Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Отраженный кошмар - Вэл Макдермид

Отраженный кошмар - Вэл Макдермид

Читать онлайн Отраженный кошмар - Вэл Макдермид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 116
Перейти на страницу:
верно, позвонила полицейским. Но, боюсь, им не придет в голову поторопиться. В любом случае им понадобится много времени, чтобы добраться сюда. Насколько я поняла, другой дороги нет?

— Автомобильной нет. — Кит уже не лежал, а сидел. В руках и ногах не кололо, да и вообще он как будто немного оправился. В голове у него, правда, еще шумело, словно он напился накануне, но к этому он как будто притерпелся. — Пешком пройти можно. Есть тропинка. Примерно шесть миль по горам. Мне не осилить, а тебе почему бы не пойти за помощью?

— Одного я тебя не оставлю, — возразила Фиона, не поднимая головы, отчего ее голос прозвучал глуховато. — Что помешает Блейку прийти за тобой? Мы ведь не знаем, уехал он или не уехал. На его месте я притаилась бы на другом берегу и удостоверилась в нашей гибели. А так как время идет и ничего не происходит, он посмотрит на карту и все поймет и вернется за тобой. Даже если ему придется вначале обойти озеро, а потом искать тропинку в горах, он все равно будет тут раньше меня.

— Что ты предлагаешь? Если не ждать полицейских?

— Кит, тебе нужно в больницу. Да и что нам полицейские? Или они увидят, что с мостом, и остановятся на той стороне. Или не увидят и попадают вниз, как, вероятно, было уготовано нам.

Они долго молчали.

— Можно кое-что сделать, — проговорил наконец Кит. — Но это трудно…

— Однако лучше, чем ничего.

— Посмотрим, что ты скажешь, когда узнаешь.

Стив на редкость щедро выражал благодарность своим сотрудникам.

— Отличная работа. Вы сработали, как часы. Ничего не упустили. Нет ни одной мелочи, которую адвокаты могли бы поднять на щит. Отлично. Сегодня вечером я всех угощаю. Он уже арестован?

Нейл кивнул.

— По подозрению в убийстве. Похоже, он совсем не в себе. Но старается держаться. Сказал только, что ему нужен адвокат.

Стив взял со стола листок бумаги.

— Так и должно быть. Я тут написал, что нужно искать. Нейл, возьмите это под свой контроль. Вы знаете, что нам нужно. А Джон и Джоанн начнут допрос. Я пока присмотрюсь. Джон, пусть Джоанн играет первую роль. У этого парня проблемы с женщинами. Надо его завести, и для этого Джоанн придется разыграть бой-бабу. Справишься, Джоанн?

Она зловеще усмехнулась.

— С удовольствием, шеф.

Прежде чем Стив успел еще что-то сказать, зазвонил телефон.

— Детектив-суперинтендант Стив Престон.

— Стив? Это Сара Дюваль. У вас найдется минутка заглянуть на Сноу-хилл? Мне бы хотелось кое-что вам показать.

— Сара, как раз сейчас у меня запарка. Можно ненадолго отложить визит?

— Не уверена. Позвольте мне объяснить. Мои сотрудники просматривали видеозаписи со Смитфилдского рынка, и нам кажется, мы засекли человека, который поместил останки Джорджии Лестер в морозильник.

— Отличная новость. А я зачем? — нетерпеливо поинтересовался Стив.

— Нам кажется, это Фрэнсис Блейк.

— Что?

Стив не верил собственным ушам.

— Я сама видела. Потом сравнила с фотографиями. Не думаю, что мы ошибаемся.

В замешательстве Стив спросил:

— А как же Редфорд?

Сара Дюваль долго не отвечала.

— Это не он.

У Стива появился странный звон в голове. Если Редфорд не убийца, то почему Фрэнсис Блейк?

Но гораздо важнее другое. Если Редфорд не убийца, то где Кит и Фиона?

— Итак, вы можете приехать и посмотреть сами? — услыхал он, словно издалека, голос Сары Дюваль.

— У меня тут… нет, я должен… Сара, пришлите мне снимки!

Опять последовало долгое молчание.

— Сэр, мы ведем расследование убийства. Неужели вы не можете уделить мне полчаса?

Упрек, прозвучавший в ее голосе, сказал Стиву больше, чем слова.

— Мы арестовали человека, которого подозреваем в убийстве Сьюзан Бланчард, — ледяным тоном произнес Стив. — Я не могу уехать и все бросить. — Он прикрыл трубку и помахал свободной рукой, показывая всем на дверь. — Дайте мне пять минут. Встретимся в отделе. — Когда все вышли из его кабинета, Стив вновь заговорил с Сарой Дюваль: — Послушайте, вам должно быть известно, что Фиона исчезла. Она должна была утром встретиться с суперинтендантом Гэллоуэем и не появилась. Он сказал, что ночью она звонила ему и твердила, будто Редфорд не убийца. Она была убеждена, что убийца на свободе. И еще она была убеждена в том, что он похитил Кита Мартина. Я не могу дозвониться ни ему, ни ей. Боюсь, дело плохо.

— Согласна, — сказала Дюваль.

— Но я не понимаю, почему Блейк. Судя по рапортам моих людей, он вчера весь день не выходил из своей квартиры.

— Стив, это Блейк. Клянусь своей головой.

Но Стива-то как раз и мучило то, что в опасности другие, дорогие ему головы.

— Вы должны немедленно поговорить с Гэллоуэем, — сказал он.

Но у Дюваль были свои приоритеты.

— Я должна поговорить с Фрэнсисом Блейком.

Заняв удобную позицию по другую сторону оврага, Фрэнсис Блейк не отрываясь смотрел на дорогу. Почему они медлят? Пора бы ей уже освободить Кита Мартина. Блейк помнил, что в домике, где находился генератор, было полно всяких инструментов. Он сам нашел там топор, которым сбил замок на шкафу, где хранилось ружье.

Блейк не мог поверить, что ему до такой степени не повезло. Ведь он вышел, только чтобы убрать машину. Правда, что-то подсказало ему захватить ружье и спрятать его в хворосте. К счастью, он услышал шум мотора, и ему хватило ума сделать вид, будто он идет из леса. Вот если бы знать заранее… Он мог бы подготовиться и устроить ей достойную встречу. Ладно. Придется забыть о заготовленном сценарии. Зато с каким удовольствием он убьет заодно и Фиону Кэмерон.

Прислонив ружье к дереву, Блейк сунул руки в карманы, чтобы согреть их. Солнце светит, но все-таки октябрь на дворе, а в лесу и вовсе холодно, как зимой. Однако стоит подождать и посмотреть, как эта парочка свалится в овраг. Из него-то им точно не выбраться.

И опять он будет чист и свободен. Хочешь — убивай, хочешь — наслаждайся покоем. Блейку даже в голову не приходило бояться полиции. Он нюхом чуял, что Фиона Кэмерон действовала на свой страх и риск. Не может быть, чтобы она убедила своих дружков поддержать ее. Из-за дурачка Редфорда. У них наверняка ум за разум зашел от радости, как-никак заполучили убийцу. Иначе здесь была бы уже армия полицейских с наручниками. Арестовать серийного убийцу его калибра — нешуточное дело. Ирония судьбы, как ни посмотреть. Психологи, подобные ей, разрушили его жизнь, и он постановил убивать людей, которые сделали этих психологов богами. А теперь сама психолог не может найти человека, который поверил бы

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 116
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Отраженный кошмар - Вэл Макдермид.
Комментарии