Дар Миррен - Фиона Макинтош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Герин! – шепотом обратился он к своему несчастному другу.
Наставник даже не шелохнулся. Уил еще несколько раз назвал его по имени, но все попытки заговорить оказались тщетны.
В конце концов Элспит надоело молчать, и она решила помочь ему.
– Это Элспит, Герин, – промолвила она. – Человека, который говорит с вами, зовут…
Однако Уил не дал ей закончить фразу.
– С тобой говорит Уил, Герин, – поспешно промолвил он.
Элспит бросила на него изумленный взгляд, однако Уил не обратил на это никакого внимания. Его взор был прикован к Герину, который встрепенулся и поднял голову.
– Уил? – прохрипел он.
– Да, я здесь, рядом.
– Но как… когда… ты… попал сюда… – с трудом произнес Герин. – И твой голос…
– Знаю. Потом я тебе все объясню, а сейчас прошу лишь об одном: верь мне.
– Но я не могу слепо доверять…
Уил на минуту задумался.
– Когда погиб мой отец, ты подарил Илене котенка, – наконец заговорил он, – а меня крепко обнял. Я никогда не забуду это. Тебе хотелось быть в армии, сражаться с врагами. Но ты искренне любил мою семью и отказался от военной карьеры, когда мой отец попросил тебя заняться моим воспитанием. Я благодарен тебе за это. Моя мать вызывала у тебя восхищение. Возможно, ты питал к ней более нежные чувства, чем этого требовал долг верного слуги. Она…
– Замолчи, хватит! – остановил его Герин. – Ты сильно пострадал от рук горцев?
– Нет, намного меньше, чем ты, старина.
– Уил… мальчик мой… я и не надеялся, что нам доведется снова свидеться.
– А мне сказали, что тебя уже нет в живых.
– Кто сказал? Селимус?
– Да.
– Так я и думал.
Герин закашлялся.
– Накройте его своей курткой. Он болен, – прошептала Элспит, с недоумением слушавшая этот разговор.
– Отсюда не убежишь, Уил. Я пытался, но они надежно стерегут своих пленников, – промолвил Герин, когда Уил накрыл его курткой.
– Зачем они зашили тебе веки?
– Кайлеху не нравилось, как я смотрел на него. Он сказал, что видит в моих глазах презрение. И не ошибся.
– Хорошо еще, что не приказал выколоть тебе глаза, – мрачно заметил Уил.
– Завтра вечером он вдоволь поглумится надо мной. Кайлех сказал, что мне выколют один глаз, а второй оставят, чтобы я видел, как горцы будут поедать мою плоть. – Герин стал раскачиваться из стороны в сторону. – До чего мы дожили, Уил! Эти варвары хотят приготовить нас себе на обед.
– Расскажи, что произошло с тобой после того, как мы расстались, – попросил Уил.
И Герин поведал ему свою печальную историю.
– Это Селимус виноват в том, что я попал в плен, – сказал он. – Король послал меня в Скалистые горы с особым заданием. Меня сопровождал небольшой отряд людей, которых я до этого не знал. Узнав о данном мне поручении, Фелроти пришел в ярость. Но что он мог поделать? Всем известно, что ты всегда посылал в разведку самых опытных и хорошо обученных солдат. А люди из моего отряда были новичками. Они не умели правильно вести себя в горах, шумели, не умели ориентироваться. Я не сомневался, что нас схватят. Это было только вопросом времени. Вслед за нами Селимус послал женщину легкого поведения, хорошо заплатив ей. Возможно, он сделал это, чтобы подсластить нам пилюлю.
Уил порывисто сжал плечо Герина, и тот положил ладонь ему на руку. Оба понимали, что Селимус пытается использовать армию, всегда бывшую гордостью Моргравии, в своих грязных целях.
– А кто эта девушка с приятным голосом? – спросил Герин. – Элспит. Кажется, так ее зовут.
– Боюсь, я попала в сети вашего друга, Корелди, и совсем запуталась в них, – сказала Элспит. – Теперь мне трудно понять, кто он на самом деле.
– Ты изменил облик, Уил? – спросил Герин.
– Да, – коротко ответил он, не желая вдаваться в подробности.
– Ты расскажешь, что произошло с тобой?
– Сейчас не время для долгих разговоров. Тебе нужно отдохнуть. Ты тяжело дышишь. Прошу тебя, постарайся уснуть.
– Он прав, – поддержала его Элспит. – Вас бьет озноб. Вы больны и вам нужен покой.
– Хорошо. Надеюсь, что у меня чума, и эти выродки, которые собираются съесть меня завтра, заразятся смертельным недугом, отведав моего тела.
Уил тоже прилег на холодный каменный пол и сделал вид, что уснул. Ему не хотелось разговаривать с Элспит, которая могла потребовать от него объяснений. Некоторое время девушка с недовольным видом посматривала на него, но потом решила, что ей тоже нужно отдохнуть.
Они находились в камере уже несколько часов. В темнице стояла мертвая тишина. Внезапно до слуха Уила донесся негромкий стук. Он напряженно прислушался. Вскоре стук повторился, а затем раздалось приглушенное ворчание и звяканье ключей. В тусклом свете догоравшей свечи Уил увидел, как на двери дрогнула ручка в виде железного кольца, и мгновенно вскочил на ноги. Оглядевшись по сторонам, он поискал глазами какой-нибудь предмет, чтобы оглушить того, кто сейчас собирался войти в камеру, и, не найдя ничего подходящего, схватил ведро – к счастью, пустое, – задул свечу и встал возле двери.
В замочной скважине повернули ключ, и дверь распахнулась. В камеру упал свет висевших на стенах коридора факелов, и Уил увидел на пороге темную фигуру. Размахнувшись, он ударил горца по голове. Ведро с грохотом упало на пол. Элспит, проснувшись, вскрикнула.
– Прекратите шуметь, Корелди! – зашипел Лотрин, потирая ушибленную голову. – Вы что, с ума сошли?
– А вы думали, я буду бездействовать и сдамся без борьбы, позволив зажарить себя на вертеле?
Элспит, вскочив на ноги, бросилась на шею горцу.
– Я знала, что вы придете нам на помощь!
– Разве я могу допустить, чтобы вы погибли? – в голосе Лотрина слышалась неподдельная нежность.
– Все это, конечно, очень трогательно, – промолвил Уил, глядя на обнимающуюся парочку, – но что вы собираетесь делать, Лотрин?
– Я выведу вас из темницы. Нам надо спешить. Будите вашего друга. Я принес теплую одежду.
Уила охватили сомнения. Неужели Лотрин готов предать Кайлеха? Нет, этого не может быть!
– Я не одобряю действия Кайлеха, – сказал Лотрин, видя, что Уил колеблется. – Мне жаль соотечественников, погибших от рук моргравийцев, но я считаю, что мы не должны с варварской жестокостью расправляться с нашими врагами. Такие обычаи отбросят нас в далекое прошлое, в дикость.
Уил потряс за плечо Герина. Того все еще бил озноб.
– Это самоубийство, Лотрин.
– Знаю. Вот ключ от кандалов. Помогите ему одеться. В этой одежде вас примут за моих соплеменников. Не теряйте зря времени! Я опоил стражников сонным зельем, но они в любую минуту могут прийти в себя.
– Кто этот человек? Почему он помогает нам? – спросил Герин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});