Отражённый блеск - alexz105
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
— Пи Экс Эй тринадцать, прошу воздушный коридор без средств слежения в квадрат тридцать два — четырнадцать.
— Эр Экс триста, даю коридор, ваш эшелон две тысячи футов. Отправляю ориентиры для снижения.
— Две тысячи. Принято. Ориентиры для снижения. Принято.
Один из пилотов повернулся к Невиллу.
— Приготовьтесь, будем в указанном квадрате через десять минут.
Лонгботтом повернулся к Боунс:
— Сьюзи, скажи всем, чтобы приготовились и обошлись без глупостей при высадке.
Спустя несколько минут вертолет начал снижаться. Никаких признаков жилья под ним не было — только какое-то серое облачко, причудливо изогнувшись воронкой, кружилось над поляной в лесу. Но по мере приближения к земле детали происходящего становились все отчетливей. Невилл вгляделся, и сердце его стремительно ухнуло вниз. Это было не облачко, это над поляной кружила огромная стая каких-то пегих пернатых. И еще огромные черные птицы в центре этого зловещего хоровода.
— Что это?
Пилоты покосились на Лонгботтома.
— Ты не знаешь?
— Первый раз вижу.
— Видимо, их похитили до того, как появилась эта пернатая нечисть, — шепнул один пилот другому и принялся объяснять парню, — это те твари, которые нападают на таких, как ты. Их называют Блэкморы.
«Так вот кого выращивал Воландеморт на своей птицеферме в Азкабане», — понял Невилл, со страхом и отвращением наблюдая за птичьим хороводом.
Теперь уже было видно, что в центре его стоит большая черная карета, запряженная… запряженная… да это же фестралы! И огромные черные птицы — это не птицы, это тоже фестралы, которые летают по внутреннему кругу и не дают пернатым тварям приблизиться к карете.
— Ну? Это ваша… карусель? Я сяду ярдах в пятидесяти от кареты, а то ее просто опрокинет.
— Хорошо! Кто нас выпустит?
Один из пилотов встал из своего кресла и кивнул Невиллу на дверь, ведущую в салон.
— Я вас выпущу. И передай своим на земле, что я буду ждать их людей ровно пятнадцать минут. А потом уйду без них. Понял?
Лонгботтом кивнул.
— Тогда пошли.
* * *
Невилл спрыгнул последним, больно ударившись коленом о землю. Чьи-то руки подхватили его.
— Быстрее! Бегом! Бегом!
Хромая и стиснув зубы от боли, он пробежал несколько десятков ярдов до черной кареты и, запрыгнув в нее, попал в крепкие объятия Ремуса Люпина.
— Почему не все?
— Рон и Джинни Уизли остались там! — надсаживаясь, чтобы перекричать рев вертолета, ответил измотанный парень. — Джинни магически привязана к острову. Мы ничего не могли сделать. Там с ними остался этот магл, с которым вы передали Рону палочки.
— Рассказывай все подробно!
Невилл и Боунс несколько сумбурно, но достаточно подробно обрисовали ситуацию, не забыв ничего существенного.
— Вы видели Гарольда или близнецов Уизли?
— Нет!
Ремус озадаченно переглянулся с Артуром Уизли и Северусом Снейпом.
— Артур! Сколько времени прошло с визита Темного Лорда?
— Часа три.
На старшего Уизли смотреть было больно. Четверо его детей находились в страшной опасности. Он кривил лицо и руки его дрожали.
— Значит так! — Снейп развернул к себе Невилла и парень привычно вздрогнул, встретив его холодный взгляд. — Вас отвезут в безопасное место. Никакой самодеятельности, Лонгботтом. Там поступите в распоряжение коменданта Блэк-менора и будете выполнять его поручения. Все.
Он повернулся к Люпину.
— Если мы не поднимемся на борт, они улетят без нас.
— Пошли.
Они выскочили из кареты и под прикрытием двух фестралов побежали к вертолету.
Задняя дверца кареты захлопнулась. Наступила полная темнота. Карета дернулась и заскрипела древними колесами по проселочной дороге.
— Что это за повозка такая?
— Карета Хулигэнов, — неожиданно для всех ответил Крэбб, — на ней давным-давно тела убитых маглов возили. Она вся пропитана темнейшей магией. Видимо, этим крылатым тварям в нее не ворваться.
Падма с удивлением воззрилась на парня.
— А откуда ты это все знаешь?
— Так это… ее же мой отец купил года три назад, по случаю. Видно, вспомнили о ней, вот и пригодилась.
— По какому-такому случаю?
— А я откуда знаю… эта… случаи разные бывают.
* * *
Воландеморт ступил на изуродованный Азкабан и мрачно огляделся по сторонам. Маглы превратили северную и центральную часть острова в хаос искрошенного камня. Резиденция и магическое поселение «Эдем» были стерты с лица земли. Выходит, недооценил он возможностей этих простецов. Интересно, уцелел кто-нибудь из магических пар? Дома разрушены вчистую, а выбраться из них сами они не могли.
— Гоменум ревелио!
М-да. Молчат развалины. Ну что же, пусть они останутся надгробием для этих чистокровных магов. Придется подобрать других прародителей магических родов.
Лорд остановился над проломом в подземелье Резиденции. Надо забрать хоркрукс. Он расправил плащ и плавно спланировал в проем.
Поиски его были недолги. Хранилище было ограблено. Это привело его в ярость. Возвращаясь через другой пролом, он сразу заметил, что из него точит ствол дерева с оборванными ветками.
— Кто? — сдавленно прошипел он и активировал заклятие Поиска.
Следуя за ним, он вышел на берег к полосе прибоя и увидел недалеко от берега вельбот. Даже не пытаясь понять, в какую сторону он плывет, Лорд выкрикнул:
— Бомбарда Максима!
Взрыв накрыл утлое суденышко, и мрачная радость окатила Лорда. Сейчас он призовет свою собственность, самое дорогое из всего, что есть у него в этом мире и все вновь станет на свои места. Нет в этом мире силы, которая может противиться его мощи и гению.
Словно в ответ на его слова из тучи дыма и водяной пыли выскочил невредимый вельбот, уже прикрытый зеркальной дымкой защитной сферы. Он упорно пробивался сквозь волны к острову.
Воландеморт мгновенно потушил свою ярость. Такая защита была под силу только сильному магу. И кто же это к нам пожаловал? Он застыл, всматриваясь в медленно приближающиеся фигурки на борту.
На носу вельбота стоял молодой мужчина с копной черных волос, в боевом поясе и с палочками в обеих руках.
— Поттер! — с гневом выкрикнул Темный Лорд. — Можно было догадаться! Кому еще под силу такая магия, как не безродному щенку, который ее же и украл у Лорда Судеб!
Очевидно, Гарольд тоже узнал Лорда под личиной Дина Томаса, поскольку он обернулся к своим спутникам и начал показывать рукой в сторону острова. Вельбот качнулся и повернул прямо на врага.
— Зря спешишь, мальчишка. Сегодня тебе еще рано умирать. Сначала я найду свой хоркрукс. Ну а тебе придется разгадать загадку о волке, козе и капусте…
Воландеморт повернулся и неторопливо направился в центр острова. Взмахом палочки он сорвал крышу с птичьей фермы, и из-под нее вырвался целый вихрь пегих крыльев.
— Поднимайтесь выше и ждите своего господина! — громовым голосом крикнул он своей стае. Вороны послушно набрали высоту и закружили над островом.
Было слышно, как вельбот на полном ходу вылетел на берег и заскрежетал днищем по камням. Лорд презрительно усмехнулся и повернулся лицом к своим врагам.
Против его ожиданий, они не бежали за ним сломя голову, а рассыпавшись в небольшую цепь, неторопливо приближались, держа палочки наизготовку. Спутников Поттера он в лицо не признал. Молодые какие-то. Вряд ли они представляют из себя что-то серьезное. На подхвате, не более того.
Темный Лорд провел палочкой перед собой, и широкая трещина в скальном грунте отделила его от врагов.
Поттер с левой руки метнул встречное заклинание, и края трещины провалились внутрь, превращая ее из препятствия в неглубокую ложбину.
— Ты избегаешь моего общества, Лорд?
— Просто твое время еще не пришло, Поттер. Может быть, ты добровольно отдашь то, что взял?
— Я только что прибыл на остров, так что со своими пропажами разбирайся сам.
— Ты лжешь Лорду Судеб!
— А ты обыщи меня. Или возьми то, что тебе надо, силой. Как насчет перекинуться парой заклинаний? Местечко подходящее, потому что его уже не жалко.
— Это ты правильно заметил, Поттер. Поэтому я и принял решение от него избавиться. А ты уж сам решай, что тебе делать: гоняться за мной или спасать своих прислужников.
— Не понимаю. Ты отказываешься от честной дуэли?
— Сейчас поймешь, — пообещал Воландеморт, опустил палочку так, чтобы она смотрела прямо в основание острова и выкрикнул, — «Golem Vivifica!»
Толща скалы под ногами у Поттера и его спутников дрогнула и пришла в движение.
— Фините! — крикнул Гарольд, пытаясь отменить неведомое заклятие обеими палочками.
Лорд зловеще захохотал и накрыл весь остров щитом от аппарации. Потом он крутанулся на месте. Вокруг него вспучился столб дыма, в котором бессильно утонули лучи заклятий Гарольда и близнецов. И черное облако взлетело вверх, к птичьей стае, которая приветствовала своего господина оглушительным клекотом.
— Задержи его Том! Почему ты не помогаешь?