Седой Кавказ - Канта Ибрагимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только после третьего звонка Марина важно направилась в зал.
– У нас самые лучшие места, – все объясняла она провинциалу. – В зале болтать, чихать, сопеть – нельзя.
При этих словах следующий за Мариной Арзо торопливо дос-тал платок и попытался на всякий случай высморкаться и, как бы для профилактики, кашлянул сдержанно в кулак.
Красочный зал, царская ложа, громадная люстра, занавес сцены с изображением символов социализма, иностранный говор, оркестр произвели на Арзо такое величественное впечатление, что он пред-ставил себе, что попал на расширенное заседание реформаторской лиги, и вот-вот сцена раскроется и покажется все Политбюро во главе с Цыбулько. Самбиев оглядел балконы и совсем растерялся – так много кругом сидело безликих мужчин в серых костюмах, выражени-ем бегающих глаз напоминающих Пасько.
Когда медленно погас свет и женский голос объявил на всех языках, что использовать кино-, фотоприборы нельзя, а внутренняя фантазия Арзо добавила к этому, что и всего прочего тоже нельзя, то от этого «мурашки побежали» по коже Арзо, меж лопаток выступил холодный пот.
И только музыка, красивая, завораживающая музыка, классиче-ский русский балет, эта пластика танца, динамика движения и эмо-циональность жестов, полностью переключили его сознание на уми-ротворенный лад, успокоили и даже растрогали до слез. От этой му-зыки и танца он был в таком восторженно-умиленном состоянии, что ему казалось – он находится на родном Кавказе, под надежной сенью родного бука и поют кругом птички, порхают в танце бабочки и стре-козы.
Все это было во время театрального акта, однако были и другие важные действия меж ними, под названием – антракт.
Первый антракт. Все ринулись в буфет, образовались огромные очереди. Самбиев их по своей природе терпеть не мог, но здесь вы-стаивал с удовольствием, ибо перед ним сияла плешь великого арти-ста, а позади слышалась английская речь.
Купили то же самое.
– Ты не думай, что я потребляю спиртное, – как бы оправдыва-лась Букаева, – ты ведь знаешь, я, как истинная чеченка – не пью, но здесь такой обычай, и вообще положено чуточку расслабиться… Да и шампанское – просто лимонад.
– Да-да, – исправно подливал Арзо.
– Смотри, смотри! Ведь это…! А с ним такая «краля», просто позор… А эти иностранцы все с молоденькими переводчицами – про-ститутками… Зачем на балет переводчиц брать? И так все понятно.
– Да-да.
– А тебе нравится?
– Да-да.
– Смотри, какой вырез!… Вот дура старая! С такими ногами в таком возрасте, а туда же, – сморщилось в презрении лицо Марины, широкие брови опустились, – видишь, а с ней молодой парень – вид-но, тоже купила… И вообще, одно мне не нравится в балете: у муж-чин уж слишком выпячено все – просто некрасиво.
– Да-да, – с готовностью поддержал ее мнение Арзо и пытаясь поддержать тему, высказал: – и у женщин все на виду.
– Дикарь! – сузились губы Букаевой, она даже отвернулась от невежды. – А ты, небось, хотел, чтобы в рейтузах танцевали?
– Да не… Ты не так поняла.
– Что значит – «не так поняла»?
– Нет-нет. Просто я не так выразился.
– Ладно… Я пойду в одно место, а ты допивай и туда, там кури-тельная комната, – командовала Букаева. – Не опаздывай в зал.
Во время второго антракта поток людей в буфет сократился – все хлынули в курительные комнаты. Арзо и Марина повторили свой заказ. От очередной дозы коньяка Самбиев прилично охмелел.
Теперь ему все казалось обыденным, даже несколько пошлым. Он искоса, неприкрыто разглядывал соблазнительных переводчиц и криво морщился на их почтенных господ. Потом презренно уставил-ся на красивого «юношу-Купидона», смирно стоящего около полно-ватой, очень не молодой, разнаряженной женщины. Марина о чем-то говорила, но Арзо ее теперь не слушал: одинокая, очень стройная особа полностью овладела его вниманием. Эта особа откровенно-вызывающе отвечала взглядом на амурные посылы его бесстыжих глаз. Букаева этого не вынесла и потащила своего кавалера в фойе, стала рассказывать о подлости и грязи столичных женщин. Однако Арзо ее не слушал, он в огромном зеркале увидел себя: высокого стройного, кудрявого, с румяным от спиртного здоровым лицом и светлыми глазами. А рядом – смуглая, широкоплечая, всюду крупно-округленная Марина. Она перед ним – стара, и Боже, как вновь напо-минает лошадь! Это вытянутое лицо, тонкий нос со вздутыми нозд-рями, и эти выпученные, темно-карие глаза. И только теперь он обра-тил внимание на ее короткую юбку, непристойный глубокий разрез, обнажающий толстые бедра, и что ее контрастная талия, вовсе не де-вичья талия, а просто анатомическая гладь меж объемными выпукло-стями дородного тела.
А Марина пока не замечает, куда смотрит Арзо, как в усмешке разошлись его губы, сощурились пренебрежительно глаза.
В том же зеркале Самбиев наблюдает, как Букаева жестикули-рует одной рукой, другой подбоченилась, выставила вперед ногу с крупной, будто бы лошадиной коленкой, и ему теперь просто смешно от того, что эта барышня хочет его на себе женить.
– Ты что лыбишься? – грубо толкнула она его в бок. – Я что, тебе анекдоты рассказываю?
– А ты расскажи, – от хмеля распоясался Арзо.
– Ты несносен! – возмутилась Марина, вены вздулись на ее ко-роткой, с продольными складками, шее.
– Ты вот такого купи, – Самбиев кивком указал на «юношу-Купидона», – он все снесет.
Часто задышала Марина, стала беспорядочно мять свою сумку, губы в злобе ссузились, казалось, она вот-вот засвистит, а Арзо, абсо-лютно не обращая на ее реакцию внимания, теперь любовался строй-ненькой «переводчицей».
– Вот это фигурка! – вслух высказал он свое восхищение. – Просто миниатюрная утонченность!
– Вот и купи ее, – процедила сквозь зубы Марина.
– Ее покупают вот такие старики-немощи… А за такими, как я, они сами бегают.
– Хам… Отдай мои деньги.
– Ой! Слава Богу! Забери, от них карман словно горит.
Как чужие вернулись в зал. К началу третьего акта под воздей-ствием коньяка Самбиев полностью освоился в театре, если не с пре-восходством, то на равных оглядывал всех, к Марине ничего не пи-тал, он освободился от ее денег, понял, что это светское общество – просто сборище, и что здесь мало ценителей и почитателей искусст-ва, а просто нувориши и их наложницы. Себя он ни к тем, ни к дру-гим не относил и поэтому был счастлив. Он с восторгом досмотрел постановку, с искренним радушием аплодировал исполнителям и ду-мал, что эти высокие мастерство и талант навсегда избавили его от жизненных соблазнов, побудили к нравственности, к чистоте помы-слов, и он сожалел, что с его рукой соприкасается массивное плечо Марины Букаевой, а не любимой – Поллы Байтемировой. Он поду-мал, как Полла далека от этой светской тусовки, и как она достойна быть на вершине счастья. «Вот получу деньги за дело, женюсь на Полле и привезу ее в Москву, покажу все», – думал Арзо, покидая зал. Он шел впереди Марины и думал, что на улице поблагодарит за театр, сославшись на сверхважный, служебный телефонный звонок, расстанется с ней – на сей раз, навсегда.
На улице было сыро, ветрено, холодно. Зрители молчаливо по-кидали театральную площадь; после красочного зала, буйства эмоций улица ночной перестроечной Москвы казалась пустынной, враждеб-ной, отталкивающей.
Еще пребывая под хмельком, Арзо засунул руки в карманы брюк, небрежно, думая что в последний раз, осмотрел с ног до голо-вы Марину и уже хотел откланяться, но она на секунду опередила его.
– Ты неблагодарен, – выстрелила она первой. – Я мучилась, по-купала билеты, хоть и не подобает девушке – пригласила тебя в те-атр, значительно потратилась, а ты в отместку оскорбил меня прямо в театре и теперь стоишь перед девушкой – «руки в брюки».
Спесь Самбиева улетучилась. Букаева знала честолюбие земля-ка, стала играть на его слабых и одновременно сильных сторонах ха-рактера.
– Так мужчины не поступают, – атаковала Марина. – Тем более чеченцы.
– Я рассчитаюсь с тобой, – тихо ответил Арзо, вытащил руки из карманов, даже ссутулился. – Сколько стоят оба билета?
– Тебе не стыдно? – полностью завладела инициативой она. – Ты хочешь вручить мне деньги?
– А-а-э…, – промычал Самбиев, и из последних сил пытаясь убежать, пробормотал, – у меня дела… Я жду звонка в номере.
– А у меня нет дел?! Что-то в театр ты быстренько побежал и о делах позабыл, а теперь… Небось какая-нибудь сучка должна позво-нить. Как ее зовут? Клара?
– Перестань, – слабо возразил Арзо, – ну что ты хо-чешь?…Давай завтра куда-нибудь пойдем.
– Куда? – Марина стала к нему полу-боком, и теперь она иско-са, презрительно глядела на него. – Ты меня хоть до дому проводи… Больше от тебя проку нет, тоже мне джентльмен, одно название.
– Ну, не говори так, Марина.
– А как мне говорить? Хотя бы такси останови. Весь вечер ис-портил, просто вешайся. Я для него так старалась! А он? – и тут по-следовал жалобно-горький всхлип.