Хозяйка дома Чантервиль - Татьяна Михаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это моё дело, Джон, — сказала в ответ, назвав инквизитора по имени. — Так что, я могу рассчитывать на вас или эта просьба не в ваших компетенциях?
Он хмыкнул и сказал:
— Считай, твой Леон уже самый богатый некромаг и смотритель кладбища.
Я едва сдержалась, чтобы не завизжать от радости.
— Только прошу, пусть Леон не узнает о том, что я приложила к этому руку.
— Это будет нашей тайной, — как-то уж зловеще проговорил Тёрнер.
* * *
Распрощалась я с инквизитором и отправилась по своим делам, обсуждая по пути с Гарри недавнее происшествие, с удовольствием обсасывая подробности поведения леди Амалии и того, как скоро она покроется прыщами и позеленеет.
— Ливи, а ты хитрая лиса! — смеялся он. — Взяла и эту ситуацию обернула себе на пользу, вон для Леона выбила повышение жалованья.
— Главное, чтобы Тёрнер с выполнением моей просьбы не затягивал, — проговорила я.
— Не думаю, что затянет. Но меня кое-что всё равно беспокоит, — вздохнул фамильяр.
— Что?
— Точнее, кто – леди Марелли. Она всё-таки обладательница редкого дара… Как бы мстить за сегодняшний позор не стала…
Пожала небрежно плечами.
— Пусть только попробует, — отмахнулась я. — Если осмелится – натравим на неё Тёрнера.
Гарри захихикал.
— Смешно сказано.
За такими разговорами мы и делали покупки согласно списку. Потом я много времени провела в службе доставки. Скупила там свежих продуктов и оформила заказ на еженедельную доставку на весь год.
Кошелёк с золотыми становился легче и легче. Благо, дома ещё достаточно золота.
Отправила повозку со всеми покупками домой, а сама решила вместе с Гарри пройтись по набережной и только потом отправиться следом.
Любуясь пристанью и пришвартованными кораблями, я вдруг увидела невообразимое!
Несколько мальчишек, хорошо и добротно одетых в дорогие наряды колотили и пинали мелкого и худого пацанёнка. И никто! Никто не разнимал их и не отгонял свору этих мелких сволочей!
— Эй! — крикнула я, пытаясь привлечь к себе внимание. — А ну немедленно прекратите!
На меня – ноль внимания.
— Ливи, это дети важных людей. Они бьют беспризорника и… — начал было Гарри.
— Да какая разница кто из них, кто! — вспылила я и гаркнула, применив магию: — Быстро! Все по сторонам!
В кучу малу, состоящую из детей, ударила энергия, раскидывая их всех в стороны.
Мальчишки богатеев, видимо тут же смекнули, что к чему, зашептали в ужасе: — Это же леди Чантервиль! — и бросились все прочь с места преступления.
Я выругалась сквозь стиснутые зубы, так как хотела провести разъяснительную беседу с этими нарушителями, но их уже и след простыл.
Несчастный пацан, которого колотили эти мелкие паразиты, — босой, голый по пояс, лежал неподвижно на плотно утоптанной земле причала.
Весь в синяках, ушибах и ссадинах, кровоточащих ранах… Его левая рука изогнулась под неестественным углом. Темноволосому, грязному и явно несчастному мальчишке, на первый взгляд было не больше шести лет.
— О, господи! — воскликнула я, опускаясь перед ним на корточки. — У него перелом!
— Да уж… досталось пацану, — вздохнул Гарри.
— Блин, Гарри, я совсем не лекарь… — заозиралась по сторонам и крикнула, привлекая внимание равнодушных прохожих: — Эй! Где-нибудь по близости есть лекарь?!
— Да что вы с ним возитесь, леди! — сплюнул хромой моряк, останавливаясь рядом. — Это же Маркишка-вор! Поди, стащил у тех ребят нечто ценное, вот и получил…
— О морали поговорим потом, — процедила я. — Лекарь где-то тут имеется?
— Есть тут лекарь, есть, — сказал подошедший мужик с огромным пузом. — Не чай, помочь Маркишу хотите, леди?
— Хочу. И помогу, — кивнула ему.
Тот аккуратно поднял с земли мальчишку и сказал:
— Ступайте за мной. Отведу к старой Шурре, она целительница, токмо дорого возьмёт…
— Главное, отведите.
— Ой, Ливи, — вздохнул Гарри, — вечно к тебе всякие ситуации липнут, как мухи на…
Я опасно зыркнула на фамильяра и череп договорил:
— Как пчёлы на мёд…
* * *