Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дар Миррен - Фиона Макинтош

Дар Миррен - Фиона Макинтош

Читать онлайн Дар Миррен - Фиона Макинтош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 144
Перейти на страницу:

И вдруг Герина осенила догадка. А может быть, Ромен хотел поведать о смерти Уила? Может быть, сострадание, читавшееся в его глазах, на самом деле было чувством жалости к Герину, которому предстояло узнать о гибели друга?

Старый воин обмяк в седле. Неужели Уил погиб? Да, Селимус мог убить его. Король Моргравии, еще будучи принцем, страстно возненавидел Уила. Сначала избавился от его наставника, а потом расправился и с молодым генералом.

Селимус наверняка отправил Уила за пределы Моргравии, он не посмел бы уничтожить Тирска в королевстве, где его все обожали. Солдаты могли поднять мятеж, если бы узнали о происках короля. Селимус хитер и жесток. Скорее всего он дал Уилу какое-то поручение и подослал безжалостных убийц, наемников, готовых за деньги на любое преступление.

Наемники… Сердце сжалось от боли. Он вспомнил, что Элспит в его присутствии несколько раз назвала Корелди наемником. Герин напряг память. Да, именно это слово произнесла девушка. Корелди, которому почему-то известен девиз рода Тирсков, ставший их боевым кличем, был наемником!

Герин знал, что, возможно, идет по ложному пути и делает скоропалительные выводы, но пришедшая в голову мысль не давала покоя. Нужно во что бы то ни стало остаться в живых и докопаться до истины. Что случилось с Уилом? Какова судьба Илены? Вопросы требовали ответов. Он надеялся, что Илена находится под защитой Элида, своего возлюбленного, отважного воина и друга Уила. Но, как знать, быть может, с ней и Уилом приключилось какое-то несчастье.

Пущенная сзади стрела вонзилась в плечо и выбила старого солдата из седла, прервав его нелегкие раздумья. Рухнув на землю, он сильно ударился головой о камень, и свет померк в его глазах.

Теперь первым шел Уил. Беглецы поднимались к перевалу по крутому горному склону и уже не пытались заметать следы. Внезапно Уил остановился.

– В чем дело? – спросил Лотрии.

Уил ответил не сразу. На душе было тяжело, и сердце сжималось от необъяснимой печали.

– Герин погиб, – наконец произнес он, решив, что состояние вызвано потерей близкого человека.

Элспит взяла его за руку.

– Вы не можете знать это наверняка.

– Да, шансов спастись у него действительно было мало, – вступил в разговор Лотрин. – Но я уверен, что Герин сумеет найти выход из любого трудного положения.

Уил с грустью посмотрел на своих друзей.

– Вам трудно понять меня. Вы не представляете, что я чувствую. Вы даже не знаете, кто я на самом деле.

Лотрин и Элспит переглянулись, и Уил понял, что продолжать этот странный разговор им не хочется.

– Я пойду первым, – сказал Лотрин и двинулся вперед.

– Они идут за нами по пятам, – промолвил Уил и замолчал.

Беглецы поднимались все выше в горы.

– Если он мертв, я повешу тебя за яйца, ты понял?! – взревел Кайлех.

Лучник испуганно втянул голову в плечи. Король спешился.

– Посмотри, что с ним! – приказал он одному из воинов, и тот бросился выполнять приказ.

– Он жив, ваше величество, – доложил воин, проверив пульс у Герина.

Перепуганный лучник вздохнул с облегчением.

– Отвезите беглеца в крепость, – распорядился Кайлех, – пусть его осмотрят наши лучшие знахари и травники. И разыщите Рашлина. Он мне нужен! Выполняйте приказ!

Горцы сразу же засуетились. Один помчался в крепость. Двое других осторожно, стараясь не дотрагиваться до пронзившей плечо Герина стрелы, положили его на одеяла. Затем раненого взвалили на лошадь и повезли туда, откуда он совсем недавно бежал. Сопровождавший Герина лучник всю дорогу горячо молился Хальдору, умоляя его сохранить жизнь пленнику. Он знал, что Кайлех исполнит угрозу, если раненый умрет.

Король повернулся к Мирту, одному из своих приближенных. Этому человеку он доверял, хотя в глубине души и чувствовал, что никто не сможет заменить ему Лотрина.

– Беглецы нас перехитрили, – сказал Кайлех. – Как думаешь, где они сейчас?

Мирт не привык выражать собственное мнение. Для этого существовал Лотрин, умевший обуздывать гнев Кайлеха и осмеливавшийся ему перечить. Все остальные приближенные короля были преданными слугами, беспрекословно выполнявшими приказы и готовыми идти за ним в огонь и воду.

– Мой король, если Лотрин с ними… – начал Мирт, смущенно откашлявшись.

– Конечно, этот предатель с ними! – перебил его король, кипя от гнева.

– Вот в том-то и дело, ваше величество. Лотрин наверняка поведет их к вершинам горных хребтов, и они попытаются спуститься на равнину через перевалы.

– Ты в этом уверен?

– На месте Лотрина я бы сделал именно так. Он прекрасно знает горы, сир, и выберет самый опасный путь, потому что это даст беглецам возможность уйти от погони. Лотрин может провести их через перевал Хальдора.

Кайлех задумался на минуту. Воины, затаив дыхание, смотрели на короля, ожидая, что он скажет.

– Я согласен с тобой, Мирт, – наконец промолвил Кайлех.

У Мирта отлегло от сердца, однако выражение его лица оставалось непроницаемым. Он ждал дальнейших приказаний повелителя.

– Бери своих людей и поднимись с ними к перевалу Хальдора, – распорядился Кайлех. – Да хранит он вас всех! Если найдете беглецов, можете убить Корелди и женщину, но Лотрина приведите ко мне. Я сам буду судить его за измену. А ты, Дрек, – обратился Кайлех к другому своему приближенному, – возьми десять человек и отправляйся с ними на всякий случай к перевалу Собачья Лапа.

Дрек поклонился и, быстро выбрав людей в свой отряд, вскочил в седло.

– Вечером пришлите в крепость донесения, – приказал Кайлех. – Почтовых птиц с собой взяли? – Командиры отрядов кивнули. – Отлично. Жду ваших сообщений. И еще, известите наши заставы в горах. Пусть не щадят никого, кроме Лотрина. Вы поняли?

Не дожидаясь ответа, Кайлех повернул лошадь и поскакал назад, в крепость, с твердым намерением развязать язык Герину Ле Ганту.

Беглецы сделали привал, укрывшись от ветра под навесом увенчанной снежной шапкой скалы. Лотрин приказал своим спутникам отдыхать, и настоял на своем, хотя те уверяли, что не устали и могут продолжать путь. Их ожидал сложный подъем. Все трое понимали, что преследователи уже настигли Герина, который либо снова попал в плен, либо убит людьми Кайлеха. Благодаря самоотверженности Герина они получили драгоценное время, которым следовало разумно распорядиться.

Взглянув на понурого Ромена, Элспит решила отвлечь его от тяжелых мыслей каким-нибудь разговором.

– Вы сказали, что мы на самом деле не знаем, кто вы. Что означали ваши слова?

Уил поднял на нее глаза.

– Забудьте, что я говорил.

Элспит сердито нахмурилась.

– Ну уж нет! Из-за вас, Ромен, все в моей жизни пошло наперекосяк. И теперь мне грозит смерть! Я не собираюсь бездумно следовать вашим указаниям. Вы недаром произнесли те слова, а теперь пытаетесь заставить меня забыть их. Вы всегда казались мне странным, Ромен! Моя тетушка согласилась встретиться с вами лишь потому, что вы сослались на Уила Тирска, а потом в моем присутствии заявили несчастному Герину, что вы и есть Уил Тирск. И он поверил вам. Вы что-то скрываете, Ромен. Может быть, настало время рассказать правду?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 144
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дар Миррен - Фиона Макинтош.
Комментарии