Лиловый (I) (СИ) - . Ганнибал
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- А ты знаешь? -- спросил Острон.
-- Кое-что знаю. Я ведь не зря провел здесь столько лет, верно? -- толстяк засмеялся. -- Понимаю, скорее всего, никого из вас не волнуют исторические исследования, особенно когда идет война, и одержимые окружили нас со всех сторон... Но пока у вас есть время, ведь все равно придется переждать, пока Шараф высохнет. Кстати, возможно, тебя больше заинтересует кое-что другое. Пойдемте-ка со мной.
Острон и Басир, недоуменно переглядываясь, последовали за Анваром. Китаб уверенно шел запутанными коридорами, пока не вывел их в один из арочных холлов, окружавших здание Шарры; с этой стороны не было площади, и сразу за арками, выходившими наружу, скала резко обрывалась и уходила вниз. Острон осторожно подошел к самому краю и встал рядом с ученым.
-- Ливни в этом году такие сильные, каких уже давно не было, -- сказал Анвар. -- Долину затапливает. Скоро этим голубчикам придется научиться плавать. Или дышать под водой.
Далеко внизу, у подножия скалы, действительно вопила толпа безумцев, и кто-то из них пытался взобраться по камню, но не получалось. Земля... то, что было у них под ногами, пенилось.
-- Я полагаю, долину зальет, как не заливало много лет, -- невозмутимо добавил китаб. -- И им придется убраться отсюда. Все, впрочем, пересохнет очень быстро, и ваша задача -- спуститься, как только это станет возможно. Тогда вы сумеете обогнать их и доберетесь до Харрод. Напрямую до реки не больше трех дней верхом.
-- ...Подожди, то есть, ты хочешь остаться тут?
-- Ну, я ведь еще не исследовал это место до конца...
-- Но господин Анвар, здесь небезопасно. Очень скоро на этом берегу Харрод никого не останется, кроме одержимых, -- возразил Острон. -- Твои запасы еды наверняка небезграничны, а пополнять их ты не сможешь. Мы не имеем права оставить тебя здесь одного. Я уверен, Сунгай тоже захочет, чтобы ты пошел с нами.
Анвар постоял какое-то время, думая о чем-то; потом кивнул, будто сам себе.
-- Ты прав, юноша, ты прав. Хотя Шарра -- на удивление безопасное место, один я тут... гм... не справлюсь. Ну хорошо. Но не будете ли вы возражать, если я попрошу вас... помочь мне с вещами? За эти десять лет у меня накопилось немало материала, который я просто не могу оставить здесь.
-- Конечно, мы поможем.
-- Господин Анвар написал четыре книги о Шарре, -- с благоговением добавил Басир, для которого книги еще со времени его работы в библиотеке Тейшарка были чем-то святым. -- Пожалуй, никто в целом свете, кроме него, столько не знает об этом месте.
-- Не исключено, -- добродушно согласился толстяк. -- Между прочим, не могли бы вы передать той девушке, что золота она здесь не найдет? Во времена, когда здесь еще жили люди, у них в обращении были... несколько другие деньги.
-- К-конечно.
Спешно кивнув, Острон немедленно пошел искать Лейлу; ему отчего-то было немного стыдно за нее перед ученым китабом, и он решил укорить ее за жадность. Басир тем временем остался с Анваром.
-- Если тебе действительно интересно, -- сказал ему ученый, -- я могу показать тебе фрески, сохранившиеся лучше всего. Правда, они находятся под землей. Там было достаточно сухо.
-- Пойдем, господин Анвар.
Они вдвоем направились назад, следом за убежавшим Остроном; Анвар первым спустился по круглой лестнице, уводившей на подземные этажи Шарры, но в небольшой комнате, в которой хранились его бумаги, не остановился. Басир, с любопытством озираясь, шел за ним. Ученый уверенно прошел по длинному коридору, в конце которого была еще одна лестница, и они спустились еще ниже; коридор здесь будто расширился, а потом вывел их к большой круглой арке, за которой Басир обнаружил пугающую темноту.
-- Обитатели Шарры знали много странных вещей, которые со временем были позабыты, -- сказал Анвар, остановившись перед аркой. -- Не бойся, юноша. Когда я обнаружил это все... ну, поначалу я не знал, как это работает. С годами я кое в чем разобрался. В моих бумагах есть очень важные заметки, которые просто должны попасть в руки китабским мастерам. Пожалуй, сейчас только им под силу повторить то, что там описано.
Сказав это, он провел рукой по стене сразу за аркой; Басир ахнул и зажмурился, потому что оттуда вдруг хлынул ослепительно яркий свет.
-- К сожалению, эта штука работает только в двух комнатах, -- раздался рядом голос Анвара. -- Время было беспощадно к остальным, хотя когда-то божественное сияние освещало весь храм.
Когда Басир сумел открыть глаза, он обнаружил, что за аркой находится гигантский зал, залитый желтым светом. Анвар тем временем уже уверенно шагнул вперед.
Зал был совершенно пустым. Что бы тут ни было, это что-то не сохранилось. Но стены этого зала... стены не пустовали.
Басир остановился, раскрыв рот: зал представлял собой шестиугольник, и на каждой стене была огромная картина.
С картин на него глядели лица. От этих лиц будто так и исходило божественное спокойствие; их обладатели смотрели прямо перед собой, полные величия и мудрости.
-- Шесть богов, -- негромко сказал Анвар. -- Теперь их изображают совсем иначе. Посмотри: прямо перед нами Хубал, несущий в своих ладонях Время.
Басир благоговейно поднял голову, рассматривая бога китабов. Это был светлоглазый, светловолосый мужчина с густой бородой, и навстречу смотрящему он протягивал руки, в которых лежало серебристое сияние.
-- Справа от него Мубаррад, -- добавил ученый, -- пылающий божественным пламенем. Слева -- Гайят, дарительница воды.
Мубаррад был чем-то похож на Острона, подумал Басир, потом смущенно поправился: то есть, это Острон на него похож. Только глаза бога светились яростным огнем. Гайят, богиня маарри, отличалась необыкновенной красотой. Из ее протянутых рук на картине лилась бирюзовая вода.
-- Джазари, бог плутовства, -- продолжал Анвар, поворачиваясь. Бог марбудов был смуглым и бородатым. -- Ансари -- богиня, дарующая жизнь. И Сирхан, великий охотник.
Золотистые кудри богини окружали ее белое, красивое лицо; бог джейфаров был суров, а глаза его напоминали глаза пустынного льва.
-- Значит, когда-то в Шарре тоже обитали... племена? -- спросил Басир. -- Наши предки?
-- Наши предки, -- кивнул ученый, сложив руки на груди. -- Но, пожалуй, тогда они еще были единым народом. На некоторых стенах я нашел древние надписи; они сделаны на другом языке, но я расшифровал их. Некоторые мне не понятны, но есть и те, которые я перевел и записал в одной из своих книг. В них достаточно часто встречается выражение, которое можно перевести как "сыны Эльгазена". Хотя временами я думаю: не ближе ли будет слово "последователи"?
Анвар тронулся с места и хотел было выйти, но тут в арку скользнул Острон.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});