Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Четвертый жених - Лианна Уилсон

Четвертый жених - Лианна Уилсон

Читать онлайн Четвертый жених - Лианна Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 41
Перейти на страницу:

— Мне нужен еще один билет на Нью-Йорк, рейс в шестнадцать ноль пять.

— Я верну тебе деньги за билет, — сказала Энни. — Обязательно.

— Не волнуйся об этом. — Это была такая малость по сравнению с тем, что сделал его брат, бросив ее у алтаря. Грант пытался убедить себя, что только сочувствие и сознание вины толкнули его взять Энни с собой в Нью-Йорк.

— Полагаю, это не хобби?

— Что? Летать самолетом?

— Нет. Жениться, спасая брошенных невест.

— Вообще-то…

— Что?! Это с тобой не впервые?

— Ну, до свадьбы — настоящей или мнимой — дело еще не доходило, — с улыбкой ответил Грант.

— То есть я — твоя первая жена? — Энни лукаво подмигнула, заставив его пульс участиться.

Гранту показалось, что в самолете стало нестерпимо жарко. Он нервно задергал «бабочку» на шее и нажал кнопку вызова стюардессы.

— Слушаю вас, сэр. — Высокая и стройная, как зубочистка, бортпроводница склонилась к Гранту.

— Я хотел бы выпить чего-нибудь.

— До взлета не положено. — Затем она улыбнулась. — Вы молодожены?

— Нет, нам просто нравится разгуливать в этих нарядах, — раздраженно ответил Грант и тут же пожалел об этом.

Но заученная улыбка не сошла с лица стюардессы.

— Тяжелый день?

— Вы даже представить себе не можете, — с улыбкой ответила Энни.

— Самый тяжелый в моей жизни, — поддакнул Грант.

— Я сама вышла замуж три месяца назад, — сказала девушка. — Когда прямо на свадьбе между новоявленными родственниками вспыхнула ссора, мне хотелось провалиться сквозь землю. — Ее улыбка стала шире и искренней. — В любом случае примите мои поздравления. Вы знаете, мне кажется, в салоне первого класса есть несколько свободных мест. Я сейчас уточню.

Энни хотела возразить, но стюардесса уже удалялась по проходу. Грант взял Энни за руку.

— Тсс. Не будем лишать ее романтических иллюзий на наш счет.

Спустя несколько минут они уже сидели в салоне первого класса. Кресла здесь были кожаные и более просторные. Слава богу, подумал Грант, делая глоток холодного шампанского, принесенного вопреки правилам любезной стюардессой.

— Итак, — произнесла Энни, уютно устроившись в кресле в нескольких дюймах от него. И все-таки это было лучше, чем если бы они сидели плечом к плечу в салоне бизнес-класса. Теперь он может немного расслабиться. — Скольких же брошенных невест ты спас?

Грант откинулся на спинку кресла.

— Одну звали Бриджит. А вторую… — Он покачал головой. — Не могу вспомнить ее имя. Видимо, оно вылетело у меня из головы, когда она ударила меня по носу.

Глаза Энни удивленно распахнулись.

— Она сломала тебе нос?

Грант коснулся пальцем тонкого шрама на переносице, куда угодила брильянтом своего обручального кольца вторая несостоявшаяся невеста его брата.

— Конечно, она предпочла бы, чтобы это был нос ее жениха, но под рукой оказался только я.

От нежного прикосновения пальчика Энни к шраму Гранта будто током ударило. Да что же это такое с ним? Ведь Энни — невеста, пусть и бывшая, его брата. Он почувствовал острую необходимость глотнуть еще шампанского.

— А как реагировали другие брошенные невесты?

Грант нахмурился и посмотрел на нее с подозрением.

— Зачем тебе это?

— Просто хотела сравнить с собственным поведением.

— Твоя реакция была наиболее оригинальной, поверь мне. Уехать из города в мнимое свадебное путешествие с мнимым женихом — до такого еще никто не додумывался.

— По-твоему, я должна была упасть в обморок?

Грант засмеялся. Он не мог представить эту женщину в столь плачевном состоянии.

— Расскажи мне, — настаивала Энни.

— Другая невеста разрыдалась…

— И все? — разочарованно спросила она.

Ты оказалась самой находчивой, подумал Грант. И предприимчивой. Именно такие женщины ему нравились. Нет, нет, нет. Он не должен так даже думать.

— Она рыдала долго и безутешно. У меня весь пиджак промок от ее слез.

Энни заразительно засмеялась — она явно сохранила чувство юмора. А в глазах Гранта это было несомненным достоинством. Он никогда не встречал такой женщины. Она интриговала и умиротворяла его одновременно.

— Ты знал женихов, которые бросили этих двух несчастных? — спросила Энни, отпивая шампанское. — Странно, но мне стало легче оттого, что я не одна такая доверчивая.

— Ты действительно не одна такая. Правда, с ними это случилось не у алтаря… Но от этого им было не легче. Впрочем, ты можешь гордиться — ты была ближе всех к тому, чтобы выйти замуж за моего брата.

— Они тоже были невестами Гриффина? — Недоверчивый возглас громко разнесся по салону.

— Да. Ты… — Дьявол! Кто его тянул за язык?! — Ты не знала?

— Нет, — на этот раз еле слышно прошептала Энни. Губы ее сжались в тонкую полоску.

Что он наделал? Он был уверен, что Энни знает, что Гриффин поведал ей свою историю.

— Послушай, Энни…

— Все в порядке. Со мной все в порядке. — Но Грант заметил, что руки ее дрожат.

— Чертов Грифф!

— Не обвиняй его. Я виновата в случившемся не меньше его. — Она нервно крутила на пальце обручальное кольцо. — Я ведь совсем не знала своего жениха, хотя должна была бы. Не стоило спешить. Если я еще когда-нибудь решусь выйти замуж, это будет продуманное, взвешенное решение.

— Не стоит себя винить.

— Я не стала бы этого делать, будь Гриффин поблизости. А так мне не остается ничего другого. Как ты думаешь, где он сейчас?

— Не имею ни малейшего представления.

— Я думаю, он один поехал туда, где мы должны были провести наш медовый месяц.

— Может быть.

— Я даже не знаю, куда Грифф предполагал поехать. Он сказал, что это будет сюрприз. Что ж, сюрприз удался.

Гранту не нравился этот разговор.

— Я думаю, в Венецию. Это его любимый город. В первый раз он именно туда и поехал… — Грант прикусил язык, но поздно.

— Ты хочешь сказать, что он уже сбегал туда? — От недоверия и негодования Энни даже рот приоткрыла. — То есть, бросив невесту, он поехал туда, где предполагал провести медовый месяц?

— Да, сбежав от первой невесты, он именно в Венеции встретил свою вторую невесту.

— О боже! — Энни резко откинулась на спинку кресла и скрестила руки на груди. — Надо понимать, что сейчас он в одиночестве наслаждается своим третьим медовым месяцем и, чтобы не терять даром времени, подыскивает четвертую невесту?

Кто его тянул за язык? С другой стороны, Грант хотел, чтобы Энни узнала правду, за какого человека она чуть было не вышла замуж.

— Какими они были?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 41
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Четвертый жених - Лианна Уилсон.
Комментарии