нормально для большинства аристократов. Но времена меняются. Я рассчитываю, что если придется – ты в будущем окажешь поддержку роду независимо от личного отношения. Собственно говоря, уже оказываешь, в меру своих возможностей, - хмыкнул он.

- В смысле? – нахмурилась я. Не думает же он, что я стану использовать дружбу с Касс в их пользу.

- Барон Карнеби, - как бы между прочим напомнил брат. – Мы могли действительно много потерять на той сделке. Я оценил твое вмешательство.

- Я не убивала его, - раздраженно закатила глаза.

- Знаю, - кивнул он, - я читал протоколы. Но ты согласилась на это дело, после того как узнала про готовящуюся сделку.

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 120
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Капкан для саламандры - Маргарита Александровна Гришаева.
Комментарии